mirror of https://github.com/BTCPrivate/copay.git
Update translations
This commit is contained in:
parent
eb945b4589
commit
0380f53539
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-21 12:51-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 09:39-0400\n"
|
||||
|
||||
#: www/views/modals/paypro.html:34
|
||||
msgid "(Trusted)"
|
||||
|
@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "Empezar a enviar bitcoin"
|
|||
|
||||
#: src/js/routes.js:118
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Empezando..."
|
||||
msgstr "Iniciando..."
|
||||
|
||||
#: www/views/lockSetup.html:3
|
||||
msgid "Startup Lock"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-21 12:51-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 09:39-0400\n"
|
||||
|
||||
#: www/views/modals/paypro.html:34
|
||||
msgid "(Trusted)"
|
||||
|
@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Si activé, toutes les informations sensibles (clé privée et phrase de
|
|||
|
||||
#: www/views/advancedSettings.html:22
|
||||
msgid "If enabled, the Recent Transactions card - a list of transactions occuring across all wallets - will appear in the Home tab."
|
||||
msgstr "Si l'option est activée, la carte des transactions récentes - une liste des transactions qui se produisent dans l’ensemble des portefeuilles - s’affiche dans l’onglet Accueil."
|
||||
msgstr "Si l'option est activée, la carte des transactions récentes - une liste des transactions qui se produisent dans l’ensemble des portefeuilles - s’affichera dans l’onglet « Accueil »."
|
||||
|
||||
#: www/views/advancedSettings.html:13
|
||||
msgid "If enabled, wallets will also try to spend unconfirmed funds. This option may cause transaction delays."
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-24 08:26-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 09:39-0400\n"
|
||||
|
||||
#: www/views/modals/paypro.html:34
|
||||
msgid "(Trusted)"
|
||||
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Czy jesteś obserwowany?"
|
|||
|
||||
#: src/js/controllers/preferencesExternal.js:15
|
||||
msgid "Are you being watched? Anyone with your recovery phrase can access or spend your bitcoin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czy jesteś obserwowany? Każdy, kto zdobędzie twoją kluczową frazę może uzyskać dostęp do portfela i wydać twoje bitcoiny."
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/copayers.js:42
|
||||
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this wallet?"
|
||||
|
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Potrzebna kopia zapasowa"
|
|||
|
||||
#: src/js/controllers/lockSetup.js:50
|
||||
msgid "Backup all livenet wallets before using this function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zrób kopię zapasową wszystkich swoich portfeli przed użyciem tej funkcji"
|
||||
|
||||
#: www/views/preferences.html:41
|
||||
#: www/views/tab-settings.html:120
|
||||
|
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Kopia zapasowa portfela"
|
|||
|
||||
#: src/js/controllers/lockSetup.js:47
|
||||
msgid "Backup your wallet before using this function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zrób kopię zapasową portfela przed użyciem tej funkcji"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:430
|
||||
msgid "Bad wallet invitation"
|
||||
|
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Certyfikowane przez"
|
|||
|
||||
#: www/views/preferencesExternal.html:19
|
||||
msgid "Check installation and retry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprawdź instalację i ponów próbę."
|
||||
|
||||
#: www/views/tab-import-file.html:4
|
||||
msgid "Choose a backup file from your computer"
|
||||
|
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Potwierdź & zakończenie"
|
|||
|
||||
#: www/views/pin.html:9
|
||||
msgid "Confirm your PIN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potwierdź kod PIN"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/walletService.js:938
|
||||
msgid "Confirm your new spending password"
|
||||
|
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Strategia derywacji"
|
|||
#: src/js/controllers/lockSetup.js:9
|
||||
#: src/js/controllers/tab-settings.js:58
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyłącz"
|
||||
|
||||
#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:10
|
||||
#: www/views/onboarding/backupRequest.html:12
|
||||
|
@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Portfel sprzętowy"
|
|||
|
||||
#: www/views/preferencesExternal.html:18
|
||||
msgid "Hardware not connected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprzęt nie podłączony."
|
||||
|
||||
#: www/views/import.html:20
|
||||
msgid "Hardware wallet"
|
||||
|
@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Nie wszyscy współwłaściciele dołączyli"
|
|||
|
||||
#: www/views/pin.html:11
|
||||
msgid "Incorrect PIN, try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy kod PIN. Spróbuj ponownie."
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js:113
|
||||
msgid "Incorrect address network"
|
||||
|
@ -1374,15 +1374,15 @@ msgstr "Ładowanie informacji o transakcji..."
|
|||
|
||||
#: www/views/tab-settings.html:95
|
||||
msgid "Lock App"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blokada aplikacji"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/lockSetup.js:21
|
||||
msgid "Lock by Fingerprint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blokada przez odcisk palca"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/lockSetup.js:13
|
||||
msgid "Lock by PIN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blokada przez PIN"
|
||||
|
||||
#: www/views/modals/wallet-balance.html:80
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
|
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Skuteczna blokada. Proszę czekać, aby usunąć wniosek wypłaty"
|
|||
|
||||
#: www/views/walletDetails.html:243
|
||||
msgid "Low fees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niskie opłaty"
|
||||
|
||||
#: www/views/paymentUri.html:13
|
||||
msgid "Make a payment to"
|
||||
|
@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Brak kontaktów"
|
|||
|
||||
#: www/views/preferencesExternal.html:12
|
||||
msgid "No hardware information available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak dostępnych informacji o sprzęcie."
|
||||
|
||||
#: www/views/tab-import-hardware.html:3
|
||||
msgid "No hardware wallets supported on this device"
|
||||
|
@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Na tym ekranie można zobaczyć wszystkie swoje portfele, konta i środk
|
|||
|
||||
#: www/views/lockedView.html:14
|
||||
msgid "One-touch Sign In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaloguj się one-touch"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/tab-settings.js:47
|
||||
msgid "Open"
|
||||
|
@ -1796,11 +1796,11 @@ msgstr "Wpisz kluczową frazę portfela"
|
|||
|
||||
#: www/views/pin.html:8
|
||||
msgid "Please enter your PIN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wprowadź kod PIN"
|
||||
|
||||
#: www/views/lockedView.html:15
|
||||
msgid "Please place your fingertip on the scanner to verify your identity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umieść palec na skanerze, aby potwierdzić swoją tożsamość"
|
||||
|
||||
#: www/views/backup.html:46
|
||||
msgid "Please tap each word in the correct order."
|
||||
|
@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "Skanuj adresy w celu znalezienia środków"
|
|||
|
||||
#: www/views/lockedView.html:17
|
||||
msgid "Scan again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skanuj ponownie"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/fingerprintService.js:56
|
||||
msgid "Scan your fingerprint please"
|
||||
|
@ -2225,11 +2225,11 @@ msgstr "Współdzielony portfel"
|
|||
|
||||
#: www/views/preferencesExternal.html:34
|
||||
msgid "Show Recovery Phrase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokaż kluczową frazę"
|
||||
|
||||
#: www/views/tab-receive.html:58
|
||||
msgid "Show address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokaż adres"
|
||||
|
||||
#: www/views/join.html:45
|
||||
#: www/views/tab-create-personal.html:24
|
||||
|
@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "Rozpoczynanie..."
|
|||
|
||||
#: www/views/lockSetup.html:3
|
||||
msgid "Startup Lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blokada uruchamiania"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/feeService.js:12
|
||||
msgid "Super Economy"
|
||||
|
@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "Ta kluczowa fraza został utworzona przy użyciu hasła. Aby odzyskać p
|
|||
|
||||
#: www/views/tx-details.html:89
|
||||
msgid "This transaction could take a long time to confirm or could be dropped due to the low fees set by the sender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potwierdzenie transakcja może trwać długo lub zostać przerwane z powodu niskiej prowizji ustalonej przez nadawcę"
|
||||
|
||||
#: www/views/walletDetails.html:116
|
||||
#: www/views/walletDetails.html:35
|
||||
|
@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "Przenieś do portfela"
|
|||
|
||||
#: www/views/pin.html:12
|
||||
msgid "Try again in {{expires}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spróbuj ponownie w {{expires}}"
|
||||
|
||||
#: www/views/bitpayCardIntro.html:18
|
||||
msgid "Turn bitcoin into dollars, swipe anywhere Visa<sup>®</sup> is accepted."
|
||||
|
@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "adres jeszcze niedostępny"
|
|||
|
||||
#: src/js/controllers/lockedView.js:5
|
||||
msgid "is locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "jest zablokowany"
|
||||
|
||||
#: www/views/includes/available-balance.html:8
|
||||
msgid "locked by pending payments"
|
||||
|
@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr "{{appName}} jest zależny od Bitcore Wallet Service (BWS) jeśli chodzi
|
|||
|
||||
#: src/js/controllers/lockSetup.js:98
|
||||
msgid "{{appName}} startup is locked by PIN. Are you sure you want to disable it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uruchamianie {{appName}} jest zablokowane przez PIN. Czy na pewno chcesz wyłączyć blokadę?"
|
||||
|
||||
#: www/views/includes/confirm-tx.html:23
|
||||
msgid "{{feeRateStr}} of the transaction"
|
||||
|
|
126
i18n/po/pt.po
126
i18n/po/pt.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-24 08:26-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 09:39-0400\n"
|
||||
|
||||
#: www/views/modals/paypro.html:34
|
||||
msgid "(Trusted)"
|
||||
|
@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "Esta frase de recuperação foi criada com uma senha. Para recuperar est
|
|||
|
||||
#: www/views/tx-details.html:89
|
||||
msgid "This transaction could take a long time to confirm or could be dropped due to the low fees set by the sender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta operação poderá demorar muito tempo para ser confirmada ou poderá ser descartada devido às baixas taxas definidas pelo remetente"
|
||||
|
||||
#: www/views/walletDetails.html:116
|
||||
#: www/views/walletDetails.html:35
|
||||
|
@ -2514,11 +2514,11 @@ msgstr "Para"
|
|||
|
||||
#: www/views/tab-send.html:28
|
||||
msgid "To get started, buy bitcoin or share your address. You can receive bitcoin from any wallet or service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para começar, compre bitcoins ou compartilhe seu endereço. Você pode receber bitcoins de qualquer carteira ou serviço."
|
||||
|
||||
#: www/views/tab-send.html:29
|
||||
msgid "To get started, you'll need to create a bitcoin wallet and get some bitcoin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para começar, você precisa criar uma carteira de bitcoins e obter alguns bitcoins."
|
||||
|
||||
#: www/views/modals/wallet-balance.html:23
|
||||
msgid "Total"
|
||||
|
@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "Saldo Total Bloqueado"
|
|||
|
||||
#: www/views/tab-create-shared.html:33
|
||||
msgid "Total number of copayers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número total de copayers"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/fingerprintService.js:63
|
||||
#: src/js/services/fingerprintService.js:68
|
||||
|
@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "Transação"
|
|||
#: www/views/preferencesAdvanced.html:25
|
||||
#: www/views/preferencesHistory.html:3
|
||||
msgid "Transaction History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Histórico de Transações"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js:83
|
||||
msgid "Transaction already broadcasted"
|
||||
|
@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "Transferir para carteira"
|
|||
|
||||
#: www/views/pin.html:12
|
||||
msgid "Try again in {{expires}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tente novamente em {{expires}}"
|
||||
|
||||
#: www/views/bitpayCardIntro.html:18
|
||||
msgid "Turn bitcoin into dollars, swipe anywhere Visa<sup>®</sup> is accepted."
|
||||
|
@ -2577,11 +2577,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: www/views/tab-import-phrase.html:17
|
||||
msgid "Type the Recovery Phrase (usually 12 words)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digite a frase de recuperação (normalmente 12 palavras)"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/backup.js:75
|
||||
msgid "Uh oh..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uh oh..."
|
||||
|
||||
#: www/views/modals/search.html:36
|
||||
#: www/views/tx-details.html:94
|
||||
|
@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "Endereços não utilizados"
|
|||
|
||||
#: www/views/addresses.html:64
|
||||
msgid "Unused Addresses Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limite de endereços não utilizados"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/tab-home.js:142
|
||||
msgid "Update Available"
|
||||
|
@ -2610,15 +2610,15 @@ msgstr "Atualização Disponível"
|
|||
|
||||
#: www/views/proposals.html:15
|
||||
msgid "Updating pending proposals. Please stand by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atualizando propostas pendentes. Por favor, aguarde"
|
||||
|
||||
#: www/views/walletDetails.html:209
|
||||
msgid "Updating transaction history. Please stand by."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atualizando o histórico de transações. Por favor, aguarde."
|
||||
|
||||
#: www/views/activity.html:14
|
||||
msgid "Updating... Please stand by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atualizando... Por favor, aguarde"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/feeService.js:8
|
||||
msgid "Urgent"
|
||||
|
@ -2626,11 +2626,11 @@ msgstr "Urgente"
|
|||
|
||||
#: www/views/advancedSettings.html:11
|
||||
msgid "Use Unconfirmed Funds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizar fundos não confirmados"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/onGoingProcess.js:34
|
||||
msgid "Validating recovery phrase..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Validando a frase de recuperação..."
|
||||
|
||||
#: www/views/preferencesAbout.html:14
|
||||
#: www/views/preferencesExternal.html:25
|
||||
|
@ -2643,11 +2643,11 @@ msgstr "Ver"
|
|||
|
||||
#: www/views/addresses.html:42
|
||||
msgid "View All Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ver todos os endereços"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/onboarding/terms.js:20
|
||||
msgid "View Terms of Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ver os Termos de Serviço"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/tx-details.js:161
|
||||
msgid "View Transaction on Insight"
|
||||
|
@ -2655,15 +2655,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/js/controllers/tab-home.js:144
|
||||
msgid "View Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ver atualizações"
|
||||
|
||||
#: www/views/tx-details.html:132
|
||||
msgid "View on blockchain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ver no blockchain"
|
||||
|
||||
#: www/views/walletDetails.html:165
|
||||
msgid "WARNING: Key derivation is not working on this device/wallet. Actions cannot be performed on this wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aviso: Derivação de chave não está funcionando neste dispositivo/carteira. Ações não podem ser executadas nesta carteira."
|
||||
|
||||
#: www/views/tab-export-file.html:45
|
||||
msgid "WARNING: Not including the private key allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so <b>funds will not be accessible from the export</b>."
|
||||
|
@ -2679,11 +2679,11 @@ msgstr "AVISO: CERTIFICADO NÃO CONFIÁVEL"
|
|||
|
||||
#: src/js/services/onGoingProcess.js:15
|
||||
msgid "Waiting for Ledger..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esperando por Ledger..."
|
||||
|
||||
#: src/js/services/onGoingProcess.js:16
|
||||
msgid "Waiting for Trezor..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esperando por Trezor..."
|
||||
|
||||
#: www/views/copayers.html:48
|
||||
msgid "Waiting for copayers"
|
||||
|
@ -2711,12 +2711,12 @@ msgstr "Carteira criada"
|
|||
|
||||
#: www/views/preferencesInformation.html:17
|
||||
msgid "Wallet Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Id da carteira"
|
||||
|
||||
#: www/views/preferencesAdvanced.html:13
|
||||
#: www/views/preferencesInformation.html:3
|
||||
msgid "Wallet Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informações da carteira"
|
||||
|
||||
#: www/views/join.html:26
|
||||
msgid "Wallet Invitation"
|
||||
|
@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "Convite para Carteira"
|
|||
#: www/views/tab-create-personal.html:35
|
||||
#: www/views/tab-create-shared.html:65
|
||||
msgid "Wallet Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chave da carteira"
|
||||
|
||||
#: www/views/preferencesAlias.html:4
|
||||
msgid "Wallet Name"
|
||||
|
@ -2734,34 +2734,34 @@ msgstr "Nome da carteira"
|
|||
|
||||
#: www/views/preferencesInformation.html:11
|
||||
msgid "Wallet Name (at creation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome da carteira (na criação)"
|
||||
|
||||
#: www/views/preferencesInformation.html:29
|
||||
msgid "Wallet Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Network da carteira"
|
||||
|
||||
#: www/views/join.html:74
|
||||
#: www/views/tab-create-personal.html:47
|
||||
#: www/views/tab-create-shared.html:77
|
||||
msgid "Wallet Recovery Phrase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frase de recuperação da carteira"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js:26
|
||||
msgid "Wallet Recovery Phrase is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frase de recuperação da carteira é inválida"
|
||||
|
||||
#: www/views/preferencesAdvanced.html:21
|
||||
#: www/views/tab-import-phrase.html:51
|
||||
msgid "Wallet Service URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL do serviço de carteira"
|
||||
|
||||
#: www/views/preferences.html:4
|
||||
msgid "Wallet Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurações da carteira"
|
||||
|
||||
#: www/views/tab-import-hardware.html:11
|
||||
msgid "Wallet Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo da carteira"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js:59
|
||||
msgid "Wallet already exists"
|
||||
|
@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr "A carteira já existe"
|
|||
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:498
|
||||
msgid "Wallet already in Copay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carteira já em Copay"
|
||||
|
||||
#: www/views/includes/walletActivity.html:6
|
||||
msgid "Wallet created"
|
||||
|
@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "Carteira está bloqueada"
|
|||
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js:128
|
||||
msgid "Wallet is not complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carteira não está completa"
|
||||
|
||||
#: www/views/tab-create-personal.html:12
|
||||
#: www/views/tab-create-shared.html:12
|
||||
|
@ -2798,32 +2798,32 @@ msgstr "Nome da carteira"
|
|||
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js:131
|
||||
msgid "Wallet needs backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carteira precisa de backup"
|
||||
|
||||
#: www/views/tab-receive.html:51
|
||||
#: www/views/walletDetails.html:157
|
||||
msgid "Wallet not backed up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carteira sem backup"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js:68
|
||||
msgid "Wallet not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carteira não encontrada"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/tab-home.js:216
|
||||
msgid "Wallet not registered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carteira não registrada"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js:29
|
||||
msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carteira não registrada no serviço de carteira. Recriá-la em \"Criar carteira\" usando \"Opções avançadas\" para definir a sua frase de recuperação"
|
||||
|
||||
#: www/views/backup.html:11
|
||||
msgid "Wallet recovery phrase not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frase de recuperação da carteira não disponível."
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js:50
|
||||
msgid "Wallet service not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serviço de carteira não encontrado"
|
||||
|
||||
#: www/views/tab-home.html:68
|
||||
msgid "Wallets"
|
||||
|
@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "Atenção!"
|
|||
|
||||
#: www/views/modals/txp-details.html:47
|
||||
msgid "Warning: this transaction has unconfirmed inputs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aviso: esta transação tem entradas não confirmadas"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:17
|
||||
msgid "Watch out!"
|
||||
|
@ -2851,11 +2851,11 @@ msgstr "Cuidado!"
|
|||
|
||||
#: src/js/controllers/feedback/send.js:69
|
||||
msgid "We'd love to do better."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nós adoraríamos fazer melhor."
|
||||
|
||||
#: www/views/backup.html:28
|
||||
msgid "We'll confirm on the next screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmaremos na próxima tela."
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/feedback/send.js:77
|
||||
msgid "We're always looking for ways to improve {{appName}}."
|
||||
|
@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr "Estamos sempre procurando maneiras de melhorar o {{appName}}. Como melho
|
|||
|
||||
#: www/views/preferencesLanguage.html:16
|
||||
msgid "We’re always looking for translation contributions! You can make corrections or help to make this app available in your native language by joining our community on Crowdin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estamos sempre procurando por contribuições de tradução! Você pode fazer correções ou ajudar a tornar este app disponível em seu idioma nativo ao aderir à nossa comunidade na Crowdin."
|
||||
|
||||
#: www/views/preferencesAlias.html:11
|
||||
msgid "What do you call this wallet?"
|
||||
|
@ -2875,11 +2875,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: www/views/preferencesAlias.html:12
|
||||
msgid "When this wallet was created, it was called “{{walletName}}”. You can change the name displayed on this device below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quando esta carteira foi criada, foi chamada de “{{walletName}}”. Abaixo você poderá alterar o nome exibido neste dispositivo."
|
||||
|
||||
#: www/views/onboarding/collectEmail.html:10
|
||||
msgid "Where would you like to receive email notifications about payments?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onde você gostaria de receber os e-mails de notificações sobre os pagamentos?"
|
||||
|
||||
#: www/views/addresses.html:23
|
||||
msgid "Why?"
|
||||
|
@ -2887,19 +2887,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: www/views/feedback/rateApp.html:10
|
||||
msgid "Would you be willing to rate {{appName}} in the app store?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você estaria disposto a dar uma nota ao {{appName}} na app store?"
|
||||
|
||||
#: www/views/onboarding/notifications.html:4
|
||||
msgid "Would you like to receive push notifications about payments?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gostaria de receber notificações push sobre pagamentos?"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/import.js:253
|
||||
msgid "Wrong number of recovery words:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número errado de palavras de recuperação:"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js:140
|
||||
msgid "Wrong spending password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Senha de gastos errada"
|
||||
|
||||
#: www/views/modals/confirmation.html:7
|
||||
#: www/views/onboarding/collectEmail.html:32
|
||||
|
@ -2912,15 +2912,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/js/controllers/onboarding/backupRequest.js:24
|
||||
msgid "You can create a backup later from your wallet settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você poderá criar um backup de suas configurações de carteira mais tarde."
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:12
|
||||
msgid "You can make contributions by signing up on our Crowdin community translation website. We’re looking forward to hearing from you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você pode fazer contribuições inscrevendo-se no nosso site da comunidade de tradução Crowdin. Estamos ansiosos para ouvir de você!"
|
||||
|
||||
#: www/views/tab-scan.html:16
|
||||
msgid "You can scan bitcoin addresses, payment requests, paper wallets, and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você pode escanear endereços bitcoins, pedidos de pagamento carteiras de papel e muito mais."
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/preferencesAbout.js:14
|
||||
msgid "You can see the latest developments and contribute to this open source app by visiting our project on GitHub."
|
||||
|
@ -2928,15 +2928,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: www/views/onboarding/tour.html:14
|
||||
msgid "You can spend bitcoin at millions of websites and stores worldwide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você pode gastar bitcoins em milhões de sites e lojas em todo o mundo."
|
||||
|
||||
#: www/views/backup.html:12
|
||||
msgid "You can still export it from Advanced > Export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você ainda pode exportá-la em Avançado > Exportar."
|
||||
|
||||
#: www/views/onboarding/tour.html:27
|
||||
msgid "You can trade it for other currencies like US Dollars, Euros, or Pounds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você pode trocá-lo por outras moedas como dólares americanos, Euros ou libras."
|
||||
|
||||
#: www/views/onboarding/tour.html:41
|
||||
msgid "You control your bitcoin."
|
||||
|
@ -2944,19 +2944,19 @@ msgstr "Você controla o seu bitcoin."
|
|||
|
||||
#: www/views/preferencesNotifications.html:28
|
||||
msgid "You'll receive email notifications about payments sent and received from your wallets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você receberá notificações por e-mail sobre pagamentos enviados e recebidos de suas carteiras."
|
||||
|
||||
#: www/views/includes/confirmBackupPopup.html:6
|
||||
msgid "Your bitcoin wallet is backed up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O backup de sua carteira de bitcoins está feito!"
|
||||
|
||||
#: www/views/tab-home.html:35
|
||||
msgid "Your bitcoin wallet is ready!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sua carteira de bitcoins está pronta!"
|
||||
|
||||
#: www/views/feedback/send.html:42
|
||||
msgid "Your ideas, feedback, or comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suas ideias, comentários ou observações"
|
||||
|
||||
#: www/views/tab-create-shared.html:22
|
||||
msgid "Your name"
|
||||
|
@ -2993,11 +2993,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: www/views/tab-receive.html:75
|
||||
msgid "address not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "endereço não disponível"
|
||||
|
||||
#: www/views/tab-receive.html:43
|
||||
msgid "address not yet available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "endereço ainda não disponível"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/lockedView.js:5
|
||||
msgid "is locked"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-24 08:26-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 09:39-0400\n"
|
||||
|
||||
#: www/views/modals/paypro.html:34
|
||||
msgid "(Trusted)"
|
||||
|
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Не удалось отклонить платёж"
|
|||
|
||||
#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:33
|
||||
msgid "Could not remove account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось удалить аккаунт"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/preferencesBitpayCard.js:20
|
||||
#: src/js/controllers/preferencesBitpayServices.js:50
|
||||
|
@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: www/views/modals/txp-details.html:89
|
||||
#: www/views/tx-details.html:68
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:21
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
|
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Стратегия деривации"
|
|||
#: src/js/controllers/lockSetup.js:9
|
||||
#: src/js/controllers/tab-settings.js:58
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отключено"
|
||||
|
||||
#: www/views/includes/backupNeededPopup.html:10
|
||||
#: www/views/onboarding/backupRequest.html:12
|
||||
|
@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Ошибка"
|
|||
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:379
|
||||
msgid "Error at confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка при подтверждении"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:396
|
||||
msgid "Error creating wallet"
|
||||
|
@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/js/services/bwcError.js:143
|
||||
msgid "Exceeded daily limit of $500 per user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Превышен дневной лимит в 500$ на пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:338
|
||||
#: www/views/confirm.html:27
|
||||
|
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "От"
|
|||
|
||||
#: src/js/controllers/bitpayCardIntro.js:71
|
||||
msgid "From BitPay account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "С аккаунта BitPay"
|
||||
|
||||
#: www/views/tab-export-qrCode.html:5
|
||||
msgid "From the destination device, go to Add wallet > Import wallet and scan this QR code"
|
||||
|
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: www/views/feedback/rateCard.html:3
|
||||
msgid "How do you like {{appName}}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Как Вам нравится {{appName}}?"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/feedback/rateCard.js:29
|
||||
msgid "I don't like it"
|
||||
|
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/js/controllers/tab-settings.js:47
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Открыть"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/preferencesLanguage.js:13
|
||||
msgid "Open Crowdin"
|
||||
|
@ -1796,11 +1796,11 @@ msgstr "Введите ключевое словосочетание кошел
|
|||
|
||||
#: www/views/pin.html:8
|
||||
msgid "Please enter your PIN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пожалуйста, введите Ваш PIN-код"
|
||||
|
||||
#: www/views/lockedView.html:15
|
||||
msgid "Please place your fingertip on the scanner to verify your identity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пожалуйста, поместите палец на сканер, чтобы проверить вашу личность"
|
||||
|
||||
#: www/views/backup.html:46
|
||||
msgid "Please tap each word in the correct order."
|
||||
|
@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "QR-код"
|
|||
|
||||
#: www/views/onboarding/disclaimer.html:13
|
||||
msgid "Quick review!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Быстрый просмотр!"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/create.js:65
|
||||
#: src/js/controllers/join.js:50
|
||||
|
@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "Просканировать адреса для обнаружения
|
|||
|
||||
#: www/views/lockedView.html:17
|
||||
msgid "Scan again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сканировать повторно"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/fingerprintService.js:56
|
||||
msgid "Scan your fingerprint please"
|
||||
|
@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Отправить на email"
|
|||
|
||||
#: src/js/controllers/confirm.js:272
|
||||
msgid "Send from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отправить от"
|
||||
|
||||
#: www/views/includes/itemSelector.html:8
|
||||
msgid "Send max amount"
|
||||
|
@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: www/views/tab-receive.html:58
|
||||
msgid "Show address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показать адрес"
|
||||
|
||||
#: www/views/join.html:45
|
||||
#: www/views/tab-create-personal.html:24
|
||||
|
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "Необходим платёжный пароль"
|
|||
|
||||
#: www/views/tab-send.html:24
|
||||
msgid "Start sending bitcoin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Начать отправку bitcoin"
|
||||
|
||||
#: src/js/routes.js:118
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
|
@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "Считывание кошелька..."
|
|||
|
||||
#: www/views/preferencesDeleteWallet.html:16
|
||||
msgid "THIS ACTION CANNOT BE REVERSED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ЭТО ДЕЙСТВИЕ НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ОТМЕНЕНО"
|
||||
|
||||
#: www/views/onboarding/welcome.html:5
|
||||
msgid "Take control of your money,<br>get started with bitcoin."
|
||||
|
@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "Обновление... Подождите, пожалуйста"
|
|||
|
||||
#: src/js/services/feeService.js:8
|
||||
msgid "Urgent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Срочно"
|
||||
|
||||
#: www/views/advancedSettings.html:11
|
||||
msgid "Use Unconfirmed Funds"
|
||||
|
@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr "Осторожно!"
|
|||
|
||||
#: src/js/controllers/feedback/send.js:69
|
||||
msgid "We'd love to do better."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мы хотели бы сделать лучше."
|
||||
|
||||
#: www/views/backup.html:28
|
||||
msgid "We'll confirm on the next screen."
|
||||
|
@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "Проверим на следующем шаге."
|
|||
|
||||
#: src/js/controllers/feedback/send.js:77
|
||||
msgid "We're always looking for ways to improve {{appName}}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мы всегда ищем пути улучшения {{appName}}."
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/feedback/send.js:83
|
||||
msgid "We're always looking for ways to improve {{appName}}. How could we improve your experience?"
|
||||
|
@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: www/views/onboarding/tour.html:41
|
||||
msgid "You control your bitcoin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы контролируете Ваши bitcoin-ы."
|
||||
|
||||
#: www/views/preferencesNotifications.html:28
|
||||
msgid "You'll receive email notifications about payments sent and received from your wallets."
|
||||
|
@ -2993,15 +2993,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: www/views/tab-receive.html:75
|
||||
msgid "address not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "адрес не доступен"
|
||||
|
||||
#: www/views/tab-receive.html:43
|
||||
msgid "address not yet available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "адрес пока не доступен"
|
||||
|
||||
#: src/js/controllers/lockedView.js:5
|
||||
msgid "is locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "заблокирован"
|
||||
|
||||
#: www/views/includes/available-balance.html:8
|
||||
msgid "locked by pending payments"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-24 08:26-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 09:39-0400\n"
|
||||
|
||||
#: www/views/modals/paypro.html:34
|
||||
msgid "(Trusted)"
|
||||
|
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "备份钱包"
|
|||
|
||||
#: src/js/controllers/lockSetup.js:47
|
||||
msgid "Backup your wallet before using this function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在使用此功能之前,请备份你的钱包。"
|
||||
|
||||
#: src/js/services/profileService.js:430
|
||||
msgid "Bad wallet invitation"
|
||||
|
@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "共享的钱包"
|
|||
|
||||
#: www/views/preferencesExternal.html:34
|
||||
msgid "Show Recovery Phrase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "显示恢复短语"
|
||||
|
||||
#: www/views/tab-receive.html:58
|
||||
msgid "Show address"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue