diff --git a/i18n/docs/updateinfo_de.txt b/i18n/docs/updateinfo_de.txt index 81ee2c8e2..e621d319a 100644 --- a/i18n/docs/updateinfo_de.txt +++ b/i18n/docs/updateinfo_de.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -* Improves some icons -* Minor UX changes on receive -* Update translations -* Problembehebungen +* Einige Symbole verbessert +* Kleine UI-Änderungen beim Empfang +* Übersetzungen aktualisiert +* Fehler behoben diff --git a/i18n/po/de.po b/i18n/po/de.po index 514732a34..febc81185 100644 --- a/i18n/po/de.po +++ b/i18n/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: cmgustavo83\n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-15 09:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-21 11:13-0400\n" #: public/views/modals/search.html #: public/views/walletHome.html @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "(Vertraut)" #: public/views/walletHome.html msgid "[Balance Hidden]" -msgstr "" +msgstr "[Guthaben versteckt]" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees" @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "{{fee}} wird als Netzwerkgebühr abgezogen" #: public/views/includes/confirm-tx.html msgid "{{feeRateStr}} of the transaction" -msgstr "" +msgstr "{{feeRateStr}} der Transaktion" #: public/views/walletHome.html msgid "{{index.completeHistory.length - index.txHistory.length}} more" -msgstr "" +msgstr "{{index.completeHistory.length - index.txHistory.length}} weitere" #: public/views/copayers.html #: public/views/includes/walletInfo.html @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{{index.m}}-von-{{index.n}}" #: public/views/modals/search.html msgid "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} more" -msgstr "" +msgstr "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} weitere" #: public/views/walletHome.html msgid "{{index.txProgress}} transactions downloaded" @@ -66,15 +66,15 @@ msgstr "WENN DER ZUGRIFF AUF DAS COPAY WALLET ODER DEN VERSCHLÜSSELTEN PRIVA #: public/views/backup.html msgid "OR 1 wallet export file and the remaining quorum of wallet recovery phrases (e.g. in a 3-5 wallet: 1 wallet export file + 2 wallet recovery phrases of any of the other copayers)." -msgstr "" +msgstr "ODER 1 Exportdatei des Wallets und und die noch benötigten Wallet-Wiederherstellungsphrasen (z.B. für ein 3-5 Wallet: 1 Exportdatei + 2 Wallet-Wiederherstellungsphrasen anderer Copayer)." #: public/views/backup.html msgid "OR the wallet recovery phrase of all copayers in the wallet" -msgstr "" +msgstr "ODER die Wallet-Wiederherstellungsphrasen aller Copayer des Wallets" #: public/views/backup.html msgid "OR the wallet recovery phrases of all copayers in the wallet" -msgstr "" +msgstr "ODER die Wallet-Wiederherstellungsphrasen aller Copayer des Wallets" #: public/views/disclaimer.html msgid "A multisignature bitcoin wallet" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Ein Bitcoin Wallet mit Mehrfachunterschriften" #: public/views/export.html msgid "A spending password is set for this wallet. Exporting keeps the spending password in the export archive." -msgstr "" +msgstr "Für diese Wallet ist ein Berechtigungscode festgelegt. Exportieren behält den Berechtigungscode im Exportarchiv." #: public/views/preferencesGlobal.html msgid "About Copay" @@ -118,17 +118,17 @@ msgstr "Einen neuen Eintrag hinzufügen" #: public/views/create.html #: public/views/join.html msgid "Add a Password" -msgstr "" +msgstr "Passwort festlegen" #: public/views/create.html #: public/views/join.html msgid "Add an optional password to secure the recovery phrase" -msgstr "" +msgstr "Ein optionales Passwort zur Sicherung der Wiederherstellungsphrase hinzufügen" #: public/views/includes/note.html #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Add comment" -msgstr "" +msgstr "Kommentar hinzufügen" #: public/views/includes/sidebar.html msgid "Add wallet" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Betrag in" #: src/js/controllers/preferencesDeleteWords.js msgid "Are you sure you want to delete the recovery phrase?" -msgstr "" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Wiederherstellungsphrase löschen möchten?" #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/preferencesDelete.js @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Soll das Wallet wirklich gelöscht werden?" #: public/views/includes/walletInfo.html msgid "Auditable" -msgstr "" +msgstr "Prüffähig" #: public/views/includes/available-balance.html msgid "Available Balance" @@ -237,11 +237,11 @@ msgstr "Guthaben nach Adresse" #: public/views/walletHome.html msgid "Before receiving funds, it is necessary backup your wallet. If you lose this device, it is impossible to access your funds without a backup." -msgstr "" +msgstr "Es ist notwendig Ihre Brieftasche zu sichern bevor Sie Beträge empfangen. Wenn Sie dieses Gerät verlieren, ist es ohne Sicherung unmöglich auf empfangene Beträge zuzugreifen." #: public/views/preferencesInformation.html msgid "BETA: Android Key Derivation Test:" -msgstr "" +msgstr "BETA: Android Key Derivation Test:" #: public/views/create.html #: public/views/import.html @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Der eingesetzte Browser wird nicht unterstützt" #: public/views/includes/sidebar.html msgid "Buy & Sell" -msgstr "" +msgstr "Kaufen & Verkaufen" #: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Calculating fee" @@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "Abbruch" #: public/views/copayers.html msgid "Cancel and delete the wallet" -msgstr "" +msgstr "Abbrechen und Brieftasche löschen" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Cannot create transaction. Insufficient funds" -msgstr "" +msgstr "Transaktion kann nicht erstellt werden. Keine Deckung" #: src/js/services/profileService.js msgid "Cannot join the same wallet more that once" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "An einem Wallet kann nicht mehrfach teilgenommen werden" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Cannot sign: The payment request has expired" -msgstr "" +msgstr "Signieren nicht möglich: die Zahlungsanforderung ist abgelaufen" #: public/views/modals/paypro.html msgid "Certified by" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Änderung der Aliases hat nur Auswirkungen auf den lokalen Namen des Wal #: public/views/translators.html msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Chinesisch" #: public/views/import.html msgid "Choose a backup file from your computer" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Farbe" #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Kommentar" #: public/views/preferencesAbout.html msgid "Commit hash" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Bestätigen" #: public/views/backup.html msgid "Confirm your wallet recovery phrase" -msgstr "" +msgstr "Bestätigen Sie Ihre Wallet-Wiederherstellungsphrase" #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Confirmations" @@ -379,15 +379,15 @@ msgstr "Herzlichen Glückwunsch!" #: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Connecting to Coinbase..." -msgstr "" +msgstr "Verbinde mit Coinbase..." #: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Connecting to Glidera..." -msgstr "" +msgstr "Verbinde mit Glidera..." #: src/js/services/bwsError.js msgid "Connection reset by peer" -msgstr "" +msgstr "Verbindung von Peer zurückgesetzt" #: public/views/backup.html msgid "Continue" @@ -425,11 +425,11 @@ msgstr "In die Zwischenablage kopieren" #: public/views/import.html msgid "Could not access the wallet at the server. Please check:" -msgstr "" +msgstr "Kein Zugriff auf Wallet des Servers. Überprüfen Sie bitte:" #: src/js/services/profileService.js msgid "Could not access wallet" -msgstr "" +msgstr "Auf Wallet konnte nicht zugegriffen werden" #: src/js/controllers/index.js msgid "Could not access Wallet Service: Not found" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Erzeugung mit dem angegebenen erweiterten öffentlichen Schlüssel nicht #: src/js/services/profileService.js msgid "Could not create: Invalid wallet recovery phrase" -msgstr "" +msgstr "Wallet-Wiederherstellungsphrase nicht gültig" #: src/js/controllers/backup.js msgid "Could not decrypt" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Entschlüsselung nicht möglich" #: src/js/controllers/import.js msgid "Could not decrypt file, check your password" -msgstr "" +msgstr "Datei konnte nicht entschlüsselt werden, bitte das Passwort überprüfen" #: src/js/controllers/modals/txpDetails.js msgid "Could not delete payment proposal" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Zahlungsinformationen können nicht abgerufen werden" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Could not get fee value" -msgstr "" +msgstr "Gebühr konnte nicht ermittelt werden" #: src/js/services/profileService.js msgid "Could not import" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Import nicht möglich" #: src/js/services/profileService.js msgid "Could not import. Check input file and spending password" -msgstr "" +msgstr "Import nicht möglich. Bitte Datei und Berechtigungscode überprüfen" #: src/js/services/profileService.js msgid "Could not join wallet" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Aktuelle Gebühr für dieses Einstellung: {{fee.feePerKBUnit}}/KiB" #: public/views/translators.html msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Tschechisch" #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Date" @@ -566,11 +566,11 @@ msgstr "Zahlungsvorschlag löschen" #: public/views/preferences.html msgid "Delete recovery phrase" -msgstr "" +msgstr "Wiederherstellungsphrase löschen" #: public/views/preferencesDeleteWords.html msgid "Delete Recovery Phrase" -msgstr "" +msgstr "Wiederherstellungsphrase löschen" #: public/views/preferencesDeleteWallet.html msgid "Delete wallet" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Wallet löschen" #: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Deleting Wallet..." -msgstr "" +msgstr "Wallet wird gelöscht..." #: public/views/create.html #: public/views/import.html @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Ableitungstrategie" #: public/views/modals/txp-details.html #: public/views/walletHome.html msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #: public/views/modals/customized-amount.html #: public/views/modals/paypro.html @@ -639,11 +639,11 @@ msgstr "Bearbeiten" #: public/views/includes/note.html #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Edit comment" -msgstr "" +msgstr "Kommentar bearbeiten" #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Edited by" -msgstr "" +msgstr "Editiert von" #: public/views/preferencesEmail.html msgid "Email for wallet notifications" @@ -655,19 +655,19 @@ msgstr "Benachrichtigunen per E-Mail" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Empty addresses limit reached. New addresses cannot be generated." -msgstr "" +msgstr "Obergrenze für leere Adressen erreicht. Neue Adressen können nicht generiert werden." #: public/views/preferencesGlobal.html msgid "Enable Coinbase Service" -msgstr "" +msgstr "Coinbase-Dienst aktivieren" #: public/views/preferencesGlobal.html msgid "Enable Glidera Service" -msgstr "" +msgstr "Glidera-Dienst aktivieren" #: public/views/preferencesGlobal.html msgid "Enable push notifications" -msgstr "" +msgstr "Pushbenachrichtigungen aktivieren" #: src/js/controllers/export.js msgid "Encrypted export file saved" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Verschlüsselte Exportdatei gespeichert" #: public/views/create.html #: public/views/join.html msgid "Enter the recovery phrase (BIP39)" -msgstr "" +msgstr "Wiederherstellungsphrase eingeben (BIP39)" #: public/views/backup.html msgid "Enter your password" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Passwort eingeben" #: public/views/includes/password.html msgid "Enter your spending password" -msgstr "" +msgstr "Berechtigungscode eingeben" #: src/js/controllers/index.js msgid "Error at Wallet Service" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Fehler beim Exportieren" #: public/views/backup.html msgid "Failed to verify backup. Please check your information" -msgstr "" +msgstr "Die Überprüfung der Sicherung ist gescheitert. Bitte überprüfen Sie Ihre Angaben" #: public/views/create.html msgid "Family vacation funds" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Datei/Text Sicherung" #: src/js/services/fingerprintService.js msgid "Finger Scan Failed" -msgstr "" +msgstr "Abtasten des Fingerabdrucks gescheitert" #: public/views/backup.html msgid "Finish" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Beenden" #: public/views/create.html msgid "For audit purposes" -msgstr "" +msgstr "Zur Kontrolle" #: public/views/translators.html msgid "French" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Hardware-Wallet" #: public/views/import.html msgid "Hardware Wallet" -msgstr "" +msgstr "Hardware-Wallet" #: public/views/create.html #: public/views/import.html @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Wallet importieren" #: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Importing Wallet..." -msgstr "" +msgstr "Wallet wird importiert..." #: public/views/includes/terms.html msgid "In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software." @@ -845,11 +845,11 @@ msgstr "Die Autoren der Software, Mitarbeiter und Partner von Bitpay, Inhaber vo #: public/views/backup.html msgid "In order to verify your wallet backup, please type your password:" -msgstr "" +msgstr "Um die Sicherung der Wallet zu überprüfen, geben Sie bitte Ihr Passwort ein:" #: public/views/export.html msgid "Include address book and history cache" -msgstr "" +msgstr "Adressbuch und Historie einschließen" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Incorrect address network" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Einladung zum Copay-Wallet teilen" #: public/views/translators.html msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Italienisch" #: public/views/translators.html msgid "Japanese" @@ -986,11 +986,11 @@ msgstr "Nachricht" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Missing parameter" -msgstr "" +msgstr "Angabe fehlt" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Missing private keys to sign" -msgstr "" +msgstr "Zum Signieren fehlen die privaten Schlüssel" #: public/views/modals/search.html #: public/views/modals/tx-details.html @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Meine Wallets" #: public/views/preferencesDeleteWords.html msgid "Need to do backup" -msgstr "" +msgstr "Zuerst ist eine Sicherung notwendig" #: public/views/paymentUri.html msgid "Network" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Neue Zahlungsvorschlag" #: src/js/controllers/create.js #: src/js/controllers/join.js msgid "New Random Recovery Phrase" -msgstr "" +msgstr "Neue zufällige Wiederherstellungsphrase" #: public/views/import.html msgid "No hardware wallets supported on this device" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Nicht abgeschlossen" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Not enough funds for fee" -msgstr "" +msgstr "Das Guthaben reicht nicht für die Gebühr" #: public/views/modals/addressbook.html #: public/views/modals/customized-amount.html @@ -1072,15 +1072,15 @@ msgstr "Notiz" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Note: a total of {{amountAboveMaxSizeStr}} were excluded. The maximum size allowed for a transaction was exceeded" -msgstr "" +msgstr "Hinweis: insgesamt wurden {{amountAboveMaxSizeStr}} ausgeschlossen. Die maximale Größe für eine Transaktion wurde überschritten" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Note: a total of {{amountBelowFeeStr}} were excluded. These funds come from UTXOs smaller than the network fee provided." -msgstr "" +msgstr "Hinweis: insgesamt {{amountBelowFeeStr}} wurden ausgeschlossen. Diese Gelder stammen aus UTXOs, die kleiner sind als die Netzwerkgebühr." #: public/views/import.html msgid "NOTE: To import a wallet from a 3rd party software, please go to Add Wallet > Create Wallet, and specify the Recovery Phrase there." -msgstr "" +msgstr "Hinweis: Um eine Brieftasche aus einer 3rd-Party-Software zu importieren, gehen Sie bitte auf Wallet Hinzufügen > Wallet Importieren, und geben Sie die Wiederhestellungsphrase ein." #: public/views/disclaimer.html #: public/views/termOfUse.html @@ -1089,11 +1089,11 @@ msgstr "Offizieller englischer Haftungsausschluss" #: public/views/modals/tx-status.html msgid "OKAY" -msgstr "" +msgstr "Okay" #: public/views/preferencesDeleteWords.html msgid "Once you have copied your wallet recovery phrase down, it is recommended to delete it from this device." -msgstr "" +msgstr "Sobald Sie Ihre Wallet-Wiederherstellungsphrase kopiert haben, wird empfohlen, diese vom Gerät zu löschen." #: public/views/preferencesInformation.html msgid "Only Main (not change) addresses are shown. The addresses on this list were not verified locally at this time." @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Nur die Haupt (unveränderbaren) Adressen werden angezeigt. Die Adressen #: public/views/preferencesGlobal.html msgid "Open Settings app" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen öffnen" #: public/views/walletHome.html msgid "optional" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Privaten Schlüssel des Paperwallets hier einfügen" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Pasted from clipboard" -msgstr "" +msgstr "Aus der Zwischenablage eingefügt" #: public/views/modals/paypro.html msgid "Pay To" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Zahlungsdetails" #: public/views/walletHome.html msgid "Payment expires" -msgstr "" +msgstr "Zahlung läuft ab" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Payment Proposal" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Persönliches Wallet" #: src/js/controllers/import.js msgid "Please enter the recovery phrase" -msgstr "" +msgstr "Bitte geben Sie die Wiederherstellungsphrase ein" #: src/js/controllers/create.js #: src/js/controllers/join.js @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Bitte die benötigten Felder ausfüllen" #: src/js/controllers/create.js #: src/js/controllers/join.js msgid "Please enter the wallet recovery phrase" -msgstr "" +msgstr "Bitte geben Sie die Wallet-Wiederherstellungsphrase ein" #: public/views/backup.html msgid "Please tap the words in order to confirm your backup phrase is correctly written." @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Bitte Copay aktualisieren, um diese Aktion auszuführen" #: public/views/uri.html msgid "Please wait to be redirected..." -msgstr "" +msgstr "Bitte warten Sie bis Sie umgeleitet werden..." #: src/js/controllers/import.js msgid "Please, select your backup file" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Bitte die Sicherungsdatei wählen" #: public/views/translators.html msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Polnisch" #: src/js/controllers/export.js msgid "Preparing backup..." @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Sicherung wird vorbereitet..." #: public/views/preferencesHistory.html msgid "preparing..." -msgstr "" +msgstr "in Arbeit..." #: src/js/routes.js msgid "Press again to exit" @@ -1282,11 +1282,11 @@ msgstr "höchste Priorität" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Private key is encrypted, cannot sign" -msgstr "" +msgstr "Der private Schlüssel ist verschlüsselt, signieren ist nicht möglich" #: public/views/preferencesGlobal.html msgid "Push notifications for Copay are currently disabled. Enable them in the Settings app." -msgstr "" +msgstr "Pushbenachrichtigungen für Copay sind derzeit deaktiviert. Aktivieren sie Sie in den Einstellungen." #: public/views/modals/customized-amount.html msgid "QR Code" @@ -1313,11 +1313,11 @@ msgstr "Empfänger" #: public/views/import.html msgid "Recovery Phrase" -msgstr "" +msgstr "Wiederherstellungsphrase" #: src/js/controllers/preferencesDeleteWords.js msgid "Recovery phrase deleted" -msgstr "" +msgstr "Wiederherstellungsphrase gelöscht" #: public/views/walletHome.html msgid "Recreate" @@ -1345,11 +1345,11 @@ msgstr "Passwort wiederholen" #: public/views/export.html msgid "Repeat the password" -msgstr "" +msgstr "Passwort wiederholen" #: public/views/includes/password.html msgid "Repeat the spending password" -msgstr "" +msgstr "Berechtigungscode wiederholen" #: public/views/modals/customized-amount.html #: public/views/walletHome.html @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Einen bestimmten Betrag anfordern" #: public/views/preferences.html msgid "Request Spending Password" -msgstr "" +msgstr "Berechtigungscode abfragen" #: public/views/join.html msgid "Required" @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Erforderliche Anzahl von Signaturen" #: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Retrieving inputs information" -msgstr "" +msgstr "Eingänge werden abgerufen" #: public/views/translators.html msgid "Russian" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Transaktionen durchsuchen" #: public/views/modals/search.html msgid "Search Transactions" -msgstr "" +msgstr "Transaktionen durchsuchen" #: public/views/preferences.html msgid "Security preferences" @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Adressen per e-Mail versenden" #: public/views/includes/confirm-tx.html msgid "Send bitcoin" -msgstr "" +msgstr "Bitcoins senden" #: public/views/export.html #: public/views/preferencesLogs.html @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Per E-Mail versenden" #: public/views/walletHome.html msgid "Send Max" -msgstr "" +msgstr "Alles senden" #: public/views/includes/transaction.html msgid "Sending" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "Senden" #: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Sending transaction" -msgstr "" +msgstr "Sende Transaktion" #: public/views/modals/search.html #: public/views/modals/tx-details.html @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Passwort einrichten" #: public/views/includes/password.html msgid "Set up a spending password" -msgstr "" +msgstr "Berechtigungscode einrichten" #: public/views/preferencesEmail.html msgid "Setting up email notifications could weaken your privacy, if the wallet service provider is compromised. Information available to an attacker would include your wallet addresses and its balance, but no more." @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "Einladung mit Copayern teilen" #: public/views/walletHome.html msgid "Share this wallet address to receive payments" -msgstr "" +msgstr "Geben Sie diese Adresse weiter um Zahlungen zu erhalten" #: public/views/walletHome.html msgid "Share this wallet address to receive payments. To protect your privacy, new addresses are generated automatically once you use them." @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen" #: public/views/backup.html msgid "Show Wallet Recovery Phrase" -msgstr "" +msgstr "Wiederherstellungsphrase anzeigen" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Signatures rejected by server" @@ -1552,11 +1552,11 @@ msgstr "Signaturen wurden vom Server abgelehnt" #: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Signing transaction" -msgstr "" +msgstr "Unterschreibe Transaktion" #: public/views/create.html msgid "Single Address Wallet" -msgstr "" +msgstr "Wallet mit einer einzigen Adresse" #: public/views/translators.html msgid "Spanish" @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "Español" #: src/js/controllers/create.js #: src/js/controllers/join.js msgid "Specify Recovery Phrase..." -msgstr "" +msgstr "Wiederherstellungsphrase angeben..." #: src/js/services/bwsError.js msgid "Spend proposal is not accepted" @@ -1577,11 +1577,11 @@ msgstr "Zahlungsvorschlag wurde nicht gefunden" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Spending Password needed" -msgstr "" +msgstr "Berechtigungscode erforderlich" #: src/js/controllers/index.js msgid "Spending Passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "Berechtigungscodes stimmen nicht überein" #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/export.js @@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "Erfolgreich" #: src/js/services/feeService.js msgid "Super Economy" -msgstr "" +msgstr "Niedrigste Priorität" #: public/views/preferencesAdvanced.html msgid "Sweep paper wallet" @@ -1604,11 +1604,11 @@ msgstr "Wallet löschen" #: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Sweeping Wallet..." -msgstr "" +msgstr "Leere Wallet..." #: public/views/walletHome.html msgid "Tap and hold to show" -msgstr "" +msgstr "Anzeigen durch tippen und halten" #: public/views/walletHome.html msgid "Tap to retry" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Die Autoren der Software, Mitarbeiter und Partner von Bitpay, Inhaber vo #: public/views/import.html msgid "The derivation path" -msgstr "" +msgstr "Die Ableitungsstruktur" #: src/js/services/ledger.js msgid "The Ledger Chrome application is not installed" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Die Chrome-Anwendung für Ledger ist nicht installiert" #: public/views/import.html msgid "The password of the recovery phrase (if set)" -msgstr "" +msgstr "Das Passwort der Wiederherstellungsphrase (wenn eingestellt)" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "The payment was created but could not be completed. Please try again from home screen" @@ -1646,11 +1646,11 @@ msgstr "Die Zahlung wurde vom Ersteller entfernt" #: public/views/create.html #: public/views/join.html msgid "The recovery phrase could require a password to be imported" -msgstr "" +msgstr "Um die Wiederherstellungsphrase zu importieren könnte ein Passwort nötig sein" #: src/js/services/bwsError.js msgid "The request could not be understood by the server" -msgstr "" +msgstr "Die Anforderung konnte nicht vom Server interpretiert werden" #: public/views/includes/terms.html msgid "The software does not constitute an account where BitPay or other third parties serve as financial intermediaries or custodians of your bitcoin." @@ -1671,11 +1671,11 @@ msgstr "Wallet \"{{walletName}}\" wurde gelöscht" #: public/views/import.html msgid "The Wallet Recovery Phrase could require a password to be imported" -msgstr "" +msgstr "Um die Wiederherstellungsphrase zu importieren könnte ein Passwort nötig sein" #: public/views/import.html msgid "The wallet service URL" -msgstr "" +msgstr "Die URL des Wallet-Diensts" #: public/views/paymentUri.html msgid "There are no wallets to make this payment" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Es gibt keine Wallets, um diese Zahlung auszuführen" #: src/js/controllers/index.js msgid "There is a new version of Copay. Please update" -msgstr "" +msgstr "Es gibt eine neue Version von Copay. Bitte aktualisieren" #: src/js/controllers/import.js msgid "There is an error in the form" @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Es ist ein Fehler im Formular aufgetreten" #: public/views/backup.html msgid "This recovery phrase was created with a password. To recover this wallet both the recovery phrase and password are needed." -msgstr "" +msgstr "Diese Wiederherstellungsphrase entstand mit einem Passwort. Zur Wiederherstellung der Wallet sind die Wiederherstellungsphrase und das Passwort erforderlich." #: public/views/modals/tx-details.html msgid "This transaction has become invalid; possibly due to a double spend attempt." @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Voraussetzungen um dieses geteilte {{index.m}}-{{index.n}} Wallet #: public/views/includes/terms.html msgid "To the fullest extent permitted by law, this software is provided “as is” and no representations or warranties can be made of any kind, express or implied, including but not limited to the warranties of merchantability, fitness or a particular purpose and noninfringement." -msgstr "" +msgstr "Unter voller Ausschöpfung geltenden Rechts wird diese Software \"wie besehen\" zur Verfügung gestellt ohne irgendwelche Zusicherungen oder Gewährleistungen aller Art, ausdrücklich oder stillschweigend, einschließlich aber nicht beschränkt auf Garantien der Handelstauglichkeit, Brauchbarkeit oder eines bestimmten Zwecks oder der Nichtverletzung der Rechte Dritter." #: public/views/walletHome.html msgid "too long!" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Gesamtanzahl der Copayer" #: src/js/services/fingerprintService.js msgid "Touch ID Failed" -msgstr "" +msgstr "Touch-ID gescheitert" #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Transaction" @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Nochmal versuchen" #: public/views/import.html msgid "Type the Recovery Phrase (usually 12 words)" -msgstr "" +msgstr "Wiederherstellungsphrase eingeben (in der Regel 12 Wörter)" #: public/views/modals/search.html #: public/views/modals/tx-details.html @@ -1792,11 +1792,11 @@ msgstr "Unbestätigte Mittel einsetzen" #: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Validating recovery phrase..." -msgstr "" +msgstr "Überprüfe Wiederherstellungsphrase..." #: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Validating wallet integrity..." -msgstr "" +msgstr "Überprüfe Wallet-Integrität..." #: public/views/preferencesAbout.html msgid "Version" @@ -1812,11 +1812,11 @@ msgstr "Warte auf copayer" #: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Waiting for Ledger..." -msgstr "" +msgstr "Warte auf Ledger..." #: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Waiting for Trezor..." -msgstr "" +msgstr "Warte auf Trezor..." #: public/views/copayers.html msgid "Waiting..." @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Wallet exstiert bereits" #: src/js/services/profileService.js msgid "Wallet already in Copay" -msgstr "" +msgstr "Wallet ist bereits in Copay" #: public/views/preferencesInformation.html msgid "Wallet Configuration (m-n)" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "Wallet-Name (bei der Erzeugung)" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Wallet needs backup" -msgstr "" +msgstr "Wallet braucht Sicherung" #: public/views/preferencesInformation.html msgid "Wallet Network" @@ -1893,26 +1893,26 @@ msgstr "Wallet nicht gefunden" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase" -msgstr "" +msgstr "Wallet ist nicht beim Wallet-Service registiert. Neu erzeugen mit \"Neues Wallet erzeugen\" und \"Erweiterte Optionen\" um die Wiederherstellungsphrase anzugeben" #: src/js/controllers/index.js msgid "Wallet Preferences" -msgstr "" +msgstr "Wallet Voreinstellungen" #: public/views/create.html #: public/views/import.html #: public/views/join.html msgid "Wallet Recovery Phrase" -msgstr "" +msgstr "Wallet-Wiederherstellungsphrase" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Wallet Recovery Phrase is invalid" -msgstr "" +msgstr "Wallet-Wiederherstellungsphrase ist ungültig" #: public/views/backup.html #: public/views/preferencesDeleteWords.html msgid "Wallet recovery phrase not available. You can still export it from Advanced > Export." -msgstr "" +msgstr "Wallet-Wiederherstellungsphrase ist nicht verfügbar. Export über Erweitert > Wallet exportieren ist noch möglich." #: src/js/services/bwsError.js msgid "Wallet service not found" @@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Wallet-Dienst nicht gefunden" #: public/views/walletHome.html msgid "WARNING: Key derivation is not working on this device/wallet. Actions cannot be performed on this wallet." -msgstr "" +msgstr "Warnung: Ableitung der Schlüssel funktioniert nicht auf diesem Gerät/Wallet. Aktionen können nicht mit dieser Wallet durchgeführt werden." #: public/views/export.html msgid "WARNING: Not including the private key allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "WARNUNG: Ohne das Hinzufügen des privaten Schlüssels, ist es möglich #: public/views/create.html #: public/views/join.html msgid "WARNING: The password cannot be recovered. Be sure to write it down. The wallet can not be restored without the password." -msgstr "" +msgstr "Warnung: Das Passwort kann nicht wiederhergestellt werden. Achten Sie darauf, es aufzuschreiben. Das Wallet kann nicht ohne das Passwort wiederhergestellt werden." #: public/views/export.html msgid "WARNING: The private key of this wallet is not available. The export allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." @@ -1966,15 +1966,15 @@ msgstr "Solange sich diese Software im Betastadium befindet und weiterhin durch #: public/views/backup.html msgid "Write your wallet recovery phrase" -msgstr "" +msgstr "Wallet-Wiederherstellungsphrase notieren" #: src/js/controllers/import.js msgid "Wrong number of recovery words:" -msgstr "" +msgstr "Falsche Anzahl von Wiederherstellungswörtern:" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Wrong spending password" -msgstr "" +msgstr "Falscher Berechtigungscode" #: public/views/modals/confirmation.html msgid "Yes" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Kein Wallet vorhanden" #: public/views/backup.html msgid "You need the wallet recovery phrase to restore this personal wallet. Write it down and keep them somewhere safe." -msgstr "" +msgstr "Sie benötigen die Wallet-Wiederherstellungsphrase, um Ihre persönliche Wallet wiederherzustellen. Schreiben Sie sie auf und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf." #: public/views/create.html #: public/views/join.html @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Passwort" #: public/views/includes/password.html msgid "Your spending password" -msgstr "" +msgstr "Ihr Berechtigungscode" #: src/js/controllers/import.js msgid "Your wallet has been imported correctly" @@ -2028,9 +2028,9 @@ msgstr "Das Wallet wurde korrekt importiert" #: public/views/includes/password.html msgid "Your wallet key will be encrypted. The Spending Password cannot be recovered. Be sure to write it down" -msgstr "" +msgstr "Ihr Wallet wird verschlüsselt werden. Der Berechtigungscode kann nicht wiederhergestellt werden. Achten Sie darauf, ihn aufzuschreiben" #: public/views/backup.html msgid "Your wallet recovery phrase and access to the server that coordinated the initial wallet creation. You still need {{index.m}} keys to spend." -msgstr "" +msgstr "Die Wallet-Wiederherstellungsphrase und der Zugriff auf den Server, die die Wallet ursprünglich erzeugten. Es werden noch {{index.m}} Schlüssel benötigt." diff --git a/i18n/po/it.po b/i18n/po/it.po index 13a767742..529aaff47 100644 --- a/i18n/po/it.po +++ b/i18n/po/it.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: cmgustavo83\n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-15 14:08-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-21 11:13-0400\n" #: public/views/modals/search.html #: public/views/walletHome.html @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "Il software non costituisce un account dove BitPay o altre terze parti s #: public/views/includes/terms.html msgid "The software you are about to use functions as a free, open source, and multi-signature digital wallet." -msgstr "Il software si sta per utilizzare funziona come un portafoglio libero, open source e multi-firma digitale." +msgstr "Il software che si sta per utilizzare è un portafoglio libero, open source e con multi-firma digitale." #: src/js/services/bwsError.js msgid "The spend proposal is not pending" diff --git a/i18n/po/ru.po b/i18n/po/ru.po index 3dae6f36a..de1f9d790 100644 --- a/i18n/po/ru.po +++ b/i18n/po/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: cmgustavo83\n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-15 09:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-21 11:13-0400\n" #: public/views/modals/search.html #: public/views/walletHome.html @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "(Доверенный)" #: public/views/walletHome.html msgid "[Balance Hidden]" -msgstr "" +msgstr "[Баланс скрыт]" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees" @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "{{fee}} будет использовано для оплаты коми #: public/views/includes/confirm-tx.html msgid "{{feeRateStr}} of the transaction" -msgstr "" +msgstr "{{feeRateStr}} транзакции" #: public/views/walletHome.html msgid "{{index.completeHistory.length - index.txHistory.length}} more" -msgstr "" +msgstr "{{index.completeHistory.length - index.txHistory.length}} больше" #: public/views/copayers.html #: public/views/includes/walletInfo.html @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{{index.m}}-из-{{index.n}}" #: public/views/modals/search.html msgid "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} more" -msgstr "" +msgstr "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} больше" #: public/views/walletHome.html msgid "{{index.txProgress}} transactions downloaded" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Добавить новую запись" #: public/views/create.html #: public/views/join.html msgid "Add a Password" -msgstr "" +msgstr "Защитить паролем" #: public/views/create.html #: public/views/join.html @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" #: public/views/includes/note.html #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Add comment" -msgstr "" +msgstr "Добавить комментарий" #: public/views/includes/sidebar.html msgid "Add wallet" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Вы точно хотите удалить этот кошелек?" #: public/views/includes/walletInfo.html msgid "Auditable" -msgstr "" +msgstr "Проверяемый" #: public/views/includes/available-balance.html msgid "Available Balance" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Браузер не поддерживается" #: public/views/includes/sidebar.html msgid "Buy & Sell" -msgstr "" +msgstr "Купить & Продать" #: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Calculating fee" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Изменение псевдонима кошелька сохраня #: public/views/translators.html msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Китайский" #: public/views/import.html msgid "Choose a backup file from your computer" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Цвет" #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Комментарий" #: public/views/preferencesAbout.html msgid "Commit hash" @@ -379,11 +379,11 @@ msgstr "Поздравляем!" #: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Connecting to Coinbase..." -msgstr "" +msgstr "Подключение к Coinbase..." #: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Connecting to Glidera..." -msgstr "" +msgstr "Подключение к Glidera..." #: src/js/services/bwsError.js msgid "Connection reset by peer" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Текущая комиссия для этой политики: {{fee. #: public/views/translators.html msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Чешский" #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Date" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Стратегия деривации" #: public/views/modals/txp-details.html #: public/views/walletHome.html msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #: public/views/modals/customized-amount.html #: public/views/modals/paypro.html @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "" #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Edited by" -msgstr "" +msgstr "Отредактировано" #: public/views/preferencesEmail.html msgid "Email for wallet notifications" @@ -659,11 +659,11 @@ msgstr "Достигнут предел пустых адресов. Новые #: public/views/preferencesGlobal.html msgid "Enable Coinbase Service" -msgstr "" +msgstr "Включить поддержку Coinbase" #: public/views/preferencesGlobal.html msgid "Enable Glidera Service" -msgstr "" +msgstr "Включить поддержку Glidera" #: public/views/preferencesGlobal.html msgid "Enable push notifications" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Аппаратный кошелёк" #: public/views/import.html msgid "Hardware Wallet" -msgstr "" +msgstr "Аппаратный кошелёк" #: public/views/create.html #: public/views/import.html @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Импорт кошелька" #: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Importing Wallet..." -msgstr "" +msgstr "Импортирование кошелька..." #: public/views/includes/terms.html msgid "In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software." @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Приглашение присоединиться к кошельку #: public/views/translators.html msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Итальянский" #: public/views/translators.html msgid "Japanese" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Сообщение" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Missing parameter" -msgstr "" +msgstr "Недостающий параметр" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Missing private keys to sign" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Не завершено" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Not enough funds for fee" -msgstr "" +msgstr "Недостаточно средств для уплаты комиссии" #: public/views/modals/addressbook.html #: public/views/modals/customized-amount.html @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Официальный оригинал" #: public/views/modals/tx-status.html msgid "OKAY" -msgstr "" +msgstr "ХОРОШО" #: public/views/preferencesDeleteWords.html msgid "Once you have copied your wallet recovery phrase down, it is recommended to delete it from this device." @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите ваш файл резервно #: public/views/translators.html msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Польский" #: src/js/controllers/export.js msgid "Preparing backup..." @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Подготовка резервной копии..." #: public/views/preferencesHistory.html msgid "preparing..." -msgstr "" +msgstr "Подготавливается..." #: src/js/routes.js msgid "Press again to exit" @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Повторите пароль" #: public/views/export.html msgid "Repeat the password" -msgstr "" +msgstr "Повторите пароль" #: public/views/includes/password.html msgid "Repeat the spending password" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Поиск транзакций" #: public/views/modals/search.html msgid "Search Transactions" -msgstr "" +msgstr "Поиск транзакций" #: public/views/preferences.html msgid "Security preferences" diff --git a/i18n/po/zh.po b/i18n/po/zh.po index fcf386cc7..7c7e32626 100644 --- a/i18n/po/zh.po +++ b/i18n/po/zh.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: cmgustavo83\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-15 09:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-21 11:13-0400\n" #: public/views/modals/search.html #: public/views/walletHome.html @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "{{index.n}} 分之 {{index.m}}" #: public/views/modals/search.html msgid "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} more" -msgstr "" +msgstr "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} 更多" #: public/views/walletHome.html msgid "{{index.txProgress}} transactions downloaded" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "更改钱包别名只会影响本地钱包名称。" #: public/views/translators.html msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "中文" #: public/views/import.html msgid "Choose a backup file from your computer" @@ -379,11 +379,11 @@ msgstr "恭喜!" #: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Connecting to Coinbase..." -msgstr "" +msgstr "正在连接 Coinbase..." #: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Connecting to Glidera..." -msgstr "" +msgstr "正在连接 Glidera..." #: src/js/services/bwsError.js msgid "Connection reset by peer" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "此策略的当前收费率︰{{fee.feePerKBUnit}}/kiB" #: public/views/translators.html msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "捷克文" #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Date" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "导入钱包" #: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Importing Wallet..." -msgstr "" +msgstr "正在导入钱包..." #: public/views/includes/terms.html msgid "In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software." @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "邀请分享 Copay 钱包" #: public/views/translators.html msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "義大利文" #: public/views/translators.html msgid "Japanese" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "请升级 Copay 以执行此操作" #: public/views/uri.html msgid "Please wait to be redirected..." -msgstr "" +msgstr "请等待重新定向..." #: src/js/controllers/import.js msgid "Please, select your backup file" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "请选择你的备份文件" #: public/views/translators.html msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "波兰文" #: src/js/controllers/export.js msgid "Preparing backup..." @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "正在准备备份..." #: public/views/preferencesHistory.html msgid "preparing..." -msgstr "" +msgstr "准备中..." #: src/js/routes.js msgid "Press again to exit" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "接收者" #: public/views/import.html msgid "Recovery Phrase" -msgstr "" +msgstr "恢复短语" #: src/js/controllers/preferencesDeleteWords.js msgid "Recovery phrase deleted" @@ -1812,11 +1812,11 @@ msgstr "正在等待 copayers" #: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Waiting for Ledger..." -msgstr "" +msgstr "正在等待 Ledger..." #: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Waiting for Trezor..." -msgstr "" +msgstr "正在等待 Trezor..." #: public/views/copayers.html msgid "Waiting..." @@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "钱包不在 Wallet Service 注册。使用“创建钱包\"的\"高级 #: src/js/controllers/index.js msgid "Wallet Preferences" -msgstr "" +msgstr "钱包首选项" #: public/views/create.html #: public/views/import.html