From 7b3ef650baa302c24168f1a6c35a614fbde8d03d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gustavo Maximiliano Cortez Date: Wed, 15 Jun 2016 13:50:32 -0300 Subject: [PATCH] Update translations --- i18n/po/cs.po | 186 ++-- i18n/po/de.po | 186 ++-- i18n/po/es.po | 190 ++-- i18n/po/fr.po | 2968 ++++++++++++++++++++++++------------------------- i18n/po/it.po | 186 ++-- i18n/po/ja.po | 184 ++- i18n/po/pl.po | 186 ++-- i18n/po/ru.po | 186 ++-- i18n/po/zh.po | 186 ++-- 9 files changed, 2103 insertions(+), 2355 deletions(-) diff --git a/i18n/po/cs.po b/i18n/po/cs.po index f72d76997..1e5181c70 100644 --- a/i18n/po/cs.po +++ b/i18n/po/cs.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: cmgustavo83\n" "Language-Team: Czech\n" "Language: cs\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-08 11:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-15 09:59-0400\n" #: public/views/modals/search.html #: public/views/walletHome.html @@ -44,6 +44,10 @@ msgstr "" msgid "{{index.m}}-of-{{index.n}}" msgstr "{{index.m}} z {{index.n}}" +#: public/views/modals/search.html +msgid "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} more" +msgstr "" + #: public/views/walletHome.html msgid "{{index.txProgress}} transactions downloaded" msgstr "{{index.txProgress}} transakce stažena" @@ -52,10 +56,6 @@ msgstr "{{index.txProgress}} transakce stažena" msgid "{{item.m}}-of-{{item.n}}" msgstr "{{item.m}} z {{item.n}}" -#: src/js/controllers/importLegacy.js -msgid "{{len}} wallets imported. Funds scanning in progress. Hold on to see updated balance" -msgstr "{{len}} peněženek importováno. Probíhá dohledávání zůstatků, během chvíle budou k dispozici" - #: public/views/modals/txp-details.html msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created." msgstr "* Návrh k platbě může být odstraněn pokud 1) jste jej vytvořil(a) a žádný spoluplátce jej nepodepsal 2) Uběhlo 24 hodin od vytvoření návrhu." @@ -157,6 +157,7 @@ msgstr "Název" msgid "Alias for {{index.walletName}}" msgstr "Název pro {{index.walletName}}" +#: public/views/preferencesLanguage.html #: public/views/translators.html msgid "All contributions to Copay's translation are welcome. Sign up at crowdin.com and join the Copay project at" msgstr "Všichni spoluúčastníci překladů Copay jsou vítání. Přihlaště se na crowdin.com a přidejte se k projektu Copay na" @@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "Bitcoin URI neni platná!" msgid "Broadcast Payment" msgstr "Vysílání platby" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Broadcasting transaction" msgstr "Vysílání transakce" @@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "Nepodporovaný prohlížeč" msgid "Buy & Sell" msgstr "" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Calculating fee" msgstr "Vypočítávám poplatek" @@ -321,6 +322,10 @@ msgstr "Ověřeno od" msgid "Changing wallet alias only affects the local wallet name." msgstr "Změna názvu peněženky bude aktualizovat pouze název na tomto zařízení." +#: public/views/translators.html +msgid "Chinese" +msgstr "" + #: public/views/import.html msgid "Choose a backup file from your computer" msgstr "Vyberte zálohu z PC" @@ -372,17 +377,13 @@ msgstr "Potvrzení" msgid "Congratulations!" msgstr "Gratulujeme!" -#: public/views/create.html -msgid "Connecting to {{create.hwWallet}} Wallet..." -msgstr "Připojuji k peněžence {{create.hwWallet}} ..." +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Connecting to Coinbase..." +msgstr "" -#: public/views/import.html -msgid "Connecting to {{import.hwWallet}} Wallet..." -msgstr "Připojuji k peněžence {{import.hwWallet}}..." - -#: public/views/join.html -msgid "Connecting to {{join.hwWallet}} Wallet..." -msgstr "Připojuji k peněžence {{join.hwWallet}}..." +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Connecting to Glidera..." +msgstr "" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Connection reset by peer" @@ -410,7 +411,6 @@ msgstr "Spoluplátci" #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/export.js -#: src/js/controllers/tx.js #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Copied to clipboard" msgstr "Zkopírováno" @@ -532,12 +532,11 @@ msgstr "Vytvořit, spojit nebo importovat" msgid "Created by" msgstr "Vytvořil" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Creating transaction" msgstr "Vytvářím transakci" -#: public/views/create.html -#: public/views/disclaimer.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Creating Wallet..." msgstr "Vytvářím peněženku..." @@ -545,6 +544,10 @@ msgstr "Vytvářím peněženku..." msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" msgstr "Současná zásadu poplatků je: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" +#: public/views/translators.html +msgid "Czech" +msgstr "" + #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -577,7 +580,7 @@ msgstr "Odstranit peněženku" msgid "Delete Wallet" msgstr "Odstranit peněženku" -#: public/views/preferencesDeleteWallet.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Deleting Wallet..." msgstr "Mažu peněženku..." @@ -612,6 +615,7 @@ msgstr "Nedostupné" msgid "Do not include private key" msgstr "Nevyplňujte soukromý klíč" +#: public/views/preferencesLanguage.html #: public/views/translators.html msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language." msgstr "Nevidíte na Crowdin váš jazyk? Kontaktujte správce repozitáře na Crowdin. Rádi váš jazyk přidáme." @@ -641,10 +645,6 @@ msgstr "" msgid "Edited by" msgstr "" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Email" -msgstr "Email" - #: public/views/preferencesEmail.html msgid "Email for wallet notifications" msgstr "Email pro upozornění" @@ -694,10 +694,6 @@ msgstr "Chyba Služby Peněženky" msgid "Error creating wallet" msgstr "Chyba vytváření peněženky" -#: src/js/services/profileService.js -msgid "Error importing wallet:" -msgstr "Chyba importování peněženky:" - #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Expired" msgstr "Vyprošelo" @@ -715,10 +711,6 @@ msgstr "Možnosti exportu" msgid "Export to file" msgstr "Exportovat do souboru" -#: public/views/preferencesHistory.html -msgid "Export to file [preparing...]" -msgstr "" - #: public/views/preferencesAdvanced.html msgid "Export Wallet" msgstr "Exportovat peněženku" @@ -731,10 +723,6 @@ msgstr "Rozšířený veřejný klíč" msgid "Failed to export" msgstr "Chyba exportu" -#: src/js/controllers/importLegacy.js -msgid "Failed to import wallets" -msgstr "Chyba importu peněženky" - #: public/views/backup.html msgid "Failed to verify backup. Please check your information" msgstr "Chyba ověření zálohy. Zkontrolujte zadané informace" @@ -749,8 +737,7 @@ msgstr "Úspory rodiny na dovolenou" msgid "Fee" msgstr "Poplatek" -#. Get information of payment if using Payment Protocol -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Fetching Payment Information" msgstr "Stahuji platební údaje" @@ -798,7 +785,7 @@ msgstr "Vytvořit novou adresu" msgid "Generate QR Code" msgstr "Vytvořit QR kód" -#: public/views/walletHome.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Generating .csv file..." msgstr "Vytvářím .csv soubor..." @@ -822,10 +809,6 @@ msgstr "Hardware peněženka" msgid "Hardware Wallet" msgstr "" -#: public/views/import.html -msgid "Have a Backup from Copay v0.9?" -msgstr "Máte zálohu z Copay verze v0.9?" - #: public/views/create.html #: public/views/import.html #: public/views/join.html @@ -841,7 +824,6 @@ msgid "I AGREE. GET STARTED" msgstr "SOUHLASÍM. ZAČÍT" #: public/views/import.html -#: public/views/importLegacy.html msgid "Import" msgstr "Import" @@ -849,25 +831,13 @@ msgstr "Import" msgid "Import backup" msgstr "Import zálohy" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Import from the Cloud?" -msgstr "Import z Cloudu?" - -#: public/views/import.html -msgid "Import here" -msgstr "Importovat zde" - #: public/views/add.html msgid "Import wallet" msgstr "Import peněženky" -#: public/views/import.html -msgid "Importing wallet..." -msgstr "Importuji peněženku..." - -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Importing..." -msgstr "Importuji..." +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Importing Wallet..." +msgstr "" #: public/views/includes/terms.html msgid "In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software." @@ -918,6 +888,10 @@ msgstr "Neplatná cesta derivace" msgid "Invitation to share a Copay Wallet" msgstr "Pozvánka ke sdílené Copay Peněžence" +#: public/views/translators.html +msgid "Italian" +msgstr "" + #: public/views/translators.html msgid "Japanese" msgstr "Japonština" @@ -939,7 +913,7 @@ msgstr "Propojení mé Copay peněženky. Toto je kód pozvánky: {{secret}} Cop msgid "Join shared wallet" msgstr "Spojit sdílenou peněženku" -#: public/views/join.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Joining Wallet..." msgstr "Spojuji peněženky..." @@ -963,10 +937,6 @@ msgstr "Poslední adresa peněženky" msgid "Learn more about Copay backups" msgstr "Dozvědět se více o zálohování Copay" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Learn more about Wallet Migration" -msgstr "Dozvědět se více o přemístění peněženky" - #: public/views/preferencesFee.html msgid "Loading..." msgstr "Načítám..." @@ -1152,7 +1122,6 @@ msgstr "Heslo" #: public/views/create.html #: public/views/import.html -#: public/views/importLegacy.html #: public/views/join.html #: public/views/paperWallet.html msgid "Password" @@ -1261,11 +1230,6 @@ msgstr "Trvalé odstraněné této peněženky. NELZE VRÁTIT ZPĚT" msgid "Personal Wallet" msgstr "Osobní peněženka" -#: public/views/create.html -#: public/views/join.html -msgid "Please accept to export two public keys from the Trezor app" -msgstr "Přijměte pro export dvou veřejných klíčů z aplikace Trezor" - #: src/js/controllers/import.js msgid "Please enter the recovery phrase" msgstr "" @@ -1288,14 +1252,26 @@ msgstr "Potvrďte pořadí slov pro potvrzení správnosti zálohy." msgid "Please upgrade Copay to perform this action" msgstr "Pro tuto funkci je potřeba aktualizovat Copay" +#: public/views/uri.html +msgid "Please wait to be redirected..." +msgstr "" + #: src/js/controllers/import.js msgid "Please, select your backup file" msgstr "Vyberte soubor zálohy" +#: public/views/translators.html +msgid "Polish" +msgstr "" + #: src/js/controllers/export.js msgid "Preparing backup..." msgstr "Připravuji zálohu..." +#: public/views/preferencesHistory.html +msgid "preparing..." +msgstr "" + #: src/js/routes.js msgid "Press again to exit" msgstr "Pro ukončení stiskněte tlačítko znovu" @@ -1335,9 +1311,9 @@ msgstr "Přijato" msgid "Recipients" msgstr "Příjemci" -#: public/views/walletHome.html -msgid "Reconnecting to Wallet Service..." -msgstr "Navazuji spojení se službou peněženky..." +#: public/views/import.html +msgid "Recovery Phrase" +msgstr "" #: src/js/controllers/preferencesDeleteWords.js msgid "Recovery phrase deleted" @@ -1347,7 +1323,7 @@ msgstr "" msgid "Recreate" msgstr "Znovu vytvářím" -#: public/views/walletHome.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Recreating Wallet..." msgstr "Znovu vytvářím peněženku..." @@ -1392,7 +1368,7 @@ msgstr "Vyžadováno" msgid "Required number of signatures" msgstr "Vyžadováno více podpisuů" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Retrieving inputs information" msgstr "Načítání informací vstupů" @@ -1408,10 +1384,6 @@ msgstr "Ruština" msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: public/views/preferencesEmail.html -msgid "Saving preferences..." -msgstr "Ukládám nastavení..." - #: public/views/preferencesInformation.html msgid "Scan addresses for funds" msgstr "Naskenujte adresu pro zobrazení zůstatku" @@ -1436,11 +1408,7 @@ msgstr "Skenovat zůstatek peněženky" msgid "Scan your fingerprint please" msgstr "Naskenujte prosím svůj otisk" -#: public/views/paperWallet.html -msgid "Scanning wallet funds..." -msgstr "Skenuji zůstatek peněženky..." - -#: public/views/walletHome.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Scanning Wallet funds..." msgstr "Skenuji zůstatek peněženky..." @@ -1498,11 +1466,7 @@ msgstr "Odeslat max" msgid "Sending" msgstr "Odesílám" -#: public/views/paperWallet.html -msgid "Sending funds..." -msgstr "Odesílání částky..." - -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Sending transaction" msgstr "Odesílání transakce" @@ -1513,10 +1477,6 @@ msgstr "Odesílání transakce" msgid "Sent" msgstr "Odesláno" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Server" -msgstr "Server" - #: src/js/services/bwsError.js msgid "Server response could not be verified" msgstr "Server nemůže být ověřen" @@ -1590,7 +1550,7 @@ msgstr "" msgid "Signatures rejected by server" msgstr "Podpisy byly serverem odmítnuty" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Signing transaction" msgstr "" @@ -1642,6 +1602,10 @@ msgstr "Převést papírovou peněženku" msgid "Sweep Wallet" msgstr "Převést peněženku" +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Sweeping Wallet..." +msgstr "" + #: public/views/walletHome.html msgid "Tap and hold to show" msgstr "" @@ -1826,9 +1790,13 @@ msgstr "Aktualizuji peněženku..." msgid "Use Unconfirmed Funds" msgstr "Použít nepotvrzené částky" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Username" -msgstr "Jméno" +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Validating recovery phrase..." +msgstr "" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Validating wallet integrity..." +msgstr "" #: public/views/preferencesAbout.html msgid "Version" @@ -1842,6 +1810,14 @@ msgstr "Pohled" msgid "Waiting for copayers" msgstr "Vyčkávání na spoluplátce" +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Waiting for Ledger..." +msgstr "" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Waiting for Trezor..." +msgstr "" + #: public/views/copayers.html msgid "Waiting..." msgstr "Vyčkávání..." @@ -1850,10 +1826,6 @@ msgstr "Vyčkávání..." msgid "Wallet already exists" msgstr "Peněženka již existuje" -#: src/js/services/profileService.js -msgid "Wallet Already Imported:" -msgstr "Peněženka již byla importována:" - #: src/js/services/profileService.js msgid "Wallet already in Copay" msgstr "" @@ -1923,6 +1895,10 @@ msgstr "Peněženka nenalezena" msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase" msgstr "" +#: src/js/controllers/index.js +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "" + #: public/views/create.html #: public/views/import.html #: public/views/join.html @@ -2042,10 +2018,6 @@ msgstr "Vaše přezdívka" msgid "Your password" msgstr "Vaše heslo" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Your profile password" -msgstr "Vaše heslo k účtu" - #: public/views/includes/password.html msgid "Your spending password" msgstr "" diff --git a/i18n/po/de.po b/i18n/po/de.po index 556dd3987..514732a34 100644 --- a/i18n/po/de.po +++ b/i18n/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: cmgustavo83\n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-08 11:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-15 09:59-0400\n" #: public/views/modals/search.html #: public/views/walletHome.html @@ -44,6 +44,10 @@ msgstr "" msgid "{{index.m}}-of-{{index.n}}" msgstr "{{index.m}}-von-{{index.n}}" +#: public/views/modals/search.html +msgid "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} more" +msgstr "" + #: public/views/walletHome.html msgid "{{index.txProgress}} transactions downloaded" msgstr "{{index.txProgress}} Transaktionen werden heruntergeladen" @@ -52,10 +56,6 @@ msgstr "{{index.txProgress}} Transaktionen werden heruntergeladen" msgid "{{item.m}}-of-{{item.n}}" msgstr "{{item.m}}-von-{{item.n}}" -#: src/js/controllers/importLegacy.js -msgid "{{len}} wallets imported. Funds scanning in progress. Hold on to see updated balance" -msgstr "{{len}} Wallets importiert. Beträge werden gescannt. Bitte auf die Aktualisierung des Gesamtsaldos warten" - #: public/views/modals/txp-details.html msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created." msgstr "* Ein Zahlungsvorschlag kann gelöscht werden, wenn 1) Du diesen erzeugt hast und noch kein anderer Copayer unterschrieben hat, oder 2) 24 Stunden vergangen sind, seit der Vorschlag erstellt wurde." @@ -157,6 +157,7 @@ msgstr "Alias" msgid "Alias for {{index.walletName}}" msgstr "Alias für {{index.walletName}}" +#: public/views/preferencesLanguage.html #: public/views/translators.html msgid "All contributions to Copay's translation are welcome. Sign up at crowdin.com and join the Copay project at" msgstr "Alle Beiträge zur Übersetzung von Copay sind willkommen. Melde Dich bei crowdin.com an verbinde Dich mit dem Copay-Projekt über" @@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "Bitcoin URI ist NICHT gültig!" msgid "Broadcast Payment" msgstr "Zahlung übermitteln" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Broadcasting transaction" msgstr "Übermittlung der Transaktion" @@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "Der eingesetzte Browser wird nicht unterstützt" msgid "Buy & Sell" msgstr "" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Calculating fee" msgstr "Mining-Fee Berechnung" @@ -321,6 +322,10 @@ msgstr "Zertifiziert von" msgid "Changing wallet alias only affects the local wallet name." msgstr "Änderung der Aliases hat nur Auswirkungen auf den lokalen Namen des Wallets" +#: public/views/translators.html +msgid "Chinese" +msgstr "" + #: public/views/import.html msgid "Choose a backup file from your computer" msgstr "Bitte eine Sicherungsdatei vom Computer wählen" @@ -372,17 +377,13 @@ msgstr "Bestätigungen" msgid "Congratulations!" msgstr "Herzlichen Glückwunsch!" -#: public/views/create.html -msgid "Connecting to {{create.hwWallet}} Wallet..." -msgstr "Verbindung zum {{create.hwWallet}} Wallet..." +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Connecting to Coinbase..." +msgstr "" -#: public/views/import.html -msgid "Connecting to {{import.hwWallet}} Wallet..." -msgstr "Verbindung zum {{import.hwWallet}} Wallet..." - -#: public/views/join.html -msgid "Connecting to {{join.hwWallet}} Wallet..." -msgstr "Verbindung zum {{join.hwWallet}} Wallet..." +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Connecting to Glidera..." +msgstr "" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Connection reset by peer" @@ -410,7 +411,6 @@ msgstr "Copayer" #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/export.js -#: src/js/controllers/tx.js #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Copied to clipboard" msgstr "In die Zwischenablage kopiert" @@ -532,12 +532,11 @@ msgstr "NEU | TEILNAHME | IMPORT" msgid "Created by" msgstr "Erstellt von" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Creating transaction" msgstr "Transaktion erstellen" -#: public/views/create.html -#: public/views/disclaimer.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Creating Wallet..." msgstr "Wallet erstellen..." @@ -545,6 +544,10 @@ msgstr "Wallet erstellen..." msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" msgstr "Aktuelle Gebühr für dieses Einstellung: {{fee.feePerKBUnit}}/KiB" +#: public/views/translators.html +msgid "Czech" +msgstr "" + #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -577,7 +580,7 @@ msgstr "Wallet löschen" msgid "Delete Wallet" msgstr "Wallet löschen" -#: public/views/preferencesDeleteWallet.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Deleting Wallet..." msgstr "" @@ -612,6 +615,7 @@ msgstr "Deaktiviert" msgid "Do not include private key" msgstr "Den privaten Schlüssel nicht einbeziehen" +#: public/views/preferencesLanguage.html #: public/views/translators.html msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language." msgstr "Wird deine Sprache auf Crowdin nicht angezeigt? Kontaktiere den Support von Crowdin, denn wir würden deine Sprache gerne hinzufügen." @@ -641,10 +645,6 @@ msgstr "" msgid "Edited by" msgstr "" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Email" -msgstr "E-Mail" - #: public/views/preferencesEmail.html msgid "Email for wallet notifications" msgstr "E-Mail für Wallet Benachrichtigungen" @@ -694,10 +694,6 @@ msgstr "Fehler beim Wallet-Dienst" msgid "Error creating wallet" msgstr "Fehler beim Erstellen des Wallets" -#: src/js/services/profileService.js -msgid "Error importing wallet:" -msgstr "Fehler beim Import des Wallets" - #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Expired" msgstr "Abgelaufen" @@ -715,10 +711,6 @@ msgstr "Export-Optionen" msgid "Export to file" msgstr "In eine Datei exportieren" -#: public/views/preferencesHistory.html -msgid "Export to file [preparing...]" -msgstr "" - #: public/views/preferencesAdvanced.html msgid "Export Wallet" msgstr "Wallet exportieren" @@ -731,10 +723,6 @@ msgstr "Erweiterte öffentliche Schlüssel" msgid "Failed to export" msgstr "Fehler beim Exportieren" -#: src/js/controllers/importLegacy.js -msgid "Failed to import wallets" -msgstr "Import des Wallets fehlgeschlagen" - #: public/views/backup.html msgid "Failed to verify backup. Please check your information" msgstr "" @@ -749,8 +737,7 @@ msgstr "Familienurlaub" msgid "Fee" msgstr "Gebühr" -#. Get information of payment if using Payment Protocol -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Fetching Payment Information" msgstr "Zahlungsinformationen abrufen" @@ -798,7 +785,7 @@ msgstr "Neue Adresse erzeugen" msgid "Generate QR Code" msgstr "QR-Code generieren" -#: public/views/walletHome.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Generating .csv file..." msgstr "CSV-Datei erzeugen..." @@ -822,10 +809,6 @@ msgstr "Hardware-Wallet" msgid "Hardware Wallet" msgstr "" -#: public/views/import.html -msgid "Have a Backup from Copay v0.9?" -msgstr "Ist eine Copay v0.9 Sicherung vorhanden" - #: public/views/create.html #: public/views/import.html #: public/views/join.html @@ -841,7 +824,6 @@ msgid "I AGREE. GET STARTED" msgstr "Ich stimme zu. Lege los!" #: public/views/import.html -#: public/views/importLegacy.html msgid "Import" msgstr "Import" @@ -849,25 +831,13 @@ msgstr "Import" msgid "Import backup" msgstr "Importiere Sicherung" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Import from the Cloud?" -msgstr "Aus der Cloud importieren" - -#: public/views/import.html -msgid "Import here" -msgstr "Hier importieren" - #: public/views/add.html msgid "Import wallet" msgstr "Wallet importieren" -#: public/views/import.html -msgid "Importing wallet..." -msgstr "Wallet wird importiert..." - -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Importing..." -msgstr "Importiere..." +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Importing Wallet..." +msgstr "" #: public/views/includes/terms.html msgid "In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software." @@ -918,6 +888,10 @@ msgstr "Ungültige Ableitungsstruktur" msgid "Invitation to share a Copay Wallet" msgstr "Einladung zum Copay-Wallet teilen" +#: public/views/translators.html +msgid "Italian" +msgstr "" + #: public/views/translators.html msgid "Japanese" msgstr "日本語" @@ -939,7 +913,7 @@ msgstr "Copay Wallet beitreten. Hier ist der Einladungscode: {{secret}} Die Desk msgid "Join shared wallet" msgstr "Gemeinschaftliches Wallet" -#: public/views/join.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Joining Wallet..." msgstr "Teilnahme am Wallet einrichten..." @@ -963,10 +937,6 @@ msgstr "Letzte Wallet-Adressen" msgid "Learn more about Copay backups" msgstr "Erfahren Sie mehr über Copay-Sicherungen" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Learn more about Wallet Migration" -msgstr "Mehr über die Migration von Wallets erfahren" - #: public/views/preferencesFee.html msgid "Loading..." msgstr "Lade..." @@ -1152,7 +1122,6 @@ msgstr "Passphrase" #: public/views/create.html #: public/views/import.html -#: public/views/importLegacy.html #: public/views/join.html #: public/views/paperWallet.html msgid "Password" @@ -1261,11 +1230,6 @@ msgstr "Wallet dauerhaft löschen. DIESE AKTION KANN NICHT RÜCKGÄNGIG GEMACHT msgid "Personal Wallet" msgstr "Persönliches Wallet" -#: public/views/create.html -#: public/views/join.html -msgid "Please accept to export two public keys from the Trezor app" -msgstr "Bitte akzeptieren Sie das Exportieren von zwei öffentlichen Schlüsseln in der Trezor-App" - #: src/js/controllers/import.js msgid "Please enter the recovery phrase" msgstr "" @@ -1288,14 +1252,26 @@ msgstr "Bitte tippen Sie auf die Wörter, um zu bestätigen, dass Ihre Backup-Ph msgid "Please upgrade Copay to perform this action" msgstr "Bitte Copay aktualisieren, um diese Aktion auszuführen" +#: public/views/uri.html +msgid "Please wait to be redirected..." +msgstr "" + #: src/js/controllers/import.js msgid "Please, select your backup file" msgstr "Bitte die Sicherungsdatei wählen" +#: public/views/translators.html +msgid "Polish" +msgstr "" + #: src/js/controllers/export.js msgid "Preparing backup..." msgstr "Sicherung wird vorbereitet..." +#: public/views/preferencesHistory.html +msgid "preparing..." +msgstr "" + #: src/js/routes.js msgid "Press again to exit" msgstr "Zum Beenden erneut drücken" @@ -1335,9 +1311,9 @@ msgstr "Empfangen" msgid "Recipients" msgstr "Empfänger" -#: public/views/walletHome.html -msgid "Reconnecting to Wallet Service..." -msgstr "Neuverbindung zum Wallet Service... " +#: public/views/import.html +msgid "Recovery Phrase" +msgstr "" #: src/js/controllers/preferencesDeleteWords.js msgid "Recovery phrase deleted" @@ -1347,7 +1323,7 @@ msgstr "" msgid "Recreate" msgstr "Wiederherstellen" -#: public/views/walletHome.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Recreating Wallet..." msgstr "Wallet wiederherstellen..." @@ -1392,7 +1368,7 @@ msgstr "Benötigt" msgid "Required number of signatures" msgstr "Erforderliche Anzahl von Signaturen" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Retrieving inputs information" msgstr "" @@ -1408,10 +1384,6 @@ msgstr "Pусский" msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: public/views/preferencesEmail.html -msgid "Saving preferences..." -msgstr "Speichere Einstellungen" - #: public/views/preferencesInformation.html msgid "Scan addresses for funds" msgstr "Adresse auf neue Beträge überprüfen" @@ -1436,11 +1408,7 @@ msgstr "Prüfe Beträge des Wallets" msgid "Scan your fingerprint please" msgstr "Scannen Sie bitte Ihren Fingerabdruck" -#: public/views/paperWallet.html -msgid "Scanning wallet funds..." -msgstr "Prüfe Wallet auf neue Beträge..." - -#: public/views/walletHome.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Scanning Wallet funds..." msgstr "Prüfe Wallet auf neue Beträge..." @@ -1498,11 +1466,7 @@ msgstr "" msgid "Sending" msgstr "Senden" -#: public/views/paperWallet.html -msgid "Sending funds..." -msgstr "Sende Beträge..." - -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Sending transaction" msgstr "" @@ -1513,10 +1477,6 @@ msgstr "" msgid "Sent" msgstr "Gesendet" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Server" -msgstr "Server" - #: src/js/services/bwsError.js msgid "Server response could not be verified" msgstr "Antwort des Servers konnte nicht verifiziert werden" @@ -1590,7 +1550,7 @@ msgstr "" msgid "Signatures rejected by server" msgstr "Signaturen wurden vom Server abgelehnt" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Signing transaction" msgstr "" @@ -1642,6 +1602,10 @@ msgstr "Paperwallet löschen" msgid "Sweep Wallet" msgstr "Wallet löschen" +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Sweeping Wallet..." +msgstr "" + #: public/views/walletHome.html msgid "Tap and hold to show" msgstr "" @@ -1826,9 +1790,13 @@ msgstr "Wallet aktualisieren..." msgid "Use Unconfirmed Funds" msgstr "Unbestätigte Mittel einsetzen" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Validating recovery phrase..." +msgstr "" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Validating wallet integrity..." +msgstr "" #: public/views/preferencesAbout.html msgid "Version" @@ -1842,6 +1810,14 @@ msgstr "Ansicht" msgid "Waiting for copayers" msgstr "Warte auf copayer" +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Waiting for Ledger..." +msgstr "" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Waiting for Trezor..." +msgstr "" + #: public/views/copayers.html msgid "Waiting..." msgstr "Warte..." @@ -1850,10 +1826,6 @@ msgstr "Warte..." msgid "Wallet already exists" msgstr "Wallet exstiert bereits" -#: src/js/services/profileService.js -msgid "Wallet Already Imported:" -msgstr "Wallet bereits importiert:" - #: src/js/services/profileService.js msgid "Wallet already in Copay" msgstr "" @@ -1923,6 +1895,10 @@ msgstr "Wallet nicht gefunden" msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase" msgstr "" +#: src/js/controllers/index.js +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "" + #: public/views/create.html #: public/views/import.html #: public/views/join.html @@ -2042,10 +2018,6 @@ msgstr "Name des Teilnehmers" msgid "Your password" msgstr "Passwort" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Your profile password" -msgstr "Profilpasswort" - #: public/views/includes/password.html msgid "Your spending password" msgstr "" diff --git a/i18n/po/es.po b/i18n/po/es.po index 47d4c4138..9d28255eb 100644 --- a/i18n/po/es.po +++ b/i18n/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: cmgustavo83\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-09 07:47-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-15 10:49-0400\n" #: public/views/modals/search.html #: public/views/walletHome.html @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "(De confianza)" #: public/views/walletHome.html msgid "[Balance Hidden]" -msgstr "[Balance ocultado]" +msgstr "[Balance Oculto]" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees" @@ -44,6 +44,10 @@ msgstr "{{index.completeHistory.length - index.txHistory.length}} más" msgid "{{index.m}}-of-{{index.n}}" msgstr "{{index.m}}-de-{{index.n}}" +#: public/views/modals/search.html +msgid "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} more" +msgstr "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} más" + #: public/views/walletHome.html msgid "{{index.txProgress}} transactions downloaded" msgstr "{{index.txProgress}} transacciones descargadas" @@ -52,10 +56,6 @@ msgstr "{{index.txProgress}} transacciones descargadas" msgid "{{item.m}}-of-{{item.n}}" msgstr "{{item.m}}-de-{{item.n}}" -#: src/js/controllers/importLegacy.js -msgid "{{len}} wallets imported. Funds scanning in progress. Hold on to see updated balance" -msgstr "{{len}} monederos importados. Búsqueda de fondos en progreso. Espere a ver el balance actualizado" - #: public/views/modals/txp-details.html msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created." msgstr "* Una propuesta de pago puede ser eliminada si 1) Ud. es el creador, y ningún otro copayer la haya firmado, o 2) hayan transcurrido 24 horas desde la creación de la propuesta." @@ -157,6 +157,7 @@ msgstr "Alias" msgid "Alias for {{index.walletName}}" msgstr "Alias de {{index.walletName}}" +#: public/views/preferencesLanguage.html #: public/views/translators.html msgid "All contributions to Copay's translation are welcome. Sign up at crowdin.com and join the Copay project at" msgstr "Todas las contribuciones a la traducción de Copay son bienvenidas. Regístrese en crowdin.com y únase al proyecto Copay en" @@ -268,9 +269,9 @@ msgstr "¡Bitcoin URI no es válida!" msgid "Broadcast Payment" msgstr "Enviar Pago" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Broadcasting transaction" -msgstr "Enviando transacción" +msgstr "Finalizando transacción" #: public/views/unsupported.html msgid "Browser unsupported" @@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "Navegador no soportado" msgid "Buy & Sell" msgstr "Compra & Venta" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Calculating fee" msgstr "Calculando comisión" @@ -321,6 +322,10 @@ msgstr "Certificado por" msgid "Changing wallet alias only affects the local wallet name." msgstr "Cambiar el alias del monedero solo afecta al nombre del monedero local." +#: public/views/translators.html +msgid "Chinese" +msgstr "Chino" + #: public/views/import.html msgid "Choose a backup file from your computer" msgstr "Seleccione el archivo de copia de seguridad de su computadora" @@ -372,17 +377,13 @@ msgstr "Confirmaciones" msgid "Congratulations!" msgstr "¡Felicitaciones!" -#: public/views/create.html -msgid "Connecting to {{create.hwWallet}} Wallet..." -msgstr "Conectando al monedero {{create.hwWallet}}..." +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Connecting to Coinbase..." +msgstr "Conectando a Coinbase..." -#: public/views/import.html -msgid "Connecting to {{import.hwWallet}} Wallet..." -msgstr "Conectando al monedero {{import.hwWallet}}..." - -#: public/views/join.html -msgid "Connecting to {{join.hwWallet}} Wallet..." -msgstr "Conectando al monedero {{join.hwWallet}}..." +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Connecting to Glidera..." +msgstr "Conectando a Glidera..." #: src/js/services/bwsError.js msgid "Connection reset by peer" @@ -410,7 +411,6 @@ msgstr "Copayers" #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/export.js -#: src/js/controllers/tx.js #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copiado al portapapeles" @@ -532,12 +532,11 @@ msgstr "Crear, unirse o importar" msgid "Created by" msgstr "Creado por" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Creating transaction" msgstr "Creando transacción" -#: public/views/create.html -#: public/views/disclaimer.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Creating Wallet..." msgstr "Creando monedero..." @@ -545,6 +544,10 @@ msgstr "Creando monedero..." msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" msgstr "Comisión actual para esta política: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" +#: public/views/translators.html +msgid "Czech" +msgstr "Checo" + #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -577,7 +580,7 @@ msgstr "Eliminar monedero" msgid "Delete Wallet" msgstr "Eliminar Monedero" -#: public/views/preferencesDeleteWallet.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Deleting Wallet..." msgstr "Eliminando Monedero..." @@ -612,6 +615,7 @@ msgstr "Deshabilitado" msgid "Do not include private key" msgstr "No incluir la clave privada" +#: public/views/preferencesLanguage.html #: public/views/translators.html msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language." msgstr "¿No ve su idioma en Crowdin? Contáctese con el encargado del proyecto! Nos encantaría soportar su idioma." @@ -641,10 +645,6 @@ msgstr "Editar comentario" msgid "Edited by" msgstr "Editado por" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Email" -msgstr "Correo electrónico" - #: public/views/preferencesEmail.html msgid "Email for wallet notifications" msgstr "Correo electrónico para notificaciones del monedero" @@ -694,10 +694,6 @@ msgstr "Error en Wallet Service" msgid "Error creating wallet" msgstr "Error al crear monedero" -#: src/js/services/profileService.js -msgid "Error importing wallet:" -msgstr "Error al importar monedero: " - #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Expired" msgstr "Expirada" @@ -715,10 +711,6 @@ msgstr "Opciones de exportación" msgid "Export to file" msgstr "Exportar a archivo" -#: public/views/preferencesHistory.html -msgid "Export to file [preparing...]" -msgstr "Exportar a archivo [preparing...]" - #: public/views/preferencesAdvanced.html msgid "Export Wallet" msgstr "Exportar Monedero" @@ -731,10 +723,6 @@ msgstr "Claves Públicas Extendidas" msgid "Failed to export" msgstr "Error al exportar" -#: src/js/controllers/importLegacy.js -msgid "Failed to import wallets" -msgstr "Error al importar monederos" - #: public/views/backup.html msgid "Failed to verify backup. Please check your information" msgstr "No se pudo comprobar la copia de seguridad. Por favor verifique su información" @@ -749,8 +737,7 @@ msgstr "Fondos para vacaciones en familia" msgid "Fee" msgstr "Comisión" -#. Get information of payment if using Payment Protocol -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Fetching Payment Information" msgstr "Obteniendo información del pago" @@ -798,7 +785,7 @@ msgstr "Generar nueva dirección" msgid "Generate QR Code" msgstr "Generar código QR" -#: public/views/walletHome.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Generating .csv file..." msgstr "Generando archivo .csv..." @@ -822,10 +809,6 @@ msgstr "Monedero de Hardware" msgid "Hardware Wallet" msgstr "Monedero Físico" -#: public/views/import.html -msgid "Have a Backup from Copay v0.9?" -msgstr "¿Tiene una copia de seguridad de Copay v0.9?" - #: public/views/create.html #: public/views/import.html #: public/views/join.html @@ -841,7 +824,6 @@ msgid "I AGREE. GET STARTED" msgstr "DE ACUERDO. COMENZAR" #: public/views/import.html -#: public/views/importLegacy.html msgid "Import" msgstr "Importar" @@ -849,25 +831,13 @@ msgstr "Importar" msgid "Import backup" msgstr "Importar copia de seguridad" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Import from the Cloud?" -msgstr "¿Importar de la Nube?" - -#: public/views/import.html -msgid "Import here" -msgstr "Importar aquí" - #: public/views/add.html msgid "Import wallet" msgstr "Importar monedero" -#: public/views/import.html -msgid "Importing wallet..." -msgstr "Importando monedero..." - -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Importing..." -msgstr "Importando..." +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Importing Wallet..." +msgstr "Importando Monedero..." #: public/views/includes/terms.html msgid "In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software." @@ -918,6 +888,10 @@ msgstr "Camino de derivación no válido" msgid "Invitation to share a Copay Wallet" msgstr "Invitación para compartir un monedero de Copay" +#: public/views/translators.html +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + #: public/views/translators.html msgid "Japanese" msgstr "Japonés" @@ -939,7 +913,7 @@ msgstr "Únase a mi monedero Copay. Aquí esta el código de invitación: {{secr msgid "Join shared wallet" msgstr "Unirse a un monedero compartido" -#: public/views/join.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Joining Wallet..." msgstr "Uniéndose al monedero..." @@ -963,10 +937,6 @@ msgstr "Últimas Direcciones del Monedero" msgid "Learn more about Copay backups" msgstr "Más información sobre copias de seguridad en Copay" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Learn more about Wallet Migration" -msgstr "Más información acerca de como Migrar un Monedero" - #: public/views/preferencesFee.html msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." @@ -1152,7 +1122,6 @@ msgstr "Contraseña" #: public/views/create.html #: public/views/import.html -#: public/views/importLegacy.html #: public/views/join.html #: public/views/paperWallet.html msgid "Password" @@ -1261,11 +1230,6 @@ msgstr "Borrar permanentemente este monedero. ESTA ACCIÓN NO PUEDE SER REVERTID msgid "Personal Wallet" msgstr "Monedero Personal" -#: public/views/create.html -#: public/views/join.html -msgid "Please accept to export two public keys from the Trezor app" -msgstr "Por favor acepte para exportar dos claves públicas de la aplicación Trezor" - #: src/js/controllers/import.js msgid "Please enter the recovery phrase" msgstr "Por favor ingrese la frase de recuperación" @@ -1288,14 +1252,26 @@ msgstr "Por favor presione las palabras para confirmar que su copia de seguridad msgid "Please upgrade Copay to perform this action" msgstr "Por favor actualice Copay para realizar esta acción" +#: public/views/uri.html +msgid "Please wait to be redirected..." +msgstr "Por favor, espere a ser redirigido..." + #: src/js/controllers/import.js msgid "Please, select your backup file" msgstr "Por favor, seleccione el archivo de copia de seguridad" +#: public/views/translators.html +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" + #: src/js/controllers/export.js msgid "Preparing backup..." msgstr "Preparando copia de seguridad..." +#: public/views/preferencesHistory.html +msgid "preparing..." +msgstr "preparando..." + #: src/js/routes.js msgid "Press again to exit" msgstr "Presione nuevamente para salir" @@ -1335,9 +1311,9 @@ msgstr "Recibido" msgid "Recipients" msgstr "Destinatarios" -#: public/views/walletHome.html -msgid "Reconnecting to Wallet Service..." -msgstr "Reconectando a Wallet Service..." +#: public/views/import.html +msgid "Recovery Phrase" +msgstr "Frase de Recuperación" #: src/js/controllers/preferencesDeleteWords.js msgid "Recovery phrase deleted" @@ -1347,7 +1323,7 @@ msgstr "Frase de recuperación eliminada" msgid "Recreate" msgstr "Recrear" -#: public/views/walletHome.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Recreating Wallet..." msgstr "Recreando Monedero..." @@ -1392,7 +1368,7 @@ msgstr "Requerido" msgid "Required number of signatures" msgstr "Número requerido de firmas" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Retrieving inputs information" msgstr "Recuperando información de las entradas" @@ -1408,10 +1384,6 @@ msgstr "Ruso" msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: public/views/preferencesEmail.html -msgid "Saving preferences..." -msgstr "Guardando preferencias..." - #: public/views/preferencesInformation.html msgid "Scan addresses for funds" msgstr "Busca direcciones con fondos" @@ -1436,11 +1408,7 @@ msgstr "Buscar fondos del monedero" msgid "Scan your fingerprint please" msgstr "Por favor ingrese su huella digital" -#: public/views/paperWallet.html -msgid "Scanning wallet funds..." -msgstr "Buscando fondos en el monedero..." - -#: public/views/walletHome.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Scanning Wallet funds..." msgstr "Buscando fondos en el Monedero..." @@ -1498,11 +1466,7 @@ msgstr "Enviar máximo" msgid "Sending" msgstr "Enviando" -#: public/views/paperWallet.html -msgid "Sending funds..." -msgstr "Enviando fondos..." - -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Sending transaction" msgstr "Enviando transacción" @@ -1513,10 +1477,6 @@ msgstr "Enviando transacción" msgid "Sent" msgstr "Enviado" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - #: src/js/services/bwsError.js msgid "Server response could not be verified" msgstr "La respuesta del servidor no se ha podido verificar" @@ -1590,7 +1550,7 @@ msgstr "Mostrar frase de recuperación del monedero" msgid "Signatures rejected by server" msgstr "Firmas rechazadas por el servidor" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Signing transaction" msgstr "Firmando transacción" @@ -1642,6 +1602,10 @@ msgstr "Importar monedero en papel" msgid "Sweep Wallet" msgstr "Importar Monedero" +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Sweeping Wallet..." +msgstr "Leyendo el Monedero..." + #: public/views/walletHome.html msgid "Tap and hold to show" msgstr "Tocar y mantener para mostrar" @@ -1826,9 +1790,13 @@ msgstr "Actualizando Monedero..." msgid "Use Unconfirmed Funds" msgstr "Utilizar los fondos sin confirmar" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Username" -msgstr "Nombre de usuario" +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Validating recovery phrase..." +msgstr "Validando la frase de recuperación..." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Validating wallet integrity..." +msgstr "Validación de integridad del monedero..." #: public/views/preferencesAbout.html msgid "Version" @@ -1842,6 +1810,14 @@ msgstr "Ver" msgid "Waiting for copayers" msgstr "Esperando a los demás copayers" +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Waiting for Ledger..." +msgstr "Esperando a Ledger..." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Waiting for Trezor..." +msgstr "Esperando a Trezor..." + #: public/views/copayers.html msgid "Waiting..." msgstr "Esperando..." @@ -1850,10 +1826,6 @@ msgstr "Esperando..." msgid "Wallet already exists" msgstr "El monedero ya existe" -#: src/js/services/profileService.js -msgid "Wallet Already Imported:" -msgstr "Este monedero ya se ha importado:" - #: src/js/services/profileService.js msgid "Wallet already in Copay" msgstr "Monedero ya existe en Copay" @@ -1923,6 +1895,10 @@ msgstr "Monedero no encontrado" msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase" msgstr "El monedero no esta registrado en Wallet Service. Para volver a crear, utilice \"Crear Monedero\", \"Opciones avanzadas\" e ingrese la frase de recuperación" +#: src/js/controllers/index.js +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "Preferencias del Monedero" + #: public/views/create.html #: public/views/import.html #: public/views/join.html @@ -2042,10 +2018,6 @@ msgstr "Sobrenombre" msgid "Your password" msgstr "Contraseña" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Your profile password" -msgstr "Contraseña del perfil" - #: public/views/includes/password.html msgid "Your spending password" msgstr "Contraseña para enviar" diff --git a/i18n/po/fr.po b/i18n/po/fr.po index 6320ff642..c6772f1cc 100644 --- a/i18n/po/fr.po +++ b/i18n/po/fr.po @@ -1,289 +1,290 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Project-Id-Version: copay\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" -"X-Crowdin-Project: copay\n" -"X-Crowdin-Language: fr\n" -"X-Crowdin-File: template.pot\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Last-Translator: cmgustavo83\n" -"Language-Team: French\n" -"Language: fr\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-09 07:47-0400\n" - +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Project-Id-Version: copay\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: copay\n" +"X-Crowdin-Language: fr\n" +"X-Crowdin-File: template.pot\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Last-Translator: cmgustavo83\n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-15 12:49-0400\n" + #: public/views/modals/search.html #: public/views/walletHome.html -msgid "(possible double spend)" -msgstr "(double dépense possible)" - +msgid "(possible double spend)" +msgstr "(double dépense possible)" + #: public/views/modals/paypro.html -msgid "(Trusted)" -msgstr "(Fiable)" - +msgid "(Trusted)" +msgstr "(Fiable)" + #: public/views/walletHome.html -msgid "[Balance Hidden]" -msgstr "[Solde masqué]" - +msgid "[Balance Hidden]" +msgstr "[Solde masqué]" + #: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees" -msgstr "{{fee}} seront déduits pour les frais de réseau Bitcoin" - +msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees" +msgstr "{{fee}} seront déduits pour les frais de réseau Bitcoin" + #: public/views/includes/confirm-tx.html -msgid "{{feeRateStr}} of the transaction" -msgstr "{{feeRateStr}} de la transaction" - +msgid "{{feeRateStr}} of the transaction" +msgstr "{{feeRateStr}} de la transaction" + #: public/views/walletHome.html -msgid "{{index.completeHistory.length - index.txHistory.length}} more" -msgstr "{{index.completeHistory.length - index.txHistory.length}} de plus" - +msgid "{{index.completeHistory.length - index.txHistory.length}} more" +msgstr "{{index.completeHistory.length - index.txHistory.length}} de plus" + #: public/views/copayers.html #: public/views/includes/walletInfo.html -msgid "{{index.m}}-of-{{index.n}}" -msgstr "{{index.m}}-sur-{{index.n}}" - +msgid "{{index.m}}-of-{{index.n}}" +msgstr "{{index.m}}-sur-{{index.n}}" + +#: public/views/modals/search.html +msgid "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} more" +msgstr "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} de plus" + #: public/views/walletHome.html -msgid "{{index.txProgress}} transactions downloaded" -msgstr "{{index.txProgress}} transactions téléchargées" - +msgid "{{index.txProgress}} transactions downloaded" +msgstr "{{index.txProgress}} transactions téléchargées" + #: public/views/includes/sidebar.html -msgid "{{item.m}}-of-{{item.n}}" -msgstr "{{item.m}}-sur-{{item.n}}" - -#: src/js/controllers/importLegacy.js -msgid "{{len}} wallets imported. Funds scanning in progress. Hold on to see updated balance" -msgstr "{{len}} portefeuilles importés. L'analyse des fonds a démarré. Le solde va se mettre à jour" - +msgid "{{item.m}}-of-{{item.n}}" +msgstr "{{item.m}}-sur-{{item.n}}" + #: public/views/modals/txp-details.html -msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created." -msgstr "* Une proposition de paiement peut être supprimée si vous en êtes le créateur et qu'aucun des autres copayers n'a signé, ou si 24 heures sont passées depuis la création de la proposition." - +msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created." +msgstr "* Une proposition de paiement peut être supprimée si vous en êtes le créateur et qu'aucun des autres copayers n'a signé, ou si 24 heures sont passées depuis la création de la proposition." + #: public/views/includes/terms.html -msgid "IF YOU LOSE ACCESS TO YOUR COPAY WALLET OR YOUR ENCRYPTED PRIVATE KEYS AND YOU HAVE NOT SEPARATELY STORED A BACKUP OF YOUR WALLET AND CORRESPONDING PASSWORD, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT ANY BITCOIN YOU HAVE ASSOCIATED WITH THAT COPAY WALLET WILL BECOME INACCESSIBLE." -msgstr "SI VOUS PERDEZ L'ACCÈS À VOTRE PORTEFEUILLE COPAY OU À VOS CLÉS PRIVÉES CHIFFRÉES ET QUE VOUS N'AVEZ PAS ENTREPOSÉ SÉPARÉMENT UNE SAUVEGARDE DE VOTRE PORTEFEUILLE ET LES MOTS DE PASSE CORRESPONDANT, VOUS RECONNAISSEZ ET ACCEPTEZ QUE LES BITCOINS QUE VOUS AVEZ ASSOCIÉ À CE PORTEFEUILLE COPAY DEVIENNENT INACCESSIBLES." - +msgid "IF YOU LOSE ACCESS TO YOUR COPAY WALLET OR YOUR ENCRYPTED PRIVATE KEYS AND YOU HAVE NOT SEPARATELY STORED A BACKUP OF YOUR WALLET AND CORRESPONDING PASSWORD, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT ANY BITCOIN YOU HAVE ASSOCIATED WITH THAT COPAY WALLET WILL BECOME INACCESSIBLE." +msgstr "SI VOUS PERDEZ L'ACCÈS À VOTRE PORTEFEUILLE COPAY OU À VOS CLÉS PRIVÉES CHIFFRÉES ET QUE VOUS N'AVEZ PAS ENTREPOSÉ SÉPARÉMENT UNE SAUVEGARDE DE VOTRE PORTEFEUILLE ET LES MOTS DE PASSE CORRESPONDANT, VOUS RECONNAISSEZ ET ACCEPTEZ QUE LES BITCOINS QUE VOUS AVEZ ASSOCIÉ À CE PORTEFEUILLE COPAY DEVIENNENT INACCESSIBLES." + #: public/views/backup.html -msgid "OR 1 wallet export file and the remaining quorum of wallet recovery phrases (e.g. in a 3-5 wallet: 1 wallet export file + 2 wallet recovery phrases of any of the other copayers)." -msgstr "OU 1 fichier d'exportation de portefeuille et le quorum restant en phrases de récupération de portefeuille (ex. dans un portefeuille 3-5 : 1 fichier d'exportation du portefeuille + 2 phrases de récupération du portefeuille de n'importe quels autres copayers)." - +msgid "OR 1 wallet export file and the remaining quorum of wallet recovery phrases (e.g. in a 3-5 wallet: 1 wallet export file + 2 wallet recovery phrases of any of the other copayers)." +msgstr "OU 1 fichier d'exportation de portefeuille et le quorum restant en phrases de récupération de portefeuille (ex. dans un portefeuille 3-5 : 1 fichier d'exportation du portefeuille + 2 phrases de récupération du portefeuille de n'importe quels autres copayers)." + #: public/views/backup.html -msgid "OR the wallet recovery phrase of all copayers in the wallet" -msgstr "OU la phrase de récupération de portefeuille de tous les copayers du portefeuille" - +msgid "OR the wallet recovery phrase of all copayers in the wallet" +msgstr "OU la phrase de récupération de portefeuille de tous les copayers du portefeuille" + #: public/views/backup.html -msgid "OR the wallet recovery phrases of all copayers in the wallet" -msgstr "OU les phrases de récupération de portefeuille de tous les copayers du portefeuille" - +msgid "OR the wallet recovery phrases of all copayers in the wallet" +msgstr "OU les phrases de récupération de portefeuille de tous les copayers du portefeuille" + #: public/views/disclaimer.html -msgid "A multisignature bitcoin wallet" -msgstr "Un portefeuille bitcoin multi-signatures" - +msgid "A multisignature bitcoin wallet" +msgstr "Un portefeuille bitcoin multi-signatures" + #: public/views/export.html -msgid "A spending password is set for this wallet. Exporting keeps the spending password in the export archive." -msgstr "Un code de dépenses est configuré pour ce portefeuille. L'exportation conserve le code de dépenses dans l’archive exportée." - +msgid "A spending password is set for this wallet. Exporting keeps the spending password in the export archive." +msgstr "Un code de dépenses est configuré pour ce portefeuille. L'exportation conserve le code de dépenses dans l’archive exportée." + #: public/views/preferencesGlobal.html -msgid "About Copay" -msgstr "À propos de Copay" - +msgid "About Copay" +msgstr "À propos de Copay" + #: public/views/modals/txp-details.html #: src/js/services/confirmDialog.js #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/preferencesDelete.js #: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" - +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" + #: public/views/preferencesInformation.html -msgid "Account" -msgstr "Compte" - +msgid "Account" +msgstr "Compte" + #: public/views/create.html #: public/views/import.html #: public/views/join.html -msgid "Account Number" -msgstr "Numéro de compte" - +msgid "Account Number" +msgstr "Numéro de compte" + #: public/views/walletHome.html #: src/js/controllers/index.js -msgid "Activity" -msgstr "Activité" - +msgid "Activity" +msgstr "Activité" + #: public/views/modals/addressbook.html -msgid "Add a new entry" -msgstr "Ajouter une nouvelle entrée" - +msgid "Add a new entry" +msgstr "Ajouter une nouvelle entrée" + #: public/views/create.html #: public/views/join.html -msgid "Add a Password" -msgstr "Ajouter un mot de passe" - +msgid "Add a Password" +msgstr "Ajouter un mot de passe" + #: public/views/create.html #: public/views/join.html -msgid "Add an optional password to secure the recovery phrase" -msgstr "Ajouter un mot de passe optionnel pour sécuriser la phrase de récupération" - +msgid "Add an optional password to secure the recovery phrase" +msgstr "Ajouter un mot de passe optionnel pour sécuriser la phrase de récupération" + #: public/views/includes/note.html #: public/views/modals/tx-details.html -msgid "Add comment" -msgstr "Ajouter un commentaire" - +msgid "Add comment" +msgstr "Ajouter un commentaire" + #: public/views/includes/sidebar.html -msgid "Add wallet" -msgstr "Ajouter portefeuille" - +msgid "Add wallet" +msgstr "Ajouter portefeuille" + #: public/views/modals/addressbook.html #: public/views/modals/customized-amount.html #: public/views/modals/paypro.html #: public/views/paymentUri.html -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + #: public/views/preferencesInformation.html -msgid "Address Type" -msgstr "Type d'adresse" - +msgid "Address Type" +msgstr "Type d'adresse" + #: public/views/preferences.html -msgid "Advanced" -msgstr "Paramètres avancés" - +msgid "Advanced" +msgstr "Paramètres avancés" + #: public/views/preferences.html -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + #: public/views/preferencesAlias.html -msgid "Alias for {{index.walletName}}" -msgstr "Alias pour {{index.walletName}}" - +msgid "Alias for {{index.walletName}}" +msgstr "Alias pour {{index.walletName}}" + +#: public/views/preferencesLanguage.html #: public/views/translators.html -msgid "All contributions to Copay's translation are welcome. Sign up at crowdin.com and join the Copay project at" -msgstr "Toutes les contributions à la traduction de Copay sont les bienvenues. Inscrivez-vous sur crowdin.com et rejoignez le projet Copay sur" - +msgid "All contributions to Copay's translation are welcome. Sign up at crowdin.com and join the Copay project at" +msgstr "Toutes les contributions à la traduction de Copay sont les bienvenues. Inscrivez-vous sur crowdin.com et rejoignez le projet Copay sur" + #: public/views/includes/terms.html -msgid "All transaction requests are irreversible." -msgstr "Toutes les transactions sont irréversibles." - +msgid "All transaction requests are irreversible." +msgstr "Toutes les transactions sont irréversibles." + #: public/views/preferencesGlobal.html -msgid "Alternative Currency" -msgstr "Devise alternative" - +msgid "Alternative Currency" +msgstr "Devise alternative" + #: public/views/includes/output.html #: public/views/modals/customized-amount.html #: public/views/paymentUri.html #: public/views/walletHome.html -msgid "Amount" -msgstr "Montant" - +msgid "Amount" +msgstr "Montant" + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Amount below dust threshold" -msgstr "Montant en dessous du seuil minimal recommandé" - +msgid "Amount below dust threshold" +msgstr "Montant en dessous du seuil minimal recommandé" + #: public/views/modals/customized-amount.html #: public/views/walletHome.html -msgid "Amount in" -msgstr "Montant en" - +msgid "Amount in" +msgstr "Montant en" + #: src/js/controllers/preferencesDeleteWords.js -msgid "Are you sure you want to delete the recovery phrase?" -msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la phrase de récupération ?" - +msgid "Are you sure you want to delete the recovery phrase?" +msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la phrase de récupération ?" + #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/preferencesDelete.js -msgid "Are you sure you want to delete this wallet?" -msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer ce portefeuille ?" - +msgid "Are you sure you want to delete this wallet?" +msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer ce portefeuille ?" + #: public/views/includes/walletInfo.html -msgid "Auditable" -msgstr "Vérifiable" - +msgid "Auditable" +msgstr "Vérifiable" + #: public/views/includes/available-balance.html -msgid "Available Balance" -msgstr "Solde disponible" - +msgid "Available Balance" +msgstr "Solde disponible" + #: public/views/preferencesFee.html -msgid "Average confirmation time: {{fee.nbBlocks * 10}} minutes" -msgstr "Temps de confirmation moyen : {{fee.nbBlocks * 10}} minutes" - +msgid "Average confirmation time: {{fee.nbBlocks * 10}} minutes" +msgstr "Temps de confirmation moyen : {{fee.nbBlocks * 10}} minutes" + #: public/views/includes/topbar.html -msgid "Back" -msgstr "Retour" - +msgid "Back" +msgstr "Retour" + #: public/views/preferences.html -msgid "Backup" -msgstr "Sauvegarder" - +msgid "Backup" +msgstr "Sauvegarder" + #: public/views/backup.html -msgid "Backup failed" -msgstr "La sauvegarde a échoué" - +msgid "Backup failed" +msgstr "La sauvegarde a échoué" + #: public/views/walletHome.html -msgid "Backup Needed" -msgstr "Sauvegarde requise" - +msgid "Backup Needed" +msgstr "Sauvegarde requise" + #: public/views/walletHome.html -msgid "Backup now" -msgstr "Sauvegarder" - +msgid "Backup now" +msgstr "Sauvegarder" + #: src/js/services/profileService.js -msgid "Bad wallet invitation" -msgstr "Mauvaise invitation de portefeuille" - +msgid "Bad wallet invitation" +msgstr "Mauvaise invitation de portefeuille" + #: public/views/preferencesInformation.html -msgid "Balance By Address" -msgstr "Solde par adresse" - +msgid "Balance By Address" +msgstr "Solde par adresse" + #: public/views/walletHome.html -msgid "Before receiving funds, it is necessary backup your wallet. If you lose this device, it is impossible to access your funds without a backup." -msgstr "Avant de recevoir des fonds, il est nécessaire de sauvegarder votre portefeuille. Si vous perdez cet appareil, vos fonds seront irrécupérables sans une sauvegarde." - +msgid "Before receiving funds, it is necessary backup your wallet. If you lose this device, it is impossible to access your funds without a backup." +msgstr "Avant de recevoir des fonds, il est nécessaire de sauvegarder votre portefeuille. Si vous perdez cet appareil, vos fonds seront irrécupérables sans une sauvegarde." + #: public/views/preferencesInformation.html -msgid "BETA: Android Key Derivation Test:" -msgstr "BETA: Android Key Derivation Test:" - +msgid "BETA: Android Key Derivation Test:" +msgstr "BETA: Android Key Derivation Test:" + #: public/views/create.html #: public/views/import.html #: public/views/join.html -msgid "BIP32 path for address derivation" -msgstr "Chemin BIP32 pour la dérivation de l'adresse" - +msgid "BIP32 path for address derivation" +msgstr "Chemin BIP32 pour la dérivation de l'adresse" + #: public/views/walletHome.html -msgid "Bitcoin address" -msgstr "Adresse Bitcoin" - +msgid "Bitcoin address" +msgstr "Adresse Bitcoin" + #: public/views/preferencesGlobal.html -msgid "Bitcoin Network Fee Policy" -msgstr "Frais de réseau" - +msgid "Bitcoin Network Fee Policy" +msgstr "Frais de réseau" + #: public/views/preferencesFee.html -msgid "Bitcoin transactions may include a fee collected by miners on the network. The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. Actual fees are determined based on network load and the selected policy." -msgstr "Les transactions Bitcoin peuvent inclure des frais prélevés par les mineurs du réseau. Plus les frais sont importants, et plus un mineur sera incité à inclure cette transaction dans un bloc. Les frais actuels sont déterminés en fonction de la charge du réseau et du choix sélectionné." - +msgid "Bitcoin transactions may include a fee collected by miners on the network. The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. Actual fees are determined based on network load and the selected policy." +msgstr "Les transactions Bitcoin peuvent inclure des frais prélevés par les mineurs du réseau. Plus les frais sont importants, et plus un mineur sera incité à inclure cette transaction dans un bloc. Les frais actuels sont déterminés en fonction de la charge du réseau et du choix sélectionné." + #: public/views/paymentUri.html -msgid "Bitcoin URI is NOT valid!" -msgstr "L'URI Bitcoin n'est pas valide !" - +msgid "Bitcoin URI is NOT valid!" +msgstr "L'URI Bitcoin n'est pas valide !" + #: public/views/modals/txp-details.html -msgid "Broadcast Payment" -msgstr "Diffuser le paiement" - -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Broadcasting transaction" -msgstr "Diffusion de la transaction" - +msgid "Broadcast Payment" +msgstr "Diffuser le paiement" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Broadcasting transaction" +msgstr "Diffusion de la transaction" + #: public/views/unsupported.html -msgid "Browser unsupported" -msgstr "Navigateur non supporté" - +msgid "Browser unsupported" +msgstr "Navigateur non supporté" + #: public/views/includes/sidebar.html -msgid "Buy & Sell" -msgstr "Acheter & Vendre" - -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Calculating fee" -msgstr "Calcul des frais" - +msgid "Buy & Sell" +msgstr "Acheter & Vendre" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Calculating fee" +msgstr "Calcul des frais" + #: public/views/includes/confirm-tx.html #: public/views/includes/note.html #: public/views/includes/password.html @@ -294,41 +295,45 @@ msgstr "Calcul des frais" #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/preferencesDelete.js #: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + #: public/views/copayers.html -msgid "Cancel and delete the wallet" -msgstr "Annuler et supprimer le portefeuille" - +msgid "Cancel and delete the wallet" +msgstr "Annuler et supprimer le portefeuille" + #: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Cannot create transaction. Insufficient funds" -msgstr "Impossible de créer la transaction. Fonds insuffisants" - +msgid "Cannot create transaction. Insufficient funds" +msgstr "Impossible de créer la transaction. Fonds insuffisants" + #: src/js/services/profileService.js -msgid "Cannot join the same wallet more that once" -msgstr "Impossible de rejoindre le même portefeuille plus d'une fois" - +msgid "Cannot join the same wallet more that once" +msgstr "Impossible de rejoindre le même portefeuille plus d'une fois" + #: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Cannot sign: The payment request has expired" -msgstr "Impossible de signer : la demande de paiement a expiré" - +msgid "Cannot sign: The payment request has expired" +msgstr "Impossible de signer : la demande de paiement a expiré" + #: public/views/modals/paypro.html -msgid "Certified by" -msgstr "Certifié par" - +msgid "Certified by" +msgstr "Certifié par" + #: public/views/preferencesAlias.html -msgid "Changing wallet alias only affects the local wallet name." -msgstr "La modification d'un alias de portefeuille affecte uniquement le nom du portefeuille local." - +msgid "Changing wallet alias only affects the local wallet name." +msgstr "La modification d'un alias de portefeuille affecte uniquement le nom du portefeuille local." + +#: public/views/translators.html +msgid "Chinese" +msgstr "Chinois" + #: public/views/import.html -msgid "Choose a backup file from your computer" -msgstr "Choisissez un fichier de sauvegarde depuis votre ordinateur" - +msgid "Choose a backup file from your computer" +msgstr "Choisissez un fichier de sauvegarde depuis votre ordinateur" + #: public/views/preferencesHistory.html -msgid "Clear cache" -msgstr "Vider le cache" - +msgid "Clear cache" +msgstr "Vider le cache" + #: public/views/includes/topbar.html #: public/views/modals/addressbook.html #: public/views/modals/customized-amount.html @@ -337,1728 +342,1695 @@ msgstr "Vider le cache" #: public/views/modals/search.html #: public/views/modals/tx-details.html #: public/views/modals/txp-details.html -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + #: public/views/preferences.html -msgid "Color" -msgstr "Couleur" - +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + #: public/views/modals/tx-details.html -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + #: public/views/preferencesAbout.html -msgid "Commit hash" -msgstr "Commit hash" - +msgid "Commit hash" +msgstr "Commit hash" + #: public/views/includes/confirm-tx.html #: src/js/services/confirmDialog.js #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/preferencesDelete.js #: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmer" - +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" + #: public/views/backup.html -msgid "Confirm your wallet recovery phrase" -msgstr "Confirmez votre phrase de récupération du portefeuille" - +msgid "Confirm your wallet recovery phrase" +msgstr "Confirmez votre phrase de récupération du portefeuille" + #: public/views/modals/tx-details.html -msgid "Confirmations" -msgstr "Confirmations" - +msgid "Confirmations" +msgstr "Confirmations" + #: public/views/backup.html -msgid "Congratulations!" -msgstr "Félicitations !" - -#: public/views/create.html -msgid "Connecting to {{create.hwWallet}} Wallet..." -msgstr "Connexion au portefeuille {{create.hwWallet}}..." - -#: public/views/import.html -msgid "Connecting to {{import.hwWallet}} Wallet..." -msgstr "Connexion au portefeuille {{import.hwWallet}}..." - -#: public/views/join.html -msgid "Connecting to {{join.hwWallet}} Wallet..." -msgstr "Connexion au portefeuille {{join.hwWallet}}..." - +msgid "Congratulations!" +msgstr "Félicitations !" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Connecting to Coinbase..." +msgstr "Connexion à Coinbase..." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Connecting to Glidera..." +msgstr "Connexion à Glidera..." + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Connection reset by peer" -msgstr "Connexion réinitialisée par un pair" - +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "Connexion réinitialisée par un pair" + #: public/views/backup.html -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" - +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Copayer already in this wallet" -msgstr "Copayer déjà dans ce portefeuille" - +msgid "Copayer already in this wallet" +msgstr "Copayer déjà dans ce portefeuille" + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Copayer already voted on this spend proposal" -msgstr "Le Copayer a déjà voté pour cette proposition de dépense" - +msgid "Copayer already voted on this spend proposal" +msgstr "Le Copayer a déjà voté pour cette proposition de dépense" + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Copayer data mismatch" -msgstr "Les données Copayer ne correspondent pas" - +msgid "Copayer data mismatch" +msgstr "Les données Copayer ne correspondent pas" + #: public/views/preferencesInformation.html -msgid "Copayers" -msgstr "Copayers" - +msgid "Copayers" +msgstr "Copayers" + #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/export.js -#: src/js/controllers/tx.js #: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Copied to clipboard" -msgstr "Copié dans le presse-papier" - +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Copié dans le presse-papier" + #: public/views/export.html -msgid "Copy this text as it is to a safe place (notepad or email)" -msgstr "Copiez ce texte présenté tel quel vers un endroit sûr (bloc-notes ou e-mail)" - +msgid "Copy this text as it is to a safe place (notepad or email)" +msgstr "Copiez ce texte présenté tel quel vers un endroit sûr (bloc-notes ou e-mail)" + #: public/views/export.html -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Copier dans le presse-papier" - +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copier dans le presse-papier" + #: public/views/import.html -msgid "Could not access the wallet at the server. Please check:" -msgstr "Impossible d'accéder au portefeuille via le serveur. Veuillez vérifier :" - +msgid "Could not access the wallet at the server. Please check:" +msgstr "Impossible d'accéder au portefeuille via le serveur. Veuillez vérifier :" + #: src/js/services/profileService.js -msgid "Could not access wallet" -msgstr "Impossible d’accéder au portefeuille" - +msgid "Could not access wallet" +msgstr "Impossible d’accéder au portefeuille" + #: src/js/controllers/index.js -msgid "Could not access Wallet Service: Not found" -msgstr "Impossible d'accéder au Wallet Service : Introuvable" - +msgid "Could not access Wallet Service: Not found" +msgstr "Impossible d'accéder au Wallet Service : Introuvable" + #: src/js/controllers/modals/txpDetails.js -msgid "Could not broadcast payment" -msgstr "Impossible de diffuser le paiement" - +msgid "Could not broadcast payment" +msgstr "Impossible de diffuser le paiement" + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Could not build transaction" -msgstr "Impossible de créer la transaction" - +msgid "Could not build transaction" +msgstr "Impossible de créer la transaction" + #: src/js/services/addressService.js -msgid "Could not create address" -msgstr "Impossible de créer l'adresse" - +msgid "Could not create address" +msgstr "Impossible de créer l'adresse" + #: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Could not create payment proposal" -msgstr "Impossible de créer la proposition de paiement" - +msgid "Could not create payment proposal" +msgstr "Impossible de créer la proposition de paiement" + #: src/js/services/profileService.js -msgid "Could not create using the specified extended private key" -msgstr "Impossible de créer en utilisant la clé privée étendue spécifiée" - +msgid "Could not create using the specified extended private key" +msgstr "Impossible de créer en utilisant la clé privée étendue spécifiée" + #: src/js/services/profileService.js -msgid "Could not create using the specified extended public key" -msgstr "Impossible de créer en utilisant la clé publique étendue spécifiée" - +msgid "Could not create using the specified extended public key" +msgstr "Impossible de créer en utilisant la clé publique étendue spécifiée" + #: src/js/services/profileService.js -msgid "Could not create: Invalid wallet recovery phrase" -msgstr "Impossible de créer : Phrase de récupération du portefeuille invalide" - +msgid "Could not create: Invalid wallet recovery phrase" +msgstr "Impossible de créer : Phrase de récupération du portefeuille invalide" + #: src/js/controllers/backup.js -msgid "Could not decrypt" -msgstr "Impossible de déchiffrer" - +msgid "Could not decrypt" +msgstr "Impossible de déchiffrer" + #: src/js/controllers/import.js -msgid "Could not decrypt file, check your password" -msgstr "Impossible de déchiffrer le fichier, vérifiez votre mot de passe" - +msgid "Could not decrypt file, check your password" +msgstr "Impossible de déchiffrer le fichier, vérifiez votre mot de passe" + #: src/js/controllers/modals/txpDetails.js -msgid "Could not delete payment proposal" -msgstr "Impossible de supprimer la proposition de paiement" - +msgid "Could not delete payment proposal" +msgstr "Impossible de supprimer la proposition de paiement" + #: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Could not fetch payment information" -msgstr "Impossible de récupérer les informations de paiement" - +msgid "Could not fetch payment information" +msgstr "Impossible de récupérer les informations de paiement" + #: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Could not get fee value" -msgstr "Impossible d'obtenir la valeur des frais" - +msgid "Could not get fee value" +msgstr "Impossible d'obtenir la valeur des frais" + #: src/js/services/profileService.js -msgid "Could not import" -msgstr "Impossible d'importer" - +msgid "Could not import" +msgstr "Impossible d'importer" + #: src/js/services/profileService.js -msgid "Could not import. Check input file and spending password" -msgstr "Impossible d'importer. Vérifiez le fichier d'entrée et le code de dépenses" - +msgid "Could not import. Check input file and spending password" +msgstr "Impossible d'importer. Vérifiez le fichier d'entrée et le code de dépenses" + #: src/js/services/profileService.js -msgid "Could not join wallet" -msgstr "Impossible de rejoindre le portefeuille" - +msgid "Could not join wallet" +msgstr "Impossible de rejoindre le portefeuille" + #: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Could not recognize a valid Bitcoin QR Code" -msgstr "Impossible de reconnaître un code QR Bitcoin valide" - +msgid "Could not recognize a valid Bitcoin QR Code" +msgstr "Impossible de reconnaître un code QR Bitcoin valide" + #: src/js/controllers/modals/txpDetails.js -msgid "Could not reject payment" -msgstr "Impossible de rejeter le paiement" - +msgid "Could not reject payment" +msgstr "Impossible de rejeter le paiement" + #: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Could not send payment" -msgstr "Impossible d'envoyer le paiement" - +msgid "Could not send payment" +msgstr "Impossible d'envoyer le paiement" + #: src/js/controllers/index.js -msgid "Could not update Wallet" -msgstr "Impossible de mettre à jour le portefeuille" - +msgid "Could not update Wallet" +msgstr "Impossible de mettre à jour le portefeuille" + #: public/views/walletHome.html -msgid "Create" -msgstr "Créer" - +msgid "Create" +msgstr "Créer" + #: public/views/create.html -msgid "Create {{requiredCopayers}}-of-{{totalCopayers}} wallet" -msgstr "Créer un portefeuille {{requiredCopayers}}-sur-{{totalCopayers}}" - +msgid "Create {{requiredCopayers}}-of-{{totalCopayers}} wallet" +msgstr "Créer un portefeuille {{requiredCopayers}}-sur-{{totalCopayers}}" + #: public/views/add.html #: public/views/create.html -msgid "Create new wallet" -msgstr "Créer" - +msgid "Create new wallet" +msgstr "Créer" + #: public/views/includes/sidebar.html -msgid "Create, join or import" -msgstr "Créer, rejoindre ou importer" - +msgid "Create, join or import" +msgstr "Créer, rejoindre ou importer" + #: public/views/modals/txp-details.html -msgid "Created by" -msgstr "Créée par" - -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Creating transaction" -msgstr "Création de la transaction" - -#: public/views/create.html -#: public/views/disclaimer.html -msgid "Creating Wallet..." -msgstr "Création du portefeuille..." - +msgid "Created by" +msgstr "Créée par" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Creating transaction" +msgstr "Création de la transaction" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Creating Wallet..." +msgstr "Création du portefeuille..." + #: public/views/preferencesFee.html -msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" -msgstr "Frais actuels pour ce choix : {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" - +msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" +msgstr "Frais actuels pour ce choix : {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" + +#: public/views/translators.html +msgid "Czech" +msgstr "Tchèque" + #: public/views/modals/tx-details.html -msgid "Date" -msgstr "Date" - +msgid "Date" +msgstr "Date" + #: public/views/paperWallet.html -msgid "Decrypting a paper wallet could take around 5 minutes on this device. please be patient and keep the app open." -msgstr "Le déchiffrement d'un portefeuille de papier peut prendre environ 5 minutes sur cet appareil. Veuillez être patient et gardez l'application ouverte." - +msgid "Decrypting a paper wallet could take around 5 minutes on this device. please be patient and keep the app open." +msgstr "Le déchiffrement d'un portefeuille de papier peut prendre environ 5 minutes sur cet appareil. Veuillez être patient et gardez l'application ouverte." + #: public/views/copayers.html -msgid "Delete it and create a new one" -msgstr "Le supprimer et en créer un nouveau" - +msgid "Delete it and create a new one" +msgstr "Le supprimer et en créer un nouveau" + #: public/views/modals/txp-details.html -msgid "Delete Payment Proposal" -msgstr "Supprimer la proposition de paiement" - +msgid "Delete Payment Proposal" +msgstr "Supprimer la proposition de paiement" + #: public/views/preferences.html -msgid "Delete recovery phrase" -msgstr "Supprimer la phrase de récupération" - +msgid "Delete recovery phrase" +msgstr "Supprimer la phrase de récupération" + #: public/views/preferencesDeleteWords.html -msgid "Delete Recovery Phrase" -msgstr "Supprimer la phrase de récupération" - +msgid "Delete Recovery Phrase" +msgstr "Supprimer la phrase de récupération" + #: public/views/preferencesDeleteWallet.html -msgid "Delete wallet" -msgstr "Supprimer le portefeuille" - +msgid "Delete wallet" +msgstr "Supprimer le portefeuille" + #: public/views/preferencesAdvanced.html -msgid "Delete Wallet" -msgstr "Supprimer le portefeuille" - -#: public/views/preferencesDeleteWallet.html -msgid "Deleting Wallet..." -msgstr "Suppression du portefeuille..." - +msgid "Delete Wallet" +msgstr "Supprimer le portefeuille" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Deleting Wallet..." +msgstr "Suppression du portefeuille..." + #: public/views/create.html #: public/views/import.html #: public/views/join.html -msgid "Derivation Path" -msgstr "Chemin de dérivation" - +msgid "Derivation Path" +msgstr "Chemin de dérivation" + #: public/views/preferencesInformation.html -msgid "Derivation Strategy" -msgstr "Stratégie de dérivation" - +msgid "Derivation Strategy" +msgstr "Stratégie de dérivation" + #: public/views/modals/tx-details.html #: public/views/modals/txp-details.html #: public/views/walletHome.html -msgid "Description" -msgstr "Description" - +msgid "Description" +msgstr "Description" + #: public/views/modals/customized-amount.html #: public/views/modals/paypro.html #: public/views/modals/tx-details.html #: public/views/modals/txp-details.html -msgid "Details" -msgstr "Détails" - +msgid "Details" +msgstr "Détails" + #: public/views/preferences.html -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" - +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" + #: public/views/export.html -msgid "Do not include private key" -msgstr "Ne pas inclure la clé privée" - +msgid "Do not include private key" +msgstr "Ne pas inclure la clé privée" + +#: public/views/preferencesLanguage.html #: public/views/translators.html -msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language." -msgstr "Vous ne voyez pas votre langue sur Crowdin ? Contactez le propriétaire sur Crowdin ! Nous serions ravis de prendre en charge votre langue." - +msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language." +msgstr "Vous ne voyez pas votre langue sur Crowdin ? Contactez le propriétaire sur Crowdin ! Nous serions ravis de prendre en charge votre langue." + #: public/views/modals/addressbook.html -msgid "Done" -msgstr "Terminé" - +msgid "Done" +msgstr "Terminé" + #: public/views/export.html -msgid "Download" -msgstr "Télécharger" - +msgid "Download" +msgstr "Télécharger" + #: src/js/services/feeService.js -msgid "Economy" -msgstr "Faibles" - +msgid "Economy" +msgstr "Faibles" + #: public/views/modals/addressbook.html -msgid "Edit" -msgstr "Modifier" - +msgid "Edit" +msgstr "Modifier" + #: public/views/includes/note.html #: public/views/modals/tx-details.html -msgid "Edit comment" -msgstr "Modifier le commentaire" - +msgid "Edit comment" +msgstr "Modifier le commentaire" + #: public/views/modals/tx-details.html -msgid "Edited by" -msgstr "Modifié par" - -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - +msgid "Edited by" +msgstr "Modifié par" + #: public/views/preferencesEmail.html -msgid "Email for wallet notifications" -msgstr "E-mail pour les notifications de portefeuille" - +msgid "Email for wallet notifications" +msgstr "E-mail pour les notifications de portefeuille" + #: public/views/preferences.html -msgid "Email Notifications" -msgstr "Notifications e-mail" - +msgid "Email Notifications" +msgstr "Notifications e-mail" + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Empty addresses limit reached. New addresses cannot be generated." -msgstr "La limite d'adresses vides a été atteinte. Les nouvelles adresses ne peuvent plus être générées." - +msgid "Empty addresses limit reached. New addresses cannot be generated." +msgstr "La limite d'adresses vides a été atteinte. Les nouvelles adresses ne peuvent plus être générées." + #: public/views/preferencesGlobal.html -msgid "Enable Coinbase Service" -msgstr "Activer le service Coinbase" - +msgid "Enable Coinbase Service" +msgstr "Activer le service Coinbase" + #: public/views/preferencesGlobal.html -msgid "Enable Glidera Service" -msgstr "Activer le service Glidera" - +msgid "Enable Glidera Service" +msgstr "Activer le service Glidera" + #: public/views/preferencesGlobal.html -msgid "Enable push notifications" -msgstr "Autoriser les notifications push" - +msgid "Enable push notifications" +msgstr "Autoriser les notifications push" + #: src/js/controllers/export.js -msgid "Encrypted export file saved" -msgstr "Le fichier d'exportation chiffré a été enregistré" - +msgid "Encrypted export file saved" +msgstr "Le fichier d'exportation chiffré a été enregistré" + #: public/views/create.html #: public/views/join.html -msgid "Enter the recovery phrase (BIP39)" -msgstr "Saisissez la phrase de récupération (BIP39)" - +msgid "Enter the recovery phrase (BIP39)" +msgstr "Saisissez la phrase de récupération (BIP39)" + #: public/views/backup.html -msgid "Enter your password" -msgstr "Écrivez votre mot de passe" - +msgid "Enter your password" +msgstr "Écrivez votre mot de passe" + #: public/views/includes/password.html -msgid "Enter your spending password" -msgstr "Saisissez votre code de dépenses" - +msgid "Enter your spending password" +msgstr "Saisissez votre code de dépenses" + #: src/js/controllers/index.js -msgid "Error at Wallet Service" -msgstr "Erreur au niveau de Wallet Service" - +msgid "Error at Wallet Service" +msgstr "Erreur au niveau de Wallet Service" + #: src/js/services/profileService.js -msgid "Error creating wallet" -msgstr "Erreur de création du portefeuille" - -#: src/js/services/profileService.js -msgid "Error importing wallet:" -msgstr "Erreur d'importation du portefeuille :" - +msgid "Error creating wallet" +msgstr "Erreur de création du portefeuille" + #: public/views/modals/txp-details.html -msgid "Expired" -msgstr "Expiré" - +msgid "Expired" +msgstr "Expiré" + #: public/views/modals/paypro.html #: public/views/modals/txp-details.html -msgid "Expires" -msgstr "Expire" - +msgid "Expires" +msgstr "Expire" + #: public/views/export.html -msgid "Export options" -msgstr "Options d'exportation" - +msgid "Export options" +msgstr "Options d'exportation" + #: public/views/preferencesHistory.html -msgid "Export to file" -msgstr "Exporter vers un fichier" - -#: public/views/preferencesHistory.html -msgid "Export to file [preparing...]" -msgstr "Exportation en fichier [préparation...]" - +msgid "Export to file" +msgstr "Exporter vers un fichier" + #: public/views/preferencesAdvanced.html -msgid "Export Wallet" -msgstr "Exporter le portefeuille" - +msgid "Export Wallet" +msgstr "Exporter le portefeuille" + #: public/views/preferencesInformation.html -msgid "Extended Public Keys" -msgstr "Clés publiques étendues" - +msgid "Extended Public Keys" +msgstr "Clés publiques étendues" + #: public/views/export.html -msgid "Failed to export" -msgstr "Impossible d'exporter" - -#: src/js/controllers/importLegacy.js -msgid "Failed to import wallets" -msgstr "Impossible d'importer les portefeuilles" - +msgid "Failed to export" +msgstr "Impossible d'exporter" + #: public/views/backup.html -msgid "Failed to verify backup. Please check your information" -msgstr "Impossible de vérifier la sauvegarde. Veuillez vérifier vos informations" - +msgid "Failed to verify backup. Please check your information" +msgstr "Impossible de vérifier la sauvegarde. Veuillez vérifier vos informations" + #: public/views/create.html -msgid "Family vacation funds" -msgstr "Fonds pour les vacances familiales" - +msgid "Family vacation funds" +msgstr "Fonds pour les vacances familiales" + #: public/views/includes/confirm-tx.html #: public/views/modals/tx-details.html #: public/views/modals/txp-details.html -msgid "Fee" -msgstr "Frais" - -#. Get information of payment if using Payment Protocol -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Fetching Payment Information" -msgstr "Récupération des informations de paiement" - +msgid "Fee" +msgstr "Frais" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Fetching Payment Information" +msgstr "Récupération des informations de paiement" + #: public/views/import.html -msgid "File/Text Backup" -msgstr "Fichier / Texte" - +msgid "File/Text Backup" +msgstr "Fichier / Texte" + #: src/js/services/fingerprintService.js -msgid "Finger Scan Failed" -msgstr "La numérisation digitale a échoué" - +msgid "Finger Scan Failed" +msgstr "La numérisation digitale a échoué" + #: public/views/backup.html -msgid "Finish" -msgstr "Terminer" - +msgid "Finish" +msgstr "Terminer" + #: public/views/create.html -msgid "For audit purposes" -msgstr "À des fins de vérification" - +msgid "For audit purposes" +msgstr "À des fins de vérification" + #: public/views/translators.html -msgid "French" -msgstr "Français" - +msgid "French" +msgstr "Français" + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Funds are locked by pending spend proposals" -msgstr "Les fonds sont verrouillés par des propositions de dépenses en attente" - +msgid "Funds are locked by pending spend proposals" +msgstr "Les fonds sont verrouillés par des propositions de dépenses en attente" + #: public/views/paperWallet.html -msgid "Funds found" -msgstr "Fonds trouvés" - +msgid "Funds found" +msgstr "Fonds trouvés" + #: src/js/services/notificationsService.js -msgid "Funds received" -msgstr "Fonds reçus" - +msgid "Funds received" +msgstr "Fonds reçus" + #: public/views/paperWallet.html -msgid "Funds will be transferred to" -msgstr "Les fonds seront transférés à" - +msgid "Funds will be transferred to" +msgstr "Les fonds seront transférés à" + #: public/views/walletHome.html -msgid "Generate new address" -msgstr "Générer une nouvelle adresse" - +msgid "Generate new address" +msgstr "Générer une nouvelle adresse" + #: public/views/modals/customized-amount.html -msgid "Generate QR Code" -msgstr "Générer un code QR" - -#: public/views/walletHome.html -msgid "Generating .csv file..." -msgstr "Génération du fichier .csv..." - +msgid "Generate QR Code" +msgstr "Générer un code QR" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Generating .csv file..." +msgstr "Génération du fichier .csv..." + #: public/views/translators.html -msgid "German" -msgstr "Allemand" - +msgid "German" +msgstr "Allemand" + #: public/views/modals/addressbook.html -msgid "Getting address for wallet {{selectedWalletName}} ..." -msgstr "Obtention d'une adresse pour le portefeuille {{selectedWalletName}} ..." - +msgid "Getting address for wallet {{selectedWalletName}} ..." +msgstr "Obtention d'une adresse pour le portefeuille {{selectedWalletName}} ..." + #: public/views/includes/sidebar.html -msgid "Global preferences" -msgstr "Préférences globales" - +msgid "Global preferences" +msgstr "Préférences globales" + #: public/views/preferences.html -msgid "Hardware wallet" -msgstr "Portefeuille matériel" - +msgid "Hardware wallet" +msgstr "Portefeuille matériel" + #: public/views/import.html -msgid "Hardware Wallet" -msgstr "Portefeuille matériel" - -#: public/views/import.html -msgid "Have a Backup from Copay v0.9?" -msgstr "Vous avez une sauvegarde de Copay v0.9 ?" - +msgid "Hardware Wallet" +msgstr "Portefeuille matériel" + #: public/views/create.html #: public/views/import.html #: public/views/join.html -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Masquer les options avancées" - +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Masquer les options avancées" + #: public/views/disclaimer.html -msgid "I affirm that I have read, understood, and agree with these terms." -msgstr "Je confirme que j'ai lu, compris et suis d'accord avec ces conditions." - +msgid "I affirm that I have read, understood, and agree with these terms." +msgstr "Je confirme que j'ai lu, compris et suis d'accord avec ces conditions." + #: public/views/disclaimer.html -msgid "I AGREE. GET STARTED" -msgstr "J’ACCEPTE. COMMENCER" - +msgid "I AGREE. GET STARTED" +msgstr "J’ACCEPTE. COMMENCER" + #: public/views/import.html -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Import" -msgstr "Importer" - +msgid "Import" +msgstr "Importer" + #: public/views/import.html -msgid "Import backup" -msgstr "Importer la sauvegarde" - -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Import from the Cloud?" -msgstr "Importer depuis le Cloud ?" - -#: public/views/import.html -msgid "Import here" -msgstr "Importer ici" - +msgid "Import backup" +msgstr "Importer la sauvegarde" + #: public/views/add.html -msgid "Import wallet" -msgstr "Importer" - -#: public/views/import.html -msgid "Importing wallet..." -msgstr "Importation du portefeuille..." - -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Importing..." -msgstr "Importation..." - +msgid "Import wallet" +msgstr "Importer" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Importing Wallet..." +msgstr "Importation du portefeuille..." + #: public/views/includes/terms.html -msgid "In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software." -msgstr "En aucun cas les auteurs du logiciel, employés et sociétés affiliés de Bitpay, détenteurs de droits d'auteur, ou BitPay, Inc. ne peuvent être tenus responsables de toute réclamation, dommages ou autre responsabilité, que ce soit dans une action contractuelle, délictuelle ou autre, découlant ou en étant en connexion avec le logiciel." - +msgid "In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software." +msgstr "En aucun cas les auteurs du logiciel, employés et sociétés affiliés de Bitpay, détenteurs de droits d'auteur, ou BitPay, Inc. ne peuvent être tenus responsables de toute réclamation, dommages ou autre responsabilité, que ce soit dans une action contractuelle, délictuelle ou autre, découlant ou en étant en connexion avec le logiciel." + #: public/views/backup.html -msgid "In order to verify your wallet backup, please type your password:" -msgstr "Afin de vérifier votre sauvegarde du portefeuille, veuillez saisir votre mot de passe :" - +msgid "In order to verify your wallet backup, please type your password:" +msgstr "Afin de vérifier votre sauvegarde du portefeuille, veuillez saisir votre mot de passe :" + #: public/views/export.html -msgid "Include address book and history cache" -msgstr "Inclure le répertoire et le cache de l'historique" - +msgid "Include address book and history cache" +msgstr "Inclure le répertoire et le cache de l'historique" + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Incorrect address network" -msgstr "Adresse réseau incorrecte" - +msgid "Incorrect address network" +msgstr "Adresse réseau incorrecte" + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Insufficient funds" -msgstr "Fonds insuffisants" - +msgid "Insufficient funds" +msgstr "Fonds insuffisants" + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Insufficient funds for fee" -msgstr "Fonds insuffisants pour les frais" - +msgid "Insufficient funds for fee" +msgstr "Fonds insuffisants pour les frais" + #: public/views/modals/search.html #: public/views/walletHome.html -msgid "Invalid" -msgstr "Invalide" - +msgid "Invalid" +msgstr "Invalide" + #: src/js/controllers/create.js #: src/js/controllers/import.js #: src/js/controllers/join.js -msgid "Invalid account number" -msgstr "Numéro de compte invalide" - +msgid "Invalid account number" +msgstr "Numéro de compte invalide" + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Invalid address" -msgstr "Adresse invalide" - +msgid "Invalid address" +msgstr "Adresse invalide" + #: src/js/controllers/create.js #: src/js/controllers/import.js #: src/js/controllers/join.js -msgid "Invalid derivation path" -msgstr "Chemin de dérivation invalide" - +msgid "Invalid derivation path" +msgstr "Chemin de dérivation invalide" + #: src/js/controllers/copayers.js -msgid "Invitation to share a Copay Wallet" -msgstr "Invitation pour partager un portefeuille Copay" - +msgid "Invitation to share a Copay Wallet" +msgstr "Invitation pour partager un portefeuille Copay" + #: public/views/translators.html -msgid "Japanese" -msgstr "Japonais" - +msgid "Italian" +msgstr "Italien" + +#: public/views/translators.html +msgid "Japanese" +msgstr "Japonais" + #: public/views/create.html #: public/views/join.html -msgid "John" -msgstr "John" - +msgid "John" +msgstr "John" + #: public/views/join.html -msgid "Join" -msgstr "Rejoindre" - +msgid "Join" +msgstr "Rejoindre" + #: src/js/controllers/copayers.js -msgid "Join my Copay wallet. Here is the invitation code: {{secret}} You can download Copay for your phone or desktop at https://copay.io" -msgstr "Rejoignez mon portefeuille Copay. Voici le code d'invitation : {{secret}} Vous pouvez télécharger Copay pour votre téléphone ou pour votre ordinateur sur https://copay.io" - +msgid "Join my Copay wallet. Here is the invitation code: {{secret}} You can download Copay for your phone or desktop at https://copay.io" +msgstr "Rejoignez mon portefeuille Copay. Voici le code d'invitation : {{secret}} Vous pouvez télécharger Copay pour votre téléphone ou pour votre ordinateur sur https://copay.io" + #: public/views/add.html -msgid "Join shared wallet" -msgstr "Rejoindre" - -#: public/views/join.html -msgid "Joining Wallet..." -msgstr "Connexion au portefeuille..." - +msgid "Join shared wallet" +msgstr "Rejoindre" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Joining Wallet..." +msgstr "Connexion au portefeuille..." + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Key already associated with an existing wallet" -msgstr "La clé est déjà associée avec un portefeuille existant" - +msgid "Key already associated with an existing wallet" +msgstr "La clé est déjà associée avec un portefeuille existant" + #: public/views/modals/addressbook.html -msgid "Label" -msgstr "Étiquette" - +msgid "Label" +msgstr "Étiquette" + #: public/views/preferencesGlobal.html -msgid "Language" -msgstr "Langue" - +msgid "Language" +msgstr "Langue" + #: public/views/preferencesInformation.html -msgid "Last Wallet Addresses" -msgstr "Dernières adresses du portefeuille" - +msgid "Last Wallet Addresses" +msgstr "Dernières adresses du portefeuille" + #: public/views/backup.html -msgid "Learn more about Copay backups" -msgstr "En savoir plus sur les sauvegardes de Copay" - -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Learn more about Wallet Migration" -msgstr "En savoir plus sur la migration de portefeuille" - +msgid "Learn more about Copay backups" +msgstr "En savoir plus sur les sauvegardes de Copay" + #: public/views/preferencesFee.html -msgid "Loading..." -msgstr "Chargement..." - +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement..." + #: public/views/includes/available-balance.html -msgid "locked by pending payments" -msgstr "verrouillés par les paiements en attente" - +msgid "locked by pending payments" +msgstr "verrouillés par les paiements en attente" + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Locktime in effect. Please wait to create a new spend proposal" -msgstr "Locktime effectif. Veuillez patienter pour créer une nouvelle proposition de dépense" - +msgid "Locktime in effect. Please wait to create a new spend proposal" +msgstr "Locktime effectif. Veuillez patienter pour créer une nouvelle proposition de dépense" + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Locktime in effect. Please wait to remove this spend proposal" -msgstr "Locktime effectif. Veuillez patienter pour supprimer cette proposition de dépense" - +msgid "Locktime in effect. Please wait to remove this spend proposal" +msgstr "Locktime effectif. Veuillez patienter pour supprimer cette proposition de dépense" + #: public/views/paymentUri.html -msgid "Make a payment to" -msgstr "Faire un paiement à" - +msgid "Make a payment to" +msgstr "Faire un paiement à" + #: src/js/controllers/index.js -msgid "Matches:" -msgstr "Correspondances :" - +msgid "Matches:" +msgstr "Correspondances :" + #: src/js/services/profileService.js -msgid "me" -msgstr "moi" - +msgid "me" +msgstr "moi" + #: public/views/includes/copayers.html #: public/views/modals/tx-details.html #: public/views/modals/txp-details.html #: public/views/preferencesInformation.html -msgid "Me" -msgstr "Moi" - +msgid "Me" +msgstr "Moi" + #: public/views/modals/paypro.html -msgid "Memo" -msgstr "Note" - +msgid "Memo" +msgstr "Note" + #: public/views/modals/tx-details.html -msgid "Merchant message" -msgstr "Message marchand" - +msgid "Merchant message" +msgstr "Message marchand" + #: public/views/paymentUri.html -msgid "Message" -msgstr "Message" - +msgid "Message" +msgstr "Message" + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Missing parameter" -msgstr "Paramètre manquant" - +msgid "Missing parameter" +msgstr "Paramètre manquant" + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Missing private keys to sign" -msgstr "Clés privées manquantes pour signer" - +msgid "Missing private keys to sign" +msgstr "Clés privées manquantes pour signer" + #: public/views/modals/search.html #: public/views/modals/tx-details.html #: public/views/walletHome.html -msgid "Moved" -msgstr "Déplacés" - +msgid "Moved" +msgstr "Déplacés" + #: public/views/includes/confirm-tx.html #: public/views/modals/txp-details.html -msgid "Multiple recipients" -msgstr "Plusieurs destinataires" - +msgid "Multiple recipients" +msgstr "Plusieurs destinataires" + #: public/views/walletHome.html -msgid "My Bitcoin address" -msgstr "Mon adresse Bitcoin" - +msgid "My Bitcoin address" +msgstr "Mon adresse Bitcoin" + #: public/views/modals/addressbook.html -msgid "My contacts" -msgstr "Mes contacts" - +msgid "My contacts" +msgstr "Mes contacts" + #: public/views/modals/addressbook.html -msgid "My wallets" -msgstr "Mes portefeuilles" - +msgid "My wallets" +msgstr "Mes portefeuilles" + #: public/views/preferencesDeleteWords.html -msgid "Need to do backup" -msgstr "Vous devez faire une sauvegarde" - +msgid "Need to do backup" +msgstr "Vous devez faire une sauvegarde" + #: public/views/paymentUri.html -msgid "Network" -msgstr "Réseau" - +msgid "Network" +msgstr "Réseau" + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Network connection error" -msgstr "Erreur de connexion réseau" - +msgid "Network connection error" +msgstr "Erreur de connexion réseau" + #: src/js/services/notificationsService.js -msgid "New Payment Proposal" -msgstr "Nouvelle proposition de paiement" - +msgid "New Payment Proposal" +msgstr "Nouvelle proposition de paiement" + #: src/js/controllers/create.js #: src/js/controllers/join.js -msgid "New Random Recovery Phrase" -msgstr "Nouvelle phrase de récupération aléatoire" - +msgid "New Random Recovery Phrase" +msgstr "Nouvelle phrase de récupération aléatoire" + #: public/views/import.html -msgid "No hardware wallets supported on this device" -msgstr "Aucun portefeuille matériel pris en charge sur cet appareil" - +msgid "No hardware wallets supported on this device" +msgstr "Aucun portefeuille matériel pris en charge sur cet appareil" + #: public/views/walletHome.html -msgid "No transactions yet" -msgstr "Aucune transaction" - +msgid "No transactions yet" +msgstr "Aucune transaction" + #: src/js/services/feeService.js -msgid "Normal" -msgstr "Normaux" - +msgid "Normal" +msgstr "Normaux" + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Not authorized" -msgstr "Non autorisé" - +msgid "Not authorized" +msgstr "Non autorisé" + #: public/views/preferences.html -msgid "Not completed" -msgstr "Inachevée" - +msgid "Not completed" +msgstr "Inachevée" + #: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Not enough funds for fee" -msgstr "Pas assez de fonds pour les frais" - +msgid "Not enough funds for fee" +msgstr "Pas assez de fonds pour les frais" + #: public/views/modals/addressbook.html #: public/views/modals/customized-amount.html #: public/views/walletHome.html -msgid "Not valid" -msgstr "Invalide" - +msgid "Not valid" +msgstr "Invalide" + #: public/views/includes/output.html -msgid "Note" -msgstr "Note" - +msgid "Note" +msgstr "Note" + #: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Note: a total of {{amountAboveMaxSizeStr}} were excluded. The maximum size allowed for a transaction was exceeded" -msgstr "Note : un total de {{amountAboveMaxSizeStr}} a été exclu. La taille maximale autorisée d'une transaction a été dépassée" - +msgid "Note: a total of {{amountAboveMaxSizeStr}} were excluded. The maximum size allowed for a transaction was exceeded" +msgstr "Note : un total de {{amountAboveMaxSizeStr}} a été exclu. La taille maximale autorisée d'une transaction a été dépassée" + #: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Note: a total of {{amountBelowFeeStr}} were excluded. These funds come from UTXOs smaller than the network fee provided." -msgstr "Note : un total de {{amountBelowFeeStr}} a été exclu. Ces fonds proviennent d'une entrée plus petite que les frais de réseau prévus." - +msgid "Note: a total of {{amountBelowFeeStr}} were excluded. These funds come from UTXOs smaller than the network fee provided." +msgstr "Note : un total de {{amountBelowFeeStr}} a été exclu. Ces fonds proviennent d'une entrée plus petite que les frais de réseau prévus." + #: public/views/import.html -msgid "NOTE: To import a wallet from a 3rd party software, please go to Add Wallet > Create Wallet, and specify the Recovery Phrase there." -msgstr "Remarque : Pour importer un portefeuille d’un autre logiciel que Copay, veuillez aller dans « Ajouter portefeuille » > « Créer » et spécifier la phrase de récupération." - +msgid "NOTE: To import a wallet from a 3rd party software, please go to Add Wallet > Create Wallet, and specify the Recovery Phrase there." +msgstr "Remarque : Pour importer un portefeuille d’un autre logiciel que Copay, veuillez aller dans « Ajouter portefeuille » > « Créer » et spécifier la phrase de récupération." + #: public/views/disclaimer.html #: public/views/termOfUse.html -msgid "Official English Disclaimer" -msgstr "Clause de non-responsabilité anglaise officielle" - +msgid "Official English Disclaimer" +msgstr "Clause de non-responsabilité anglaise officielle" + #: public/views/modals/tx-status.html -msgid "OKAY" -msgstr "OK" - +msgid "OKAY" +msgstr "OK" + #: public/views/preferencesDeleteWords.html -msgid "Once you have copied your wallet recovery phrase down, it is recommended to delete it from this device." -msgstr "Une fois que vous avez écrit votre phrase de récupération du portefeuille, il est recommandé de la supprimer de cet appareil." - +msgid "Once you have copied your wallet recovery phrase down, it is recommended to delete it from this device." +msgstr "Une fois que vous avez écrit votre phrase de récupération du portefeuille, il est recommandé de la supprimer de cet appareil." + #: public/views/preferencesInformation.html -msgid "Only Main (not change) addresses are shown. The addresses on this list were not verified locally at this time." -msgstr "Seules les adresses principales (pas celles de change) sont indiquées. Les adresses sur cette liste n'ont pas été vérifiées localement à ce moment." - +msgid "Only Main (not change) addresses are shown. The addresses on this list were not verified locally at this time." +msgstr "Seules les adresses principales (pas celles de change) sont indiquées. Les adresses sur cette liste n'ont pas été vérifiées localement à ce moment." + #: public/views/preferencesGlobal.html -msgid "Open Settings app" -msgstr "Ouvrir les paramètres de l'appli" - +msgid "Open Settings app" +msgstr "Ouvrir les paramètres de l'appli" + #: public/views/walletHome.html -msgid "optional" -msgstr "optionnelle" - +msgid "optional" +msgstr "optionnelle" + #: public/views/paperWallet.html -msgid "Paper Wallet Private Key" -msgstr "Clé privée du portefeuille de papier" - +msgid "Paper Wallet Private Key" +msgstr "Clé privée du portefeuille de papier" + #: public/views/modals/tx-details.html #: public/views/modals/txp-details.html -msgid "Participants" -msgstr "Participants" - +msgid "Participants" +msgstr "Participants" + #: public/views/paperWallet.html -msgid "Passphrase" -msgstr "Phrase de passe" - +msgid "Passphrase" +msgstr "Phrase de passe" + #: public/views/create.html #: public/views/import.html -#: public/views/importLegacy.html #: public/views/join.html #: public/views/paperWallet.html -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + #: public/views/join.html -msgid "Paste invitation here" -msgstr "Collez l'invitation ici" - +msgid "Paste invitation here" +msgstr "Collez l'invitation ici" + #: public/views/import.html -msgid "Paste the backup plain text code" -msgstr "Collez le code texte de sauvegarde" - +msgid "Paste the backup plain text code" +msgstr "Collez le code texte de sauvegarde" + #: public/views/paperWallet.html -msgid "Paste your paper wallet private key here" -msgstr "Collez ici votre clé privée du portefeuille de papier" - +msgid "Paste your paper wallet private key here" +msgstr "Collez ici votre clé privée du portefeuille de papier" + #: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Pasted from clipboard" -msgstr "Collé depuis le presse-papier" - +msgid "Pasted from clipboard" +msgstr "Collé depuis le presse-papier" + #: public/views/modals/paypro.html -msgid "Pay To" -msgstr "Payer à" - +msgid "Pay To" +msgstr "Payer à" + #: public/views/modals/tx-status.html -msgid "Payment Accepted" -msgstr "Paiement accepté" - +msgid "Payment Accepted" +msgstr "Paiement accepté" + #: public/views/modals/txp-details.html -msgid "Payment accepted, but not yet broadcasted" -msgstr "Paiement accepté, mais pas encore diffusé" - +msgid "Payment accepted, but not yet broadcasted" +msgstr "Paiement accepté, mais pas encore diffusé" + #: public/views/modals/txp-details.html -msgid "Payment accepted. It will be broadcasted by Glidera. In case there is a problem, it can be deleted 6 hours after it was created." -msgstr "Paiement accepté. Il sera diffusé par Glidera. Dans le cas où il y a un problème, il peut être supprimé 6 heures après avoir été créé." - +msgid "Payment accepted. It will be broadcasted by Glidera. In case there is a problem, it can be deleted 6 hours after it was created." +msgstr "Paiement accepté. Il sera diffusé par Glidera. Dans le cas où il y a un problème, il peut être supprimé 6 heures après avoir été créé." + #: public/views/modals/txp-details.html -msgid "Payment details" -msgstr "Détails du paiement" - +msgid "Payment details" +msgstr "Détails du paiement" + #: public/views/walletHome.html -msgid "Payment expires" -msgstr "Paiement expiré" - +msgid "Payment expires" +msgstr "Paiement expiré" + #: public/views/modals/txp-details.html -msgid "Payment Proposal" -msgstr "Proposition de paiement" - +msgid "Payment Proposal" +msgstr "Proposition de paiement" + #: public/views/modals/tx-status.html -msgid "Payment Proposal Created" -msgstr "Proposition de paiement créée" - +msgid "Payment Proposal Created" +msgstr "Proposition de paiement créée" + #: src/js/services/notificationsService.js -msgid "Payment Proposal Rejected" -msgstr "Proposition de paiement rejetée" - +msgid "Payment Proposal Rejected" +msgstr "Proposition de paiement rejetée" + #: src/js/services/notificationsService.js -msgid "Payment Proposal Rejected by Copayer" -msgstr "Proposition de paiement rejetée par les Copayer" - +msgid "Payment Proposal Rejected by Copayer" +msgstr "Proposition de paiement rejetée par les Copayer" + #: src/js/services/notificationsService.js -msgid "Payment Proposal Signed by Copayer" -msgstr "Proposition de paiement signée par les Copayers" - +msgid "Payment Proposal Signed by Copayer" +msgstr "Proposition de paiement signée par les Copayers" + #: public/views/walletHome.html -msgid "Payment Proposals" -msgstr "Propositions de paiement" - +msgid "Payment Proposals" +msgstr "Propositions de paiement" + #: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Payment Protocol Invalid" -msgstr "Protocole de paiement invalide" - +msgid "Payment Protocol Invalid" +msgstr "Protocole de paiement invalide" + #: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Payment Protocol not supported on Chrome App" -msgstr "Le protocole de paiement n'est pas supporté sur l'application Chrome" - +msgid "Payment Protocol not supported on Chrome App" +msgstr "Le protocole de paiement n'est pas supporté sur l'application Chrome" + #: public/views/modals/tx-status.html #: public/views/modals/txp-details.html -msgid "Payment Rejected" -msgstr "Paiement rejeté" - +msgid "Payment Rejected" +msgstr "Paiement rejeté" + #: public/views/modals/paypro.html -msgid "Payment request" -msgstr "Demande de paiement" - +msgid "Payment request" +msgstr "Demande de paiement" + #: public/views/modals/txp-details.html #: src/js/services/notificationsService.js -msgid "Payment Sent" -msgstr "Paiement envoyé" - +msgid "Payment Sent" +msgstr "Paiement envoyé" + #: public/views/walletHome.html -msgid "Payment to" -msgstr "Paiement à" - +msgid "Payment to" +msgstr "Paiement à" + #: public/views/walletHome.html -msgid "Pending Confirmation" -msgstr "Confirmation en attente" - +msgid "Pending Confirmation" +msgstr "Confirmation en attente" + #: public/views/preferencesDeleteWallet.html -msgid "Permanently delete this wallet. THIS ACTION CANNOT BE REVERSED" -msgstr "Supprimer définitivement ce portefeuille.
CETTE ACTION NE PEUT PAS ÊTRE ANNULÉE" - +msgid "Permanently delete this wallet. THIS ACTION CANNOT BE REVERSED" +msgstr "Supprimer définitivement ce portefeuille.
CETTE ACTION NE PEUT PAS ÊTRE ANNULÉE" + #: public/views/create.html #: src/js/services/profileService.js -msgid "Personal Wallet" -msgstr "Portefeuille personnel" - -#: public/views/create.html -#: public/views/join.html -msgid "Please accept to export two public keys from the Trezor app" -msgstr "Veuillez accepter d'exporter deux clés publiques depuis l'appli Trezor" - +msgid "Personal Wallet" +msgstr "Portefeuille personnel" + #: src/js/controllers/import.js -msgid "Please enter the recovery phrase" -msgstr "Veuillez saisir la phrase de récupération" - +msgid "Please enter the recovery phrase" +msgstr "Veuillez saisir la phrase de récupération" + #: src/js/controllers/create.js #: src/js/controllers/join.js -msgid "Please enter the required fields" -msgstr "Veuillez saisir les champs requis" - +msgid "Please enter the required fields" +msgstr "Veuillez saisir les champs requis" + #: src/js/controllers/create.js #: src/js/controllers/join.js -msgid "Please enter the wallet recovery phrase" -msgstr "Veuillez saisir la phrase de récupération du portefeuille" - +msgid "Please enter the wallet recovery phrase" +msgstr "Veuillez saisir la phrase de récupération du portefeuille" + #: public/views/backup.html -msgid "Please tap the words in order to confirm your backup phrase is correctly written." -msgstr "Veuillez sélectionner les mots afin de confirmer que votre phrase de sauvegarde est correctement écrite." - +msgid "Please tap the words in order to confirm your backup phrase is correctly written." +msgstr "Veuillez sélectionner les mots afin de confirmer que votre phrase de sauvegarde est correctement écrite." + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Please upgrade Copay to perform this action" -msgstr "Veuillez mettre à jour Copay pour effectuer cette action" - +msgid "Please upgrade Copay to perform this action" +msgstr "Veuillez mettre à jour Copay pour effectuer cette action" + +#: public/views/uri.html +msgid "Please wait to be redirected..." +msgstr "Veuillez attendre la redirection..." + #: src/js/controllers/import.js -msgid "Please, select your backup file" -msgstr "Veuillez sélectionner votre fichier de sauvegarde" - +msgid "Please, select your backup file" +msgstr "Veuillez sélectionner votre fichier de sauvegarde" + +#: public/views/translators.html +msgid "Polish" +msgstr "Polonais" + #: src/js/controllers/export.js -msgid "Preparing backup..." -msgstr "Préparation de la sauvegarde..." - +msgid "Preparing backup..." +msgstr "Préparation de la sauvegarde..." + +#: public/views/preferencesHistory.html +msgid "preparing..." +msgstr "préparation..." + #: src/js/routes.js -msgid "Press again to exit" -msgstr "Appuyez de nouveau pour quitter" - +msgid "Press again to exit" +msgstr "Appuyez de nouveau pour quitter" + #: src/js/services/feeService.js -msgid "Priority" -msgstr "Importants" - +msgid "Priority" +msgstr "Importants" + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Private key is encrypted, cannot sign" -msgstr "La clé privée est chiffrée, impossible de signer" - +msgid "Private key is encrypted, cannot sign" +msgstr "La clé privée est chiffrée, impossible de signer" + #: public/views/preferencesGlobal.html -msgid "Push notifications for Copay are currently disabled. Enable them in the Settings app." -msgstr "Les notifications push de Copay sont actuellement désactivées. Activez-les dans les paramètres de l'appli." - +msgid "Push notifications for Copay are currently disabled. Enable them in the Settings app." +msgstr "Les notifications push de Copay sont actuellement désactivées. Activez-les dans les paramètres de l'appli." + #: public/views/modals/customized-amount.html -msgid "QR Code" -msgstr "Code QR" - +msgid "QR Code" +msgstr "Code QR" + #: public/views/modals/scanner.html -msgid "QR-Scanner" -msgstr "QR-Scanner" - +msgid "QR-Scanner" +msgstr "QR-Scanner" + #: src/js/controllers/index.js -msgid "Receive" -msgstr "Recevoir" - +msgid "Receive" +msgstr "Recevoir" + #: public/views/modals/search.html #: public/views/modals/tx-details.html #: public/views/walletHome.html -msgid "Received" -msgstr "Reçus" - +msgid "Received" +msgstr "Reçus" + #: public/views/modals/tx-details.html #: public/views/modals/txp-details.html -msgid "Recipients" -msgstr "Destinataire(s)" - -#: public/views/walletHome.html -msgid "Reconnecting to Wallet Service..." -msgstr "Reconnexion au service de portefeuille..." - +msgid "Recipients" +msgstr "Destinataire(s)" + +#: public/views/import.html +msgid "Recovery Phrase" +msgstr "Phrase de récupération" + #: src/js/controllers/preferencesDeleteWords.js -msgid "Recovery phrase deleted" -msgstr "Phrase de récupération supprimée" - +msgid "Recovery phrase deleted" +msgstr "Phrase de récupération supprimée" + #: public/views/walletHome.html -msgid "Recreate" -msgstr "Recréer" - -#: public/views/walletHome.html -msgid "Recreating Wallet..." -msgstr "Recréation du portefeuille..." - +msgid "Recreate" +msgstr "Recréer" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Recreating Wallet..." +msgstr "Recréation du portefeuille..." + #: public/views/modals/txp-details.html -msgid "Reject" -msgstr "Rejeter" - +msgid "Reject" +msgstr "Rejeter" + #: public/views/preferencesAbout.html -msgid "Release Information" -msgstr "Informations de version" - +msgid "Release Information" +msgstr "Informations de version" + #: public/views/modals/addressbook.html -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + #: public/views/export.html -msgid "Repeat password" -msgstr "Confirmez le mot de passe" - +msgid "Repeat password" +msgstr "Confirmez le mot de passe" + #: public/views/export.html -msgid "Repeat the password" -msgstr "Confirmez le mot de passe" - +msgid "Repeat the password" +msgstr "Confirmez le mot de passe" + #: public/views/includes/password.html -msgid "Repeat the spending password" -msgstr "Confirmez le code de dépenses" - +msgid "Repeat the spending password" +msgstr "Confirmez le code de dépenses" + #: public/views/modals/customized-amount.html #: public/views/walletHome.html -msgid "Request a specific amount" -msgstr "Demander un montant précis" - +msgid "Request a specific amount" +msgstr "Demander un montant précis" + #: public/views/preferences.html -msgid "Request Spending Password" -msgstr "Demander un code de dépenses" - +msgid "Request Spending Password" +msgstr "Demander un code de dépenses" + #: public/views/join.html -msgid "Required" -msgstr "Requis" - +msgid "Required" +msgstr "Requis" + #: public/views/create.html -msgid "Required number of signatures" -msgstr "Nombre requis de signatures" - -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Retrieving inputs information" -msgstr "Récupération des informations d'entrée" - +msgid "Required number of signatures" +msgstr "Nombre requis de signatures" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Retrieving inputs information" +msgstr "Récupération des informations d'entrée" + #: public/views/translators.html -msgid "Russian" -msgstr "Russe" - +msgid "Russian" +msgstr "Russe" + #: public/views/includes/note.html #: public/views/modals/addressbook.html #: public/views/preferencesAlias.html #: public/views/preferencesBwsUrl.html #: public/views/preferencesEmail.html -msgid "Save" -msgstr "Valider" - -#: public/views/preferencesEmail.html -msgid "Saving preferences..." -msgstr "Enregistrement des préférences..." - +msgid "Save" +msgstr "Valider" + #: public/views/preferencesInformation.html -msgid "Scan addresses for funds" -msgstr "Analyser les adresses pour des fonds" - +msgid "Scan addresses for funds" +msgstr "Analyser les adresses pour des fonds" + #: public/views/preferences.html -msgid "Scan Fingerprint" -msgstr "Scanner l'empreinte digitale" - +msgid "Scan Fingerprint" +msgstr "Scanner l'empreinte digitale" + #: src/js/services/notificationsService.js -msgid "Scan Finished" -msgstr "Analyse terminée" - +msgid "Scan Finished" +msgstr "Analyse terminée" + #: public/views/walletHome.html -msgid "Scan status finished with error" -msgstr "Analyse terminée avec des erreurs" - +msgid "Scan status finished with error" +msgstr "Analyse terminée avec des erreurs" + #: public/views/paperWallet.html -msgid "Scan Wallet Funds" -msgstr "Analyser les fonds du portefeuille" - +msgid "Scan Wallet Funds" +msgstr "Analyser les fonds du portefeuille" + #: src/js/services/fingerprintService.js -msgid "Scan your fingerprint please" -msgstr "Veuillez scanner votre empreinte digitale" - -#: public/views/paperWallet.html -msgid "Scanning wallet funds..." -msgstr "Analyse des fonds du portefeuille..." - -#: public/views/walletHome.html -msgid "Scanning Wallet funds..." -msgstr "Analyse des fonds du portefeuille..." - +msgid "Scan your fingerprint please" +msgstr "Veuillez scanner votre empreinte digitale" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Scanning Wallet funds..." +msgstr "Analyse des fonds du portefeuille..." + #: public/views/modals/search.html -msgid "Search transactions" -msgstr "Rechercher des transactions" - +msgid "Search transactions" +msgstr "Rechercher des transactions" + #: public/views/modals/search.html -msgid "Search Transactions" -msgstr "Rechercher des transactions" - +msgid "Search Transactions" +msgstr "Rechercher des transactions" + #: public/views/preferences.html -msgid "Security preferences" -msgstr "Préférences de sécurité" - +msgid "Security preferences" +msgstr "Préférences de sécurité" + #: public/views/modals/tx-details.html -msgid "See it on the blockchain" -msgstr "Voir sur la blockchain" - +msgid "See it on the blockchain" +msgstr "Voir sur la blockchain" + #: public/views/import.html -msgid "Select a backup file" -msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde" - +msgid "Select a backup file" +msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde" + #: public/views/paymentUri.html -msgid "Select a wallet" -msgstr "Sélectionner un portefeuille" - +msgid "Select a wallet" +msgstr "Sélectionner un portefeuille" + #: public/views/modals/paypro.html -msgid "Self-signed Certificate" -msgstr "Certificat auto-signé" - +msgid "Self-signed Certificate" +msgstr "Certificat auto-signé" + #: public/views/walletHome.html #: src/js/controllers/index.js -msgid "Send" -msgstr "Envoyer" - +msgid "Send" +msgstr "Envoyer" + #: public/views/preferencesInformation.html -msgid "Send addresses by email" -msgstr "Envoyer les adresses par e-mail" - +msgid "Send addresses by email" +msgstr "Envoyer les adresses par e-mail" + #: public/views/includes/confirm-tx.html -msgid "Send bitcoin" -msgstr "Envoyer les bitcoins" - +msgid "Send bitcoin" +msgstr "Envoyer les bitcoins" + #: public/views/export.html #: public/views/preferencesLogs.html -msgid "Send by email" -msgstr "Envoyer par e-mail" - +msgid "Send by email" +msgstr "Envoyer par e-mail" + #: public/views/walletHome.html -msgid "Send Max" -msgstr "Envoyer le maximum" - +msgid "Send Max" +msgstr "Envoyer le maximum" + #: public/views/includes/transaction.html -msgid "Sending" -msgstr "Envoi" - -#: public/views/paperWallet.html -msgid "Sending funds..." -msgstr "Envoi des fonds..." - -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Sending transaction" -msgstr "Envoi de la transaction" - +msgid "Sending" +msgstr "Envoi" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Sending transaction" +msgstr "Envoi de la transaction" + #: public/views/modals/search.html #: public/views/modals/tx-details.html #: public/views/modals/tx-status.html #: public/views/walletHome.html -msgid "Sent" -msgstr "Envoyés" - -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Server" -msgstr "Serveur" - +msgid "Sent" +msgstr "Envoyés" + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Server response could not be verified" -msgstr "La réponse du serveur n'a pas pu être vérifiée" - +msgid "Server response could not be verified" +msgstr "La réponse du serveur n'a pas pu être vérifiée" + #: public/views/preferencesAbout.html -msgid "Session log" -msgstr "Journal de session" - +msgid "Session log" +msgstr "Journal de session" + #: public/views/includes/password.html -msgid "SET" -msgstr "DÉFINIR" - +msgid "SET" +msgstr "DÉFINIR" + #: public/views/preferencesBwsUrl.html -msgid "Set default url" -msgstr "Définir l'url par défaut" - +msgid "Set default url" +msgstr "Définir l'url par défaut" + #: public/views/export.html -msgid "Set up a password" -msgstr "Spécifiez un mot de passe" - +msgid "Set up a password" +msgstr "Spécifiez un mot de passe" + #: public/views/includes/password.html -msgid "Set up a spending password" -msgstr "Configurer un code de dépenses" - +msgid "Set up a spending password" +msgstr "Configurer un code de dépenses" + #: public/views/preferencesEmail.html -msgid "Setting up email notifications could weaken your privacy, if the wallet service provider is compromised. Information available to an attacker would include your wallet addresses and its balance, but no more." -msgstr "Configurer des notifications e-mail peut affaiblir votre anonymat si le fournisseur du service de portefeuille est compromis. Les informations disponibles à un attaquant incluent les adresses de votre portefeuille et leurs soldes, mais rien de plus." - +msgid "Setting up email notifications could weaken your privacy, if the wallet service provider is compromised. Information available to an attacker would include your wallet addresses and its balance, but no more." +msgstr "Configurer des notifications e-mail peut affaiblir votre anonymat si le fournisseur du service de portefeuille est compromis. Les informations disponibles à un attaquant incluent les adresses de votre portefeuille et leurs soldes, mais rien de plus." + #: public/views/includes/sidebar.html #: public/views/walletHome.html -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" - +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + #: public/views/modals/customized-amount.html #: public/views/walletHome.html -msgid "Share address" -msgstr "Partager l'adresse" - +msgid "Share address" +msgstr "Partager l'adresse" + #: public/views/copayers.html -msgid "Share invitation" -msgstr "Partager l'invitation" - +msgid "Share invitation" +msgstr "Partager l'invitation" + #: public/views/copayers.html -msgid "Share this invitation with your copayers" -msgstr "Partagez cette invitation avec vos copayers" - +msgid "Share this invitation with your copayers" +msgstr "Partagez cette invitation avec vos copayers" + #: public/views/walletHome.html -msgid "Share this wallet address to receive payments" -msgstr "Partagez cette adresse de portefeuille pour recevoir des paiements" - +msgid "Share this wallet address to receive payments" +msgstr "Partagez cette adresse de portefeuille pour recevoir des paiements" + #: public/views/walletHome.html -msgid "Share this wallet address to receive payments. To protect your privacy, new addresses are generated automatically once you use them." -msgstr "Partagez cette adresse de portefeuille pour recevoir des paiements. Pour protéger votre anonymat, de nouvelles adresses sont générées automatiquement une fois que vous les utilisez." - +msgid "Share this wallet address to receive payments. To protect your privacy, new addresses are generated automatically once you use them." +msgstr "Partagez cette adresse de portefeuille pour recevoir des paiements. Pour protéger votre anonymat, de nouvelles adresses sont générées automatiquement une fois que vous les utilisez." + #: public/views/create.html #: public/views/import.html -msgid "Shared Wallet" -msgstr "Portefeuille partagé" - +msgid "Shared Wallet" +msgstr "Portefeuille partagé" + #: public/views/create.html #: public/views/import.html #: public/views/join.html -msgid "Show advanced options" -msgstr "Afficher les options avancées" - +msgid "Show advanced options" +msgstr "Afficher les options avancées" + #: public/views/backup.html -msgid "Show Wallet Recovery Phrase" -msgstr "Afficher la phrase de récupération du portefeuille" - +msgid "Show Wallet Recovery Phrase" +msgstr "Afficher la phrase de récupération du portefeuille" + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Signatures rejected by server" -msgstr "Signatures rejetées par le serveur" - -#: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "Signing transaction" -msgstr "Signature de la transaction" - +msgid "Signatures rejected by server" +msgstr "Signatures rejetées par le serveur" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Signing transaction" +msgstr "Signature de la transaction" + #: public/views/create.html -msgid "Single Address Wallet" -msgstr "Portefeuille d'adresse unique" - +msgid "Single Address Wallet" +msgstr "Portefeuille d'adresse unique" + #: public/views/translators.html -msgid "Spanish" -msgstr "Espagnol" - +msgid "Spanish" +msgstr "Espagnol" + #: src/js/controllers/create.js #: src/js/controllers/join.js -msgid "Specify Recovery Phrase..." -msgstr "Spécifier la phrase de récupération..." - +msgid "Specify Recovery Phrase..." +msgstr "Spécifier la phrase de récupération..." + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Spend proposal is not accepted" -msgstr "La proposition de dépense n'est pas acceptée" - +msgid "Spend proposal is not accepted" +msgstr "La proposition de dépense n'est pas acceptée" + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Spend proposal not found" -msgstr "Propostion de dépense introuvable" - +msgid "Spend proposal not found" +msgstr "Propostion de dépense introuvable" + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Spending Password needed" -msgstr "Code de dépenses requis" - +msgid "Spending Password needed" +msgstr "Code de dépenses requis" + #: src/js/controllers/index.js -msgid "Spending Passwords do not match" -msgstr "Les codes de dépenses ne correspondent pas" - +msgid "Spending Passwords do not match" +msgstr "Les codes de dépenses ne correspondent pas" + #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/export.js #: src/js/controllers/import.js #: src/js/controllers/preferencesDelete.js -msgid "Success" -msgstr "Succès" - +msgid "Success" +msgstr "Succès" + #: src/js/services/feeService.js -msgid "Super Economy" -msgstr "Infimes" - +msgid "Super Economy" +msgstr "Infimes" + #: public/views/preferencesAdvanced.html -msgid "Sweep paper wallet" -msgstr "Balayer un portefeuille de papier" - +msgid "Sweep paper wallet" +msgstr "Balayer un portefeuille de papier" + #: public/views/paperWallet.html -msgid "Sweep Wallet" -msgstr "Balayer un portefeuille" - +msgid "Sweep Wallet" +msgstr "Balayer un portefeuille" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Sweeping Wallet..." +msgstr "Balayage du portefeuille..." + #: public/views/walletHome.html -msgid "Tap and hold to show" -msgstr "Appuyez et maintenez pour afficher" - +msgid "Tap and hold to show" +msgstr "Appuyez et maintenez pour afficher" + #: public/views/walletHome.html -msgid "Tap to retry" -msgstr "Tapotez pour réessayer" - +msgid "Tap to retry" +msgstr "Tapotez pour réessayer" + #: public/views/disclaimer.html #: public/views/preferencesAbout.html -msgid "Terms of Use" -msgstr "Conditions d'utilisation" - +msgid "Terms of Use" +msgstr "Conditions d'utilisation" + #: public/views/includes/terms.html -msgid "The authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, and BitPay, Inc. cannot retrieve your private keys or passwords if you lose or forget them and cannot guarantee transaction confirmation as they do not have control over the Bitcoin network." -msgstr "Les auteurs de ce logiciel, employés et sociétés affiliés à BitPay, détenteurs de droits d'auteur, et BitPay, Inc. ne peuvent pas récupérer vos clés privées ou mots de passe si vous les perdez et ne peuvent pas garantir la confirmation des transactions étant donné qu'ils n'ont pas de contrôle sur le réseau Bitcoin." - +msgid "The authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, and BitPay, Inc. cannot retrieve your private keys or passwords if you lose or forget them and cannot guarantee transaction confirmation as they do not have control over the Bitcoin network." +msgstr "Les auteurs de ce logiciel, employés et sociétés affiliés à BitPay, détenteurs de droits d'auteur, et BitPay, Inc. ne peuvent pas récupérer vos clés privées ou mots de passe si vous les perdez et ne peuvent pas garantir la confirmation des transactions étant donné qu'ils n'ont pas de contrôle sur le réseau Bitcoin." + #: public/views/import.html -msgid "The derivation path" -msgstr "Le chemin de dérivation" - +msgid "The derivation path" +msgstr "Le chemin de dérivation" + #: src/js/services/ledger.js -msgid "The Ledger Chrome application is not installed" -msgstr "L'application Ledger pour Chrome n'est pas installée" - +msgid "The Ledger Chrome application is not installed" +msgstr "L'application Ledger pour Chrome n'est pas installée" + #: public/views/import.html -msgid "The password of the recovery phrase (if set)" -msgstr "Le mot de passe de la phrase de récupération (si configuré)" - +msgid "The password of the recovery phrase (if set)" +msgstr "Le mot de passe de la phrase de récupération (si configuré)" + #: src/js/controllers/walletHome.js -msgid "The payment was created but could not be completed. Please try again from home screen" -msgstr "Le paiement a été créé mais n'a pas pu être achevé. Veuillez réessayer depuis l'écran d'accueil" - +msgid "The payment was created but could not be completed. Please try again from home screen" +msgstr "Le paiement a été créé mais n'a pas pu être achevé. Veuillez réessayer depuis l'écran d'accueil" + #: public/views/modals/txp-details.html -msgid "The payment was removed by creator" -msgstr "Le paiement a été supprimé par le créateur" - +msgid "The payment was removed by creator" +msgstr "Le paiement a été supprimé par le créateur" + #: public/views/create.html #: public/views/join.html -msgid "The recovery phrase could require a password to be imported" -msgstr "La phrase de récupération pourrait demander un mot de passe pour être importée" - +msgid "The recovery phrase could require a password to be imported" +msgstr "La phrase de récupération pourrait demander un mot de passe pour être importée" + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "The request could not be understood by the server" -msgstr "La demande n'a pas été comprise par le serveur" - +msgid "The request could not be understood by the server" +msgstr "La demande n'a pas été comprise par le serveur" + #: public/views/includes/terms.html -msgid "The software does not constitute an account where BitPay or other third parties serve as financial intermediaries or custodians of your bitcoin." -msgstr "Le logiciel ne constitue pas un compte où BitPay, ou des tiers, agissent comme des intermédiaires financiers ou dépositaires de vos bitcoins." - +msgid "The software does not constitute an account where BitPay or other third parties serve as financial intermediaries or custodians of your bitcoin." +msgstr "Le logiciel ne constitue pas un compte où BitPay, ou des tiers, agissent comme des intermédiaires financiers ou dépositaires de vos bitcoins." + #: public/views/includes/terms.html -msgid "The software you are about to use functions as a free, open source, and multi-signature digital wallet." -msgstr "Le logiciel que vous êtes sur le point d'utiliser fonctionne comme un portefeuille numérique gratuit, open source et multi-signatures." - +msgid "The software you are about to use functions as a free, open source, and multi-signature digital wallet." +msgstr "Le logiciel que vous êtes sur le point d'utiliser fonctionne comme un portefeuille numérique gratuit, open source et multi-signatures." + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "The spend proposal is not pending" -msgstr "La proposition de dépense n'est pas en attente" - +msgid "The spend proposal is not pending" +msgstr "La proposition de dépense n'est pas en attente" + #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/preferencesDelete.js -msgid "The wallet \"{{walletName}}\" was deleted" -msgstr "Le portefeuille \"{{walletName}}\" a été supprimé" - +msgid "The wallet \"{{walletName}}\" was deleted" +msgstr "Le portefeuille \"{{walletName}}\" a été supprimé" + #: public/views/import.html -msgid "The Wallet Recovery Phrase could require a password to be imported" -msgstr "La phrase de récupération du portefeuille pourrait demander un mot de passe pour être importée" - +msgid "The Wallet Recovery Phrase could require a password to be imported" +msgstr "La phrase de récupération du portefeuille pourrait demander un mot de passe pour être importée" + #: public/views/import.html -msgid "The wallet service URL" -msgstr "L’URL du service de portefeuille" - +msgid "The wallet service URL" +msgstr "L’URL du service de portefeuille" + #: public/views/paymentUri.html -msgid "There are no wallets to make this payment" -msgstr "Il n'y a pas de portefeuilles pour faire ce paiement" - +msgid "There are no wallets to make this payment" +msgstr "Il n'y a pas de portefeuilles pour faire ce paiement" + #: src/js/controllers/index.js -msgid "There is a new version of Copay. Please update" -msgstr "Il y a une nouvelle version de Copay. Veuillez mettre à jour" - +msgid "There is a new version of Copay. Please update" +msgstr "Il y a une nouvelle version de Copay. Veuillez mettre à jour" + #: src/js/controllers/import.js -msgid "There is an error in the form" -msgstr "Il y a une erreur dans la forme" - +msgid "There is an error in the form" +msgstr "Il y a une erreur dans la forme" + #: public/views/backup.html -msgid "This recovery phrase was created with a password. To recover this wallet both the recovery phrase and password are needed." -msgstr "Cette phrase de récupération a été créée avec un mot de passe. Pour récupérer ce portefeuille, la phrase de récupération et le mot de passe sont requis." - +msgid "This recovery phrase was created with a password. To recover this wallet both the recovery phrase and password are needed." +msgstr "Cette phrase de récupération a été créée avec un mot de passe. Pour récupérer ce portefeuille, la phrase de récupération et le mot de passe sont requis." + #: public/views/modals/tx-details.html -msgid "This transaction has become invalid; possibly due to a double spend attempt." -msgstr "Cette transaction est devenue invalide ; il s'agit peut-être d'une tentative de double dépense." - +msgid "This transaction has become invalid; possibly due to a double spend attempt." +msgstr "Cette transaction est devenue invalide ; il s'agit peut-être d'une tentative de double dépense." + #: public/views/walletHome.html -msgid "This wallet is not registered at the given Bitcore Wallet Service (BWS). You can recreate it from the local information." -msgstr "Ce portefeuille n'est pas enregistré dans le Bitcore Wallet Service (BWS) donné. Vous pouvez le recréer depuis l'information locale." - +msgid "This wallet is not registered at the given Bitcore Wallet Service (BWS). You can recreate it from the local information." +msgstr "Ce portefeuille n'est pas enregistré dans le Bitcore Wallet Service (BWS) donné. Vous pouvez le recréer depuis l'information locale." + #: public/views/modals/txp-details.html -msgid "Time" -msgstr "Ancienneté" - +msgid "Time" +msgstr "Ancienneté" + #: public/views/includes/output.html #: public/views/modals/tx-details.html #: public/views/modals/txp-details.html #: public/views/walletHome.html -msgid "To" -msgstr "À" - +msgid "To" +msgstr "À" + #: public/views/backup.html -msgid "To restore this {{index.m}}-{{index.n}} shared wallet you will need" -msgstr "Pour restaurer ce portefeuille partagé {{index.m}}-{{index.n}} vous aurez besoin de" - +msgid "To restore this {{index.m}}-{{index.n}} shared wallet you will need" +msgstr "Pour restaurer ce portefeuille partagé {{index.m}}-{{index.n}} vous aurez besoin de" + #: public/views/includes/terms.html -msgid "To the fullest extent permitted by law, this software is provided “as is” and no representations or warranties can be made of any kind, express or implied, including but not limited to the warranties of merchantability, fitness or a particular purpose and noninfringement." -msgstr "Dans toute la mesure permise par la loi, ce logiciel est fourni “tel quel” et aucune représentation ou garantie ne peut être faite de toute nature, expresse ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, aux garanties de qualité marchande, à la conformité ou à un usage particulier et absent de contrefaçon." - +msgid "To the fullest extent permitted by law, this software is provided “as is” and no representations or warranties can be made of any kind, express or implied, including but not limited to the warranties of merchantability, fitness or a particular purpose and noninfringement." +msgstr "Dans toute la mesure permise par la loi, ce logiciel est fourni “tel quel” et aucune représentation ou garantie ne peut être faite de toute nature, expresse ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, aux garanties de qualité marchande, à la conformité ou à un usage particulier et absent de contrefaçon." + #: public/views/walletHome.html -msgid "too long!" -msgstr "trop long !" - +msgid "too long!" +msgstr "trop long !" + #: public/views/walletHome.html -msgid "Total Locked Balance" -msgstr "Solde verrouillé total" - +msgid "Total Locked Balance" +msgstr "Solde verrouillé total" + #: public/views/create.html -msgid "Total number of copayers" -msgstr "Nombre total de copayers" - +msgid "Total number of copayers" +msgstr "Nombre total de copayers" + #: src/js/services/fingerprintService.js -msgid "Touch ID Failed" -msgstr "Touch ID a échoué" - +msgid "Touch ID Failed" +msgstr "Touch ID a échoué" + #: public/views/modals/tx-details.html -msgid "Transaction" -msgstr "Transaction" - +msgid "Transaction" +msgstr "Transaction" + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Transaction already broadcasted" -msgstr "Transaction déjà diffusée" - +msgid "Transaction already broadcasted" +msgstr "Transaction déjà diffusée" + #: public/views/preferencesAdvanced.html -msgid "Transaction History" -msgstr "Historique des transactions" - +msgid "Transaction History" +msgstr "Historique des transactions" + #: public/views/translators.html -msgid "Translation Credits" -msgstr "Crédits de traduction" - +msgid "Translation Credits" +msgstr "Crédits de traduction" + #: public/views/preferencesAbout.html -msgid "Translators" -msgstr "Traducteurs" - +msgid "Translators" +msgstr "Traducteurs" + #: public/views/backup.html -msgid "Try again" -msgstr "Réessayer" - +msgid "Try again" +msgstr "Réessayer" + #: public/views/import.html -msgid "Type the Recovery Phrase (usually 12 words)" -msgstr "Saisissez la phrase de récupération (généralement 12 mots)" - +msgid "Type the Recovery Phrase (usually 12 words)" +msgstr "Saisissez la phrase de récupération (généralement 12 mots)" + #: public/views/modals/search.html #: public/views/modals/tx-details.html #: public/views/walletHome.html -msgid "Unconfirmed" -msgstr "Non confirmée" - +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Non confirmée" + #: public/views/preferencesGlobal.html -msgid "Unit" -msgstr "Unité" - +msgid "Unit" +msgstr "Unité" + #: public/views/walletHome.html -msgid "Unsent transactions" -msgstr "Transactions non envoyées" - +msgid "Unsent transactions" +msgstr "Transactions non envoyées" + #: public/views/walletHome.html -msgid "Updating transaction history. Please stand by." -msgstr "Mise à jour de l'historique des transactions. Veuillez patienter." - +msgid "Updating transaction history. Please stand by." +msgstr "Mise à jour de l'historique des transactions. Veuillez patienter." + #: public/views/walletHome.html -msgid "Updating Wallet..." -msgstr "Mise à jour du portefeuille..." - +msgid "Updating Wallet..." +msgstr "Mise à jour du portefeuille..." + #: public/views/preferencesGlobal.html -msgid "Use Unconfirmed Funds" -msgstr "Utiliser les fonds non confirmés" - -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Username" -msgstr "Nom d'utilisateur" - +msgid "Use Unconfirmed Funds" +msgstr "Utiliser les fonds non confirmés" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Validating recovery phrase..." +msgstr "Validation de la phrase de récupération..." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Validating wallet integrity..." +msgstr "Validation de l’intégrité du portefeuille..." + #: public/views/preferencesAbout.html -msgid "Version" -msgstr "Version" - +msgid "Version" +msgstr "Version" + #: public/views/export.html -msgid "View" -msgstr "Voir" - +msgid "View" +msgstr "Voir" + #: public/views/copayers.html -msgid "Waiting for copayers" -msgstr "Attente des copayers" - +msgid "Waiting for copayers" +msgstr "Attente des copayers" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Waiting for Ledger..." +msgstr "En attente de Ledger..." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Waiting for Trezor..." +msgstr "En attente de Trezor..." + #: public/views/copayers.html -msgid "Waiting..." -msgstr "Attente..." - +msgid "Waiting..." +msgstr "Attente..." + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Wallet already exists" -msgstr "Le portefeuille existe déjà" - +msgid "Wallet already exists" +msgstr "Le portefeuille existe déjà" + #: src/js/services/profileService.js -msgid "Wallet Already Imported:" -msgstr "Portefeuille déjà importé :" - -#: src/js/services/profileService.js -msgid "Wallet already in Copay" -msgstr "Le portefeuille existe déjà dans Copay" - +msgid "Wallet already in Copay" +msgstr "Le portefeuille existe déjà dans Copay" + #: public/views/preferencesInformation.html -msgid "Wallet Configuration (m-n)" -msgstr "Configuration du portefeuille (m-n)" - +msgid "Wallet Configuration (m-n)" +msgstr "Configuration du portefeuille (m-n)" + #: public/views/export.html -msgid "Wallet Export" -msgstr "Exportation du portefeuille" - +msgid "Wallet Export" +msgstr "Exportation du portefeuille" + #: public/views/preferencesInformation.html -msgid "Wallet Id" -msgstr "Id du portefeuille" - +msgid "Wallet Id" +msgstr "Id du portefeuille" + #: public/views/copayers.html -msgid "Wallet incomplete and broken" -msgstr "Portefeuille incomplet et cassé " - +msgid "Wallet incomplete and broken" +msgstr "Portefeuille incomplet et cassé " + #: public/views/preferencesAdvanced.html #: public/views/preferencesInformation.html -msgid "Wallet Information" -msgstr "Informations du portefeuille" - +msgid "Wallet Information" +msgstr "Informations du portefeuille" + #: public/views/join.html -msgid "Wallet Invitation" -msgstr "Invitation de portefeuille" - +msgid "Wallet Invitation" +msgstr "Invitation de portefeuille" + #: public/views/join.html -msgid "Wallet Invitation is not valid!" -msgstr "L'invitation de portefeuille n'est pas valide !" - +msgid "Wallet Invitation is not valid!" +msgstr "L'invitation de portefeuille n'est pas valide !" + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Wallet is full" -msgstr "Le portefeuille est plein" - +msgid "Wallet is full" +msgstr "Le portefeuille est plein" + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Wallet is locked" -msgstr "Le portefeuille est verrouillé" - +msgid "Wallet is locked" +msgstr "Le portefeuille est verrouillé" + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Wallet is not complete" -msgstr "Le portefeuille n'est pas complet" - +msgid "Wallet is not complete" +msgstr "Le portefeuille n'est pas complet" + #: public/views/create.html -msgid "Wallet name" -msgstr "Nom du portefeuille" - +msgid "Wallet name" +msgstr "Nom du portefeuille" + #: public/views/preferencesInformation.html -msgid "Wallet Name (at creation)" -msgstr "Nom du portefeuille (à la création)" - +msgid "Wallet Name (at creation)" +msgstr "Nom du portefeuille (à la création)" + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Wallet needs backup" -msgstr "Le portefeuille a besoin d'une sauvegarde" - +msgid "Wallet needs backup" +msgstr "Le portefeuille a besoin d'une sauvegarde" + #: public/views/preferencesInformation.html -msgid "Wallet Network" -msgstr "Réseau du portefeuille" - +msgid "Wallet Network" +msgstr "Réseau du portefeuille" + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Wallet not found" -msgstr "Portefeuille introuvable" - +msgid "Wallet not found" +msgstr "Portefeuille introuvable" + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase" -msgstr "Le portefeuille n'est pas enregistré au Wallet Service. Vous pouvez le recréer depuis « Créer » en utilisant les « Options avancées » pour configurer votre phrase de récupération" - +msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase" +msgstr "Le portefeuille n'est pas enregistré au Wallet Service. Vous pouvez le recréer depuis « Créer » en utilisant les « Options avancées » pour configurer votre phrase de récupération" + +#: src/js/controllers/index.js +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "Préférences du portefeuille" + #: public/views/create.html #: public/views/import.html #: public/views/join.html -msgid "Wallet Recovery Phrase" -msgstr "Phrase de récupération" - +msgid "Wallet Recovery Phrase" +msgstr "Phrase de récupération" + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Wallet Recovery Phrase is invalid" -msgstr "La phrase de récupération du portefeuille est invalide" - +msgid "Wallet Recovery Phrase is invalid" +msgstr "La phrase de récupération du portefeuille est invalide" + #: public/views/backup.html #: public/views/preferencesDeleteWords.html -msgid "Wallet recovery phrase not available. You can still export it from Advanced > Export." -msgstr "La phrase de récupération du portefeuille n'est pas disponible. Vous pouvez toujours l'exporter depuis les « Paramètres avancés » > « Exporter »." - +msgid "Wallet recovery phrase not available. You can still export it from Advanced > Export." +msgstr "La phrase de récupération du portefeuille n'est pas disponible. Vous pouvez toujours l'exporter depuis les « Paramètres avancés » > « Exporter »." + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Wallet service not found" -msgstr "Wallet Service introuvable" - +msgid "Wallet service not found" +msgstr "Wallet Service introuvable" + #: public/views/walletHome.html -msgid "WARNING: Key derivation is not working on this device/wallet. Actions cannot be performed on this wallet." -msgstr "ATTENTION : La dérivation de la clé ne fonctionne pas sur cet appareil / portefeuille. Impossible d’effectuer des actions sur ce portefeuille." - +msgid "WARNING: Key derivation is not working on this device/wallet. Actions cannot be performed on this wallet." +msgstr "ATTENTION : La dérivation de la clé ne fonctionne pas sur cet appareil / portefeuille. Impossible d’effectuer des actions sur ce portefeuille." + #: public/views/export.html -msgid "WARNING: Not including the private key allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." -msgstr "ATTENTION : Ne pas inclure la clé privée permet de vérifier le solde du portefeuille, l'historique des transactions, et de créer des demandes de dépenses depuis le fichier exporté. Cependant, cela ne permet pas d'approuver (signer) les propositions et les fonds ne seront pas accessibles depuis le fichier exporté." - +msgid "WARNING: Not including the private key allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." +msgstr "ATTENTION : Ne pas inclure la clé privée permet de vérifier le solde du portefeuille, l'historique des transactions, et de créer des demandes de dépenses depuis le fichier exporté. Cependant, cela ne permet pas d'approuver (signer) les propositions et les fonds ne seront pas accessibles depuis le fichier exporté." + #: public/views/create.html #: public/views/join.html -msgid "WARNING: The password cannot be recovered. Be sure to write it down. The wallet can not be restored without the password." -msgstr "ATTENTION : Le mot de passe ne peut pas être récupéré. Veillez l'écrire sur papier. Le portefeuille ne peut pas être restauré sans le mot de passe." - +msgid "WARNING: The password cannot be recovered. Be sure to write it down. The wallet can not be restored without the password." +msgstr "ATTENTION : Le mot de passe ne peut pas être récupéré. Veillez l'écrire sur papier. Le portefeuille ne peut pas être restauré sans le mot de passe." + #: public/views/export.html -msgid "WARNING: The private key of this wallet is not available. The export allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." -msgstr "ATTENTION : La clé privée de ce portefeuille n'est pas disponible. L'exportation permet de vérifier le solde du portefeuille, l'historique des transactions, et de créer des propositions de dépenses depuis le fichier exporté. Cependant, cela ne permet pas d'approuver (signer) les propositions et les fonds ne seront pas accessibles depuis le fichier exporté." - +msgid "WARNING: The private key of this wallet is not available. The export allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." +msgstr "ATTENTION : La clé privée de ce portefeuille n'est pas disponible. L'exportation permet de vérifier le solde du portefeuille, l'historique des transactions, et de créer des propositions de dépenses depuis le fichier exporté. Cependant, cela ne permet pas d'approuver (signer) les propositions et les fonds ne seront pas accessibles depuis le fichier exporté." + #: public/views/modals/txp-details.html -msgid "Warning: this transaction has unconfirmed inputs" -msgstr "ATTENTION : Cette transaction a des entrées non confirmées" - +msgid "Warning: this transaction has unconfirmed inputs" +msgstr "ATTENTION : Cette transaction a des entrées non confirmées" + #: public/views/modals/paypro.html -msgid "WARNING: UNTRUSTED CERTIFICATE" -msgstr "ATTENTION : CERTIFICAT NON APPROUVÉ" - +msgid "WARNING: UNTRUSTED CERTIFICATE" +msgstr "ATTENTION : CERTIFICAT NON APPROUVÉ" + #: public/views/walletHome.html -msgid "WARNING: Wallet not registered" -msgstr "ATTENTION : Portefeuille non enregistré" - +msgid "WARNING: Wallet not registered" +msgstr "ATTENTION : Portefeuille non enregistré" + #: public/views/preferencesDeleteWallet.html #: public/views/preferencesDeleteWords.html -msgid "Warning!" -msgstr "Attention !" - +msgid "Warning!" +msgstr "Attention !" + #: public/views/includes/terms.html -msgid "We reserve the right to modify this disclaimer from time to time." -msgstr "Nous nous réservons le droit de modifier cette clause de non-responsabilité de temps à autre." - +msgid "We reserve the right to modify this disclaimer from time to time." +msgstr "Nous nous réservons le droit de modifier cette clause de non-responsabilité de temps à autre." + #: public/views/disclaimer.html -msgid "WELCOME TO COPAY" -msgstr "BIENVENUE SUR COPAY" - +msgid "WELCOME TO COPAY" +msgstr "BIENVENUE SUR COPAY" + #: public/views/includes/terms.html -msgid "While the software has undergone beta testing and continues to be improved by feedback from the open-source user and developer community, we cannot guarantee that there will be no bugs in the software." -msgstr "Bien que le logiciel ait subi des tests bêta et continue d'être amélioré par les retours d'utilisateurs et de développeurs de la communauté open source, nous ne pouvons pas garantir qu'il n'y aura plus de bugs dans le logiciel." - +msgid "While the software has undergone beta testing and continues to be improved by feedback from the open-source user and developer community, we cannot guarantee that there will be no bugs in the software." +msgstr "Bien que le logiciel ait subi des tests bêta et continue d'être amélioré par les retours d'utilisateurs et de développeurs de la communauté open source, nous ne pouvons pas garantir qu'il n'y aura plus de bugs dans le logiciel." + #: public/views/backup.html -msgid "Write your wallet recovery phrase" -msgstr "Écrivez votre phrase de récupération du portefeuille" - +msgid "Write your wallet recovery phrase" +msgstr "Écrivez votre phrase de récupération du portefeuille" + #: src/js/controllers/import.js -msgid "Wrong number of recovery words:" -msgstr "Nombre incorrect de mots de récupération :" - +msgid "Wrong number of recovery words:" +msgstr "Nombre incorrect de mots de récupération :" + #: src/js/services/bwsError.js -msgid "Wrong spending password" -msgstr "Code de dépenses incorrect" - +msgid "Wrong spending password" +msgstr "Code de dépenses incorrect" + #: public/views/modals/confirmation.html -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + #: public/views/includes/terms.html -msgid "You acknowledge that your use of this software is at your own discretion and in compliance with all applicable laws." -msgstr "Vous reconnaissez que votre utilisation de ce logiciel est à votre propre discrétion et est en conformité avec toutes les lois applicables." - +msgid "You acknowledge that your use of this software is at your own discretion and in compliance with all applicable laws." +msgstr "Vous reconnaissez que votre utilisation de ce logiciel est à votre propre discrétion et est en conformité avec toutes les lois applicables." + #: public/views/includes/terms.html -msgid "You are responsible for safekeeping your passwords, private key pairs, PINs and any other codes you use to access the software." -msgstr "Vous êtes responsable de la sauvegarde de vos mots de passe, paires de clés privées, codes PIN et autres codes que vous utilisez pour accéder au logiciel." - +msgid "You are responsible for safekeeping your passwords, private key pairs, PINs and any other codes you use to access the software." +msgstr "Vous êtes responsable de la sauvegarde de vos mots de passe, paires de clés privées, codes PIN et autres codes que vous utilisez pour accéder au logiciel." + #: public/views/includes/terms.html -msgid "You assume any and all risks associated with the use of the software." -msgstr "Vous assumez tous les risques associés à l'utilisation du logiciel." - +msgid "You assume any and all risks associated with the use of the software." +msgstr "Vous assumez tous les risques associés à l'utilisation du logiciel." + #: public/views/backup.html -msgid "You backed up your wallet. You can now restore this wallet at any time." -msgstr "Vous avez sauvegardé votre portefeuille. Vous pouvez maintenant restaurer ce portefeuille à n'importe quel moment." - +msgid "You backed up your wallet. You can now restore this wallet at any time." +msgstr "Vous avez sauvegardé votre portefeuille. Vous pouvez maintenant restaurer ce portefeuille à n'importe quel moment." + #: public/views/backup.html -msgid "You can safely install your wallet on another device and use it from multiple devices at the same time." -msgstr "Vous pouvez installer en toute sécurité votre portefeuille sur un autre appareil et l'utiliser à partir de plusieurs périphériques en même temps." - +msgid "You can safely install your wallet on another device and use it from multiple devices at the same time." +msgstr "Vous pouvez installer en toute sécurité votre portefeuille sur un autre appareil et l'utiliser à partir de plusieurs périphériques en même temps." + #: public/views/walletHome.html -msgid "You do not have a wallet" -msgstr "Vous n'avez aucun portefeuille" - +msgid "You do not have a wallet" +msgstr "Vous n'avez aucun portefeuille" + #: public/views/backup.html -msgid "You need the wallet recovery phrase to restore this personal wallet. Write it down and keep them somewhere safe." -msgstr "Vous avez besoin de la phrase de récupération du portefeuille pour restaurer ce portefeuille personnel. Notez-la et conservez-la dans un endroit sûr." - +msgid "You need the wallet recovery phrase to restore this personal wallet. Write it down and keep them somewhere safe." +msgstr "Vous avez besoin de la phrase de récupération du portefeuille pour restaurer ce portefeuille personnel. Notez-la et conservez-la dans un endroit sûr." + #: public/views/create.html #: public/views/join.html -msgid "Your nickname" -msgstr "Votre surnom" - +msgid "Your nickname" +msgstr "Votre surnom" + #: public/views/export.html #: public/views/import.html -msgid "Your password" -msgstr "Votre mot de passe" - -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Your profile password" -msgstr "Votre mot de passe de profil" - +msgid "Your password" +msgstr "Votre mot de passe" + #: public/views/includes/password.html -msgid "Your spending password" -msgstr "Votre code de dépenses" - +msgid "Your spending password" +msgstr "Votre code de dépenses" + #: src/js/controllers/import.js -msgid "Your wallet has been imported correctly" -msgstr "Votre portefeuille a été correctement importé" - +msgid "Your wallet has been imported correctly" +msgstr "Votre portefeuille a été correctement importé" + #: public/views/includes/password.html -msgid "Your wallet key will be encrypted. The Spending Password cannot be recovered. Be sure to write it down" -msgstr "La clé de votre portefeuille sera chiffrée. Le code de dépenses ne peut pas être récupéré. N'oubliez pas de l'écrire" - +msgid "Your wallet key will be encrypted. The Spending Password cannot be recovered. Be sure to write it down" +msgstr "La clé de votre portefeuille sera chiffrée. Le code de dépenses ne peut pas être récupéré. N'oubliez pas de l'écrire" + #: public/views/backup.html -msgid "Your wallet recovery phrase and access to the server that coordinated the initial wallet creation. You still need {{index.m}} keys to spend." -msgstr "Votre phrase de récupération du portefeuille et l'accès au serveur qui a coordonné la création du portefeuille initial. Vous avez encore besoin de {{index.m}} clés pour dépenser." - +msgid "Your wallet recovery phrase and access to the server that coordinated the initial wallet creation. You still need {{index.m}} keys to spend." +msgstr "Votre phrase de récupération du portefeuille et l'accès au serveur qui a coordonné la création du portefeuille initial. Vous avez encore besoin de {{index.m}} clés pour dépenser." + diff --git a/i18n/po/it.po b/i18n/po/it.po index 6dd1bb2b5..fbae75608 100644 --- a/i18n/po/it.po +++ b/i18n/po/it.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: cmgustavo83\n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-09 07:47-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-15 09:59-0400\n" #: public/views/modals/search.html #: public/views/walletHome.html @@ -44,6 +44,10 @@ msgstr "{{index.completeHistory.length - index.txHistory.length}} altre" msgid "{{index.m}}-of-{{index.n}}" msgstr "{{index.m}}-di-{{index.n}}" +#: public/views/modals/search.html +msgid "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} more" +msgstr "" + #: public/views/walletHome.html msgid "{{index.txProgress}} transactions downloaded" msgstr "{{index.txProgress}} transazioni scaricate" @@ -52,10 +56,6 @@ msgstr "{{index.txProgress}} transazioni scaricate" msgid "{{item.m}}-of-{{item.n}}" msgstr "{{item.m}}-di-{{item.n}}" -#: src/js/controllers/importLegacy.js -msgid "{{len}} wallets imported. Funds scanning in progress. Hold on to see updated balance" -msgstr "{{len}} portafogli importati. Scansione fondi in corso. Aspetta per vedere il bilancio aggiornato" - #: public/views/modals/txp-details.html msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created." msgstr "* Una proposta di pagamento può essere eliminata se 1) Tu sei il creatore e nessun altro copayer ha firmato, oppure 2) Sono passate 24 ore da quando la proposta e' stata creata." @@ -157,6 +157,7 @@ msgstr "Alias" msgid "Alias for {{index.walletName}}" msgstr "Alias per {{index.walletName}}" +#: public/views/preferencesLanguage.html #: public/views/translators.html msgid "All contributions to Copay's translation are welcome. Sign up at crowdin.com and join the Copay project at" msgstr "Tutti i contributori alla traduzione di Copay sono i benvenuti. Iscriviti a crowdin e unisciti al progetto Copay presso" @@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "Il Bitcoin URI NON è valido!" msgid "Broadcast Payment" msgstr "Diffusione del Pagamento" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Broadcasting transaction" msgstr "Diffondendo la transazione" @@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "Browser non supportato" msgid "Buy & Sell" msgstr "Compra & Vendi" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Calculating fee" msgstr "Calcolo commissione" @@ -321,6 +322,10 @@ msgstr "Certificato da" msgid "Changing wallet alias only affects the local wallet name." msgstr "Il cambiamento degli alias dei portafogli influenza solo il nome del portafoglio locale." +#: public/views/translators.html +msgid "Chinese" +msgstr "" + #: public/views/import.html msgid "Choose a backup file from your computer" msgstr "Seleziona un file di backup dal tuo computer" @@ -372,17 +377,13 @@ msgstr "Conferme" msgid "Congratulations!" msgstr "Complimenti!" -#: public/views/create.html -msgid "Connecting to {{create.hwWallet}} Wallet..." -msgstr "Connetti a {{create.hwWallet}} Wallet..." +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Connecting to Coinbase..." +msgstr "" -#: public/views/import.html -msgid "Connecting to {{import.hwWallet}} Wallet..." -msgstr "Connetti a {{import.hwWallet}} Wallet..." - -#: public/views/join.html -msgid "Connecting to {{join.hwWallet}} Wallet..." -msgstr "Connetti a {{join.hwWallet}} Wallet..." +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Connecting to Glidera..." +msgstr "" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Connection reset by peer" @@ -410,7 +411,6 @@ msgstr "Copayers" #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/export.js -#: src/js/controllers/tx.js #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copiato negli appunti" @@ -532,12 +532,11 @@ msgstr "Crea, partecipa o importa" msgid "Created by" msgstr "Creato da" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Creating transaction" msgstr "Creazione transazione" -#: public/views/create.html -#: public/views/disclaimer.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Creating Wallet..." msgstr "Creazione Portafoglio..." @@ -545,6 +544,10 @@ msgstr "Creazione Portafoglio..." msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" msgstr "Tassa corrente per questa policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" +#: public/views/translators.html +msgid "Czech" +msgstr "" + #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Date" msgstr "Data" @@ -577,7 +580,7 @@ msgstr "Elimina portafoglio" msgid "Delete Wallet" msgstr "Elimina Portafoglio" -#: public/views/preferencesDeleteWallet.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Deleting Wallet..." msgstr "Eliminazione del portafoglio..." @@ -612,6 +615,7 @@ msgstr "Disabilitato" msgid "Do not include private key" msgstr "Non includere la chiave privata" +#: public/views/preferencesLanguage.html #: public/views/translators.html msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language." msgstr "Non vedi la tua lingua su Crowdin? Contatta il proprietario su Crowdin! Ci piacerebbe supportare la lingua." @@ -641,10 +645,6 @@ msgstr "Modifica commento" msgid "Edited by" msgstr "Modificato da" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Email" -msgstr "Email" - #: public/views/preferencesEmail.html msgid "Email for wallet notifications" msgstr "Email per le notifiche del portafoglio" @@ -694,10 +694,6 @@ msgstr "Errore del Wallet Service" msgid "Error creating wallet" msgstr "Errore creazione portafoglio" -#: src/js/services/profileService.js -msgid "Error importing wallet:" -msgstr "Errore importazione portafoglio:" - #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Expired" msgstr "Scaduta" @@ -715,10 +711,6 @@ msgstr "Opzioni di esportazione" msgid "Export to file" msgstr "Esporta in un file" -#: public/views/preferencesHistory.html -msgid "Export to file [preparing...]" -msgstr "Esportazione su file [preparazione...]" - #: public/views/preferencesAdvanced.html msgid "Export Wallet" msgstr "Esporta portafoglio" @@ -731,10 +723,6 @@ msgstr "Chiave pubblica estesa" msgid "Failed to export" msgstr "Esportazione non riuscita" -#: src/js/controllers/importLegacy.js -msgid "Failed to import wallets" -msgstr "Impossibile importare portafogli" - #: public/views/backup.html msgid "Failed to verify backup. Please check your information" msgstr "Impossibile verificare il backup. Si prega di controllare le informazioni" @@ -749,8 +737,7 @@ msgstr "Fondi vacanza di famiglia" msgid "Fee" msgstr "Tassa" -#. Get information of payment if using Payment Protocol -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Fetching Payment Information" msgstr "Recuperando le informazioni del pagamento" @@ -798,7 +785,7 @@ msgstr "Genera un nuovo indirizzo" msgid "Generate QR Code" msgstr "Genera un codice QR" -#: public/views/walletHome.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Generating .csv file..." msgstr "Genera un file .csv..." @@ -822,10 +809,6 @@ msgstr "Portafoglio hardware" msgid "Hardware Wallet" msgstr "Portafoglio Hardware" -#: public/views/import.html -msgid "Have a Backup from Copay v0.9?" -msgstr "Hai un Backup da Copay v0.9?" - #: public/views/create.html #: public/views/import.html #: public/views/join.html @@ -841,7 +824,6 @@ msgid "I AGREE. GET STARTED" msgstr "Sono d'accordo. INIZIARE" #: public/views/import.html -#: public/views/importLegacy.html msgid "Import" msgstr "Importa" @@ -849,25 +831,13 @@ msgstr "Importa" msgid "Import backup" msgstr "Importa backup" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Import from the Cloud?" -msgstr "Importare dal Cloud?" - -#: public/views/import.html -msgid "Import here" -msgstr "Importare qui" - #: public/views/add.html msgid "Import wallet" msgstr "Importa un portafoglio" -#: public/views/import.html -msgid "Importing wallet..." -msgstr "Importando il portafoglio..." - -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Importing..." -msgstr "Importando..." +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Importing Wallet..." +msgstr "" #: public/views/includes/terms.html msgid "In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software." @@ -918,6 +888,10 @@ msgstr "Percorso di derivazione non valido" msgid "Invitation to share a Copay Wallet" msgstr "Invito a condividere un portafoglio Copay" +#: public/views/translators.html +msgid "Italian" +msgstr "" + #: public/views/translators.html msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" @@ -939,7 +913,7 @@ msgstr "Unisciti al mio portafoglio Copay. Ecco il codice di invito: {{secret}} msgid "Join shared wallet" msgstr "Unisciti al portafoglio condiviso" -#: public/views/join.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Joining Wallet..." msgstr "Unendo al portafoglio..." @@ -963,10 +937,6 @@ msgstr "Indirizzi dell'ultimo portafoglio" msgid "Learn more about Copay backups" msgstr "Ulteriori informazioni sui backup Copay" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Learn more about Wallet Migration" -msgstr "Ulteriori informazioni sulla migrazione di portafoglio" - #: public/views/preferencesFee.html msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." @@ -1152,7 +1122,6 @@ msgstr "Passphrase" #: public/views/create.html #: public/views/import.html -#: public/views/importLegacy.html #: public/views/join.html #: public/views/paperWallet.html msgid "Password" @@ -1261,11 +1230,6 @@ msgstr "Elimina definitivamente questo portafoglio. QUESTA AZIONE NON PUO' ESSER msgid "Personal Wallet" msgstr "Portafoglio Personale" -#: public/views/create.html -#: public/views/join.html -msgid "Please accept to export two public keys from the Trezor app" -msgstr "Vi prego di accettare per esportare due chiavi pubbliche dall'app Trezor" - #: src/js/controllers/import.js msgid "Please enter the recovery phrase" msgstr "Si prega di inserire la frase di recupero" @@ -1288,14 +1252,26 @@ msgstr "Si prega di toccare le parole al fine di confermare la che vostra frase msgid "Please upgrade Copay to perform this action" msgstr "Si prega di aggiornare Copay per eseguire questa azione" +#: public/views/uri.html +msgid "Please wait to be redirected..." +msgstr "" + #: src/js/controllers/import.js msgid "Please, select your backup file" msgstr "Per favore, selezione il tuo file di backup" +#: public/views/translators.html +msgid "Polish" +msgstr "" + #: src/js/controllers/export.js msgid "Preparing backup..." msgstr "Preparando il backup..." +#: public/views/preferencesHistory.html +msgid "preparing..." +msgstr "" + #: src/js/routes.js msgid "Press again to exit" msgstr "Premi ancora per uscire" @@ -1335,9 +1311,9 @@ msgstr "Ricevuti" msgid "Recipients" msgstr "Destinatari" -#: public/views/walletHome.html -msgid "Reconnecting to Wallet Service..." -msgstr "Riconnessione al Servizio Portafoglio..." +#: public/views/import.html +msgid "Recovery Phrase" +msgstr "" #: src/js/controllers/preferencesDeleteWords.js msgid "Recovery phrase deleted" @@ -1347,7 +1323,7 @@ msgstr "Frase di recupero eliminata" msgid "Recreate" msgstr "Ricrea" -#: public/views/walletHome.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Recreating Wallet..." msgstr "Ricreando Portafoglio..." @@ -1392,7 +1368,7 @@ msgstr "Richiesto" msgid "Required number of signatures" msgstr "Selezionare il numero necessario di firme" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Retrieving inputs information" msgstr "Recupero delle informazioni iniziali" @@ -1408,10 +1384,6 @@ msgstr "Russo" msgid "Save" msgstr "Salva" -#: public/views/preferencesEmail.html -msgid "Saving preferences..." -msgstr "Sto salvando le preferenze..." - #: public/views/preferencesInformation.html msgid "Scan addresses for funds" msgstr "Scansione degli indirizzi per fondi" @@ -1436,11 +1408,7 @@ msgstr "Scansione dei fondi del portafoglio" msgid "Scan your fingerprint please" msgstr "Per cortesia procedere alla scansione dell'impronta digitale" -#: public/views/paperWallet.html -msgid "Scanning wallet funds..." -msgstr "Scansione dei fondi del portafoglio..." - -#: public/views/walletHome.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Scanning Wallet funds..." msgstr "Scansione fondi Portafoglio..." @@ -1498,11 +1466,7 @@ msgstr "Invia il massimo" msgid "Sending" msgstr "Invio in corso" -#: public/views/paperWallet.html -msgid "Sending funds..." -msgstr "Invio di fondi..." - -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Sending transaction" msgstr "Invio transazione" @@ -1513,10 +1477,6 @@ msgstr "Invio transazione" msgid "Sent" msgstr "Inviato" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Server" -msgstr "Server" - #: src/js/services/bwsError.js msgid "Server response could not be verified" msgstr "La risposta del server non può essere verificata" @@ -1590,7 +1550,7 @@ msgstr "Visualizza frase di recupero del portafoglio" msgid "Signatures rejected by server" msgstr "Firme rifiutate dal server" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Signing transaction" msgstr "Firmando transazione" @@ -1642,6 +1602,10 @@ msgstr "Spazzare il portafoglio di carta" msgid "Sweep Wallet" msgstr "Portafoglio Sweep" +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Sweeping Wallet..." +msgstr "" + #: public/views/walletHome.html msgid "Tap and hold to show" msgstr "Toccare e tenere premuto per mostrare" @@ -1826,9 +1790,13 @@ msgstr "Aggiornamento portafoglio..." msgid "Use Unconfirmed Funds" msgstr "Usa i fondi non confermati" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Username" -msgstr "Nome utente" +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Validating recovery phrase..." +msgstr "" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Validating wallet integrity..." +msgstr "" #: public/views/preferencesAbout.html msgid "Version" @@ -1842,6 +1810,14 @@ msgstr "Visualizza" msgid "Waiting for copayers" msgstr "In attesa di copayers" +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Waiting for Ledger..." +msgstr "" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Waiting for Trezor..." +msgstr "" + #: public/views/copayers.html msgid "Waiting..." msgstr "In attesa..." @@ -1850,10 +1826,6 @@ msgstr "In attesa..." msgid "Wallet already exists" msgstr "Il portafoglio esiste già" -#: src/js/services/profileService.js -msgid "Wallet Already Imported:" -msgstr "Portafoglio già importato:" - #: src/js/services/profileService.js msgid "Wallet already in Copay" msgstr "Portafoglio già in Copay" @@ -1923,6 +1895,10 @@ msgstr "Portafoglio non trovato" msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase" msgstr "Portafoglio non registrato presso il servizio di portafoglio. Ricrearlo da \"Creare portafoglio\" tramite \"Opzioni avanzate\" per impostare la tua frase di recupero" +#: src/js/controllers/index.js +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "" + #: public/views/create.html #: public/views/import.html #: public/views/join.html @@ -2042,10 +2018,6 @@ msgstr "Il tuo nickname" msgid "Your password" msgstr "La tua password" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Your profile password" -msgstr "La tua password del profilo" - #: public/views/includes/password.html msgid "Your spending password" msgstr "La tua password di spesa" diff --git a/i18n/po/ja.po b/i18n/po/ja.po index 96d5d7477..ca7afeb6b 100644 --- a/i18n/po/ja.po +++ b/i18n/po/ja.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: cmgustavo83\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-09 07:47-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-15 10:49-0400\n" #: public/views/modals/search.html #: public/views/walletHome.html @@ -44,6 +44,10 @@ msgstr "あと {{index.completeHistory.length - index.txHistory.length}}" msgid "{{index.m}}-of-{{index.n}}" msgstr "{{index.m}}-of-{{index.n}}" +#: public/views/modals/search.html +msgid "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} more" +msgstr "あと {{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}}" + #: public/views/walletHome.html msgid "{{index.txProgress}} transactions downloaded" msgstr "{{index.txProgress}} 個の取引ダウンロード済み" @@ -52,10 +56,6 @@ msgstr "{{index.txProgress}} 個の取引ダウンロード済み" msgid "{{item.m}}-of-{{item.n}}" msgstr "{{item.m}}-of-{{item.n}}" -#: src/js/controllers/importLegacy.js -msgid "{{len}} wallets imported. Funds scanning in progress. Hold on to see updated balance" -msgstr "{{len}} 個のウォレットをインポートしました。残高照会中のため、少々お待ち下さい。" - #: public/views/modals/txp-details.html msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created." msgstr "* 送金の提案の取下げは①他のウォレット参加者に署名されていなかった場合、提案者に提案を取り下げることができます。②提案の起案から24時間が経っても解決しなかった場合、全員に取り下げることができます。" @@ -157,6 +157,7 @@ msgstr "通称" msgid "Alias for {{index.walletName}}" msgstr "{{index.walletName}} の通称設定" +#: public/views/preferencesLanguage.html #: public/views/translators.html msgid "All contributions to Copay's translation are welcome. Sign up at crowdin.com and join the Copay project at" msgstr "Copayの翻訳は簡単に投稿することができます。crowdin.comのアカウント作成の後、自由にご参加いただけるプロジェクトページはこちら" @@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "Bitcoin URI が無効です!" msgid "Broadcast Payment" msgstr "取引送信" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Broadcasting transaction" msgstr "取引送信中" @@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "ブラウザ未対応" msgid "Buy & Sell" msgstr "購入&売却" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Calculating fee" msgstr "手数料計算中..." @@ -322,6 +323,10 @@ msgstr "証明元:" msgid "Changing wallet alias only affects the local wallet name." msgstr "ウォレット通称を変更しても、この端末でしか変わりません。" +#: public/views/translators.html +msgid "Chinese" +msgstr "中国語" + #: public/views/import.html msgid "Choose a backup file from your computer" msgstr "パソコンからバックアップファイルを選択して下さい。" @@ -373,17 +378,13 @@ msgstr "承認回数" msgid "Congratulations!" msgstr "おめでとうございます!" -#: public/views/create.html -msgid "Connecting to {{create.hwWallet}} Wallet..." -msgstr "{{create.hwWallet}} Wallet に接続中…" +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Connecting to Coinbase..." +msgstr "Coinbase に接続中…" -#: public/views/import.html -msgid "Connecting to {{import.hwWallet}} Wallet..." -msgstr "{{import.hwWallet}} Wallet に接続中…" - -#: public/views/join.html -msgid "Connecting to {{join.hwWallet}} Wallet..." -msgstr "{{join.hwWallet}} Wallet に接続中…" +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Connecting to Glidera..." +msgstr "Glidera に接続中…" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Connection reset by peer" @@ -411,7 +412,6 @@ msgstr "ウォレット参加者" #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/export.js -#: src/js/controllers/tx.js #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Copied to clipboard" msgstr "クリップボードにコピーしました" @@ -533,12 +533,11 @@ msgstr "作成、参加、インポート" msgid "Created by" msgstr "作成者" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Creating transaction" msgstr "取引作成中…" -#: public/views/create.html -#: public/views/disclaimer.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Creating Wallet..." msgstr "ウォレット作成中…" @@ -546,6 +545,10 @@ msgstr "ウォレット作成中…" msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" msgstr "この手数料基準の現レート: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" +#: public/views/translators.html +msgid "Czech" +msgstr "チェコ語" + #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Date" msgstr "日付" @@ -578,7 +581,7 @@ msgstr "ウォレットを削除" msgid "Delete Wallet" msgstr "ウォレットを削除" -#: public/views/preferencesDeleteWallet.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Deleting Wallet..." msgstr "ウォレット削除中…" @@ -613,6 +616,7 @@ msgstr "無効" msgid "Do not include private key" msgstr "秘密鍵を含めない" +#: public/views/preferencesLanguage.html #: public/views/translators.html msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language." msgstr "ご自分の言語はCrowdinで見当たりませんか?Crowdinの管理者に連絡とってみてください。是非とも対応したく思っております。" @@ -642,10 +646,6 @@ msgstr "コメントを編集" msgid "Edited by" msgstr "編集者" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Email" -msgstr "メールアドレス" - #: public/views/preferencesEmail.html msgid "Email for wallet notifications" msgstr "メールによるウォレットのお知らせ" @@ -695,10 +695,6 @@ msgstr "Wallet Serviceにてエラー" msgid "Error creating wallet" msgstr "ウォレット作成時にエラー" -#: src/js/services/profileService.js -msgid "Error importing wallet:" -msgstr "ウォレットインポート時にエラー:" - #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Expired" msgstr "期限切れ" @@ -716,10 +712,6 @@ msgstr "エクスポート設定" msgid "Export to file" msgstr "ファイルへのエクスポート" -#: public/views/preferencesHistory.html -msgid "Export to file [preparing...]" -msgstr "ファイルへエクスポート [preparing...]" - #: public/views/preferencesAdvanced.html msgid "Export Wallet" msgstr "ウォレットをエクスポート" @@ -732,10 +724,6 @@ msgstr "拡張公開鍵" msgid "Failed to export" msgstr "エクスポートに失敗しました。" -#: src/js/controllers/importLegacy.js -msgid "Failed to import wallets" -msgstr "ウォレットのインポート失敗しました" - #: public/views/backup.html msgid "Failed to verify backup. Please check your information" msgstr "バックアップを確認できませんでした。転記した情報をご確認ください。" @@ -750,8 +738,7 @@ msgstr "家族旅行貯金" msgid "Fee" msgstr "手数料" -#. Get information of payment if using Payment Protocol -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Fetching Payment Information" msgstr "支払い情報要求しています…" @@ -799,7 +786,7 @@ msgstr "新規アドレスを生成" msgid "Generate QR Code" msgstr "QRコードを生成" -#: public/views/walletHome.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Generating .csv file..." msgstr "CSVファイル作成中…" @@ -823,10 +810,6 @@ msgstr "ハードウェアウォレット" msgid "Hardware Wallet" msgstr "ハードウェアウォレット" -#: public/views/import.html -msgid "Have a Backup from Copay v0.9?" -msgstr "Copay v0.9 のバックアップをお持ちですか?" - #: public/views/create.html #: public/views/import.html #: public/views/join.html @@ -842,7 +825,6 @@ msgid "I AGREE. GET STARTED" msgstr "同意して始めます" #: public/views/import.html -#: public/views/importLegacy.html msgid "Import" msgstr "インポート" @@ -850,26 +832,14 @@ msgstr "インポート" msgid "Import backup" msgstr "バックアップをインポート" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Import from the Cloud?" -msgstr "クラウドからのインポートを行いますか?" - -#: public/views/import.html -msgid "Import here" -msgstr "ここでインポート" - #: public/views/add.html msgid "Import wallet" msgstr "ウォレットをインポート" -#: public/views/import.html -msgid "Importing wallet..." +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Importing Wallet..." msgstr "ウォレットインポート中…" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Importing..." -msgstr "インポート中…" - #: public/views/includes/terms.html msgid "In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software." msgstr "和訳は簡単な要約と考えて下さい。" @@ -919,6 +889,10 @@ msgstr "無効な派生パス" msgid "Invitation to share a Copay Wallet" msgstr "Copay共有ウォレットへの招待" +#: public/views/translators.html +msgid "Italian" +msgstr "イタリア語" + #: public/views/translators.html msgid "Japanese" msgstr "日本語" @@ -940,7 +914,7 @@ msgstr "Copayの共有ウォレット作りました: {{secret}} この招待 msgid "Join shared wallet" msgstr "共有ウォレットに参加" -#: public/views/join.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Joining Wallet..." msgstr "ウォレット参加中…" @@ -964,10 +938,6 @@ msgstr "最新ウォレットアドレス" msgid "Learn more about Copay backups" msgstr "Copay のバックアップの種類について" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Learn more about Wallet Migration" -msgstr "ウォレット移行について詳しく" - #: public/views/preferencesFee.html msgid "Loading..." msgstr "読み込み中..." @@ -1153,7 +1123,6 @@ msgstr "パスワード" #: public/views/create.html #: public/views/import.html -#: public/views/importLegacy.html #: public/views/join.html #: public/views/paperWallet.html msgid "Password" @@ -1263,11 +1232,6 @@ msgstr "永久にこのウォレットを削除します。\n" msgid "Personal Wallet" msgstr "個人用ウォレット" -#: public/views/create.html -#: public/views/join.html -msgid "Please accept to export two public keys from the Trezor app" -msgstr "Trezorアプリにて承諾してください。公開鍵が二つがTrezorデバイスよりインポートされます。" - #: src/js/controllers/import.js msgid "Please enter the recovery phrase" msgstr "復元フレーズをご入力下さい" @@ -1290,14 +1254,26 @@ msgstr "正しい順番に単語をタップして、ちゃんと書き留めて msgid "Please upgrade Copay to perform this action" msgstr "この操作を実行するにはCopayを最新バージョンに更新してください" +#: public/views/uri.html +msgid "Please wait to be redirected..." +msgstr "ページが切り替わるまでお待ちください..." + #: src/js/controllers/import.js msgid "Please, select your backup file" msgstr "バックアップファイルを選択" +#: public/views/translators.html +msgid "Polish" +msgstr "ポーランド語" + #: src/js/controllers/export.js msgid "Preparing backup..." msgstr "バックアップを準備中..." +#: public/views/preferencesHistory.html +msgid "preparing..." +msgstr "準備中..." + #: src/js/routes.js msgid "Press again to exit" msgstr "もう一度押して終了" @@ -1337,9 +1313,9 @@ msgstr "受取済み" msgid "Recipients" msgstr "受取人" -#: public/views/walletHome.html -msgid "Reconnecting to Wallet Service..." -msgstr "Wallet Serviceへ再接続しています…" +#: public/views/import.html +msgid "Recovery Phrase" +msgstr "復元フレーズ" #: src/js/controllers/preferencesDeleteWords.js msgid "Recovery phrase deleted" @@ -1349,7 +1325,7 @@ msgstr "復元フレーズ削除済み" msgid "Recreate" msgstr "再登録" -#: public/views/walletHome.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Recreating Wallet..." msgstr "ウォレットを再作成中…" @@ -1394,7 +1370,7 @@ msgstr "入力必須" msgid "Required number of signatures" msgstr "必要な署名の数を選択" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Retrieving inputs information" msgstr "入力情報の取得中" @@ -1410,10 +1386,6 @@ msgstr "ロシア語" msgid "Save" msgstr "保存" -#: public/views/preferencesEmail.html -msgid "Saving preferences..." -msgstr "設定を保存中…" - #: public/views/preferencesInformation.html msgid "Scan addresses for funds" msgstr "アドレスの残高照会" @@ -1438,11 +1410,7 @@ msgstr "ウォレット残高照会" msgid "Scan your fingerprint please" msgstr "指紋をスキャンしてください" -#: public/views/paperWallet.html -msgid "Scanning wallet funds..." -msgstr "ウォレット残高照会中…" - -#: public/views/walletHome.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Scanning Wallet funds..." msgstr "ウォレット残高照会中…" @@ -1500,11 +1468,7 @@ msgstr "最大額を送金" msgid "Sending" msgstr "送信中" -#: public/views/paperWallet.html -msgid "Sending funds..." -msgstr "送金中..." - -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Sending transaction" msgstr "取引送信中" @@ -1515,10 +1479,6 @@ msgstr "取引送信中" msgid "Sent" msgstr "送金済み" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Server" -msgstr "サーバー" - #: src/js/services/bwsError.js msgid "Server response could not be verified" msgstr "サーバーからの返答を検証できませんでした" @@ -1594,7 +1554,7 @@ msgstr "復元フレーズを表示" msgid "Signatures rejected by server" msgstr "サーバーより署名が却下されました。" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Signing transaction" msgstr "取引署名中" @@ -1646,6 +1606,10 @@ msgstr "ペーパーウォレットの全残高インポート" msgid "Sweep Wallet" msgstr "ウォレットの全残高インポート" +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Sweeping Wallet..." +msgstr "ビットコイン回収中…" + #: public/views/walletHome.html msgid "Tap and hold to show" msgstr "長押しで表示" @@ -1830,9 +1794,13 @@ msgstr "ウォレット更新中…" msgid "Use Unconfirmed Funds" msgstr "未承認ビットコインを使用" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Username" -msgstr "ユーザー名" +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Validating recovery phrase..." +msgstr "復元フレーズを検証中…" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Validating wallet integrity..." +msgstr "ウォレットの整合性を検証中..." #: public/views/preferencesAbout.html msgid "Version" @@ -1846,6 +1814,14 @@ msgstr "表示" msgid "Waiting for copayers" msgstr "ウォレット参加者を待っています" +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Waiting for Ledger..." +msgstr "Ledger を待っています..." + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Waiting for Trezor..." +msgstr "Trezor を待っています..." + #: public/views/copayers.html msgid "Waiting..." msgstr "少々お待ち下さい…" @@ -1854,10 +1830,6 @@ msgstr "少々お待ち下さい…" msgid "Wallet already exists" msgstr "既存のウォレットです" -#: src/js/services/profileService.js -msgid "Wallet Already Imported:" -msgstr "ウォレットがすでにインポート済み:" - #: src/js/services/profileService.js msgid "Wallet already in Copay" msgstr "Copay内の既存のウォレットです" @@ -1927,6 +1899,10 @@ msgstr "ウォレットが見つかりません。" msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase" msgstr "このウォレットは Wallet Service にて登録されていません。再び「新規作成」メニューから詳細設定を選び、復元フレーズをご入力下さい。" +#: src/js/controllers/index.js +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "ウォレット個別設定" + #: public/views/create.html #: public/views/import.html #: public/views/join.html @@ -2046,10 +2022,6 @@ msgstr "自分のハンドルネーム" msgid "Your password" msgstr "パスワード" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Your profile password" -msgstr "プロフィールパスワード" - #: public/views/includes/password.html msgid "Your spending password" msgstr "送金時のパスワード" diff --git a/i18n/po/pl.po b/i18n/po/pl.po index 164a84283..90c0fa27e 100644 --- a/i18n/po/pl.po +++ b/i18n/po/pl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: cmgustavo83\n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-09 10:19-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-15 09:59-0400\n" #: public/views/modals/search.html #: public/views/walletHome.html @@ -44,6 +44,10 @@ msgstr "{{index.completeHistory.length - index.txHistory.length}} więcej" msgid "{{index.m}}-of-{{index.n}}" msgstr "{{index.m}}-z-{{index.n}}" +#: public/views/modals/search.html +msgid "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} more" +msgstr "" + #: public/views/walletHome.html msgid "{{index.txProgress}} transactions downloaded" msgstr "{{index.txProgress}} transakcji pobrane" @@ -52,10 +56,6 @@ msgstr "{{index.txProgress}} transakcji pobrane" msgid "{{item.m}}-of-{{item.n}}" msgstr "{{item.m}}-z-{{item.n}}" -#: src/js/controllers/importLegacy.js -msgid "{{len}} wallets imported. Funds scanning in progress. Hold on to see updated balance" -msgstr "Ilość zaimportowanych portfeli: {{len}}. Kwoty są skanowane. Proszę czekać na aktualizację salda" - #: public/views/modals/txp-details.html msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created." msgstr "* Wniosek wypłaty może być usunięty jeśli: 1) Po utworzeniu nie zatwierdził go żaden inny współwłaściciel portfela lub 2) minęły 24 godziny od kiedy wniosek został utworzony." @@ -157,6 +157,7 @@ msgstr "Nazwa" msgid "Alias for {{index.walletName}}" msgstr "Nazwa dla {{index.walletName}}" +#: public/views/preferencesLanguage.html #: public/views/translators.html msgid "All contributions to Copay's translation are welcome. Sign up at crowdin.com and join the Copay project at" msgstr "Wkład do tłumaczenia Copay mile widziany. Zapisz się na crowdin.com i dołącz do projektu Copay na" @@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "Bitcoin URI jest nieprawidłowy!" msgid "Broadcast Payment" msgstr "Przekaż płatność" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Broadcasting transaction" msgstr "Przekazywanie transakcji" @@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "Przeglądarka nieobsługiwana" msgid "Buy & Sell" msgstr "Kup & Sprzedaj" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Calculating fee" msgstr "Obliczanie prowizji" @@ -321,6 +322,10 @@ msgstr "Certyfikowane przez" msgid "Changing wallet alias only affects the local wallet name." msgstr "Zmiana nazwy portfela wpływa tylko na jego nazwę lokalną." +#: public/views/translators.html +msgid "Chinese" +msgstr "" + #: public/views/import.html msgid "Choose a backup file from your computer" msgstr "Wybierz plik kopii zapasowej z komputera" @@ -372,17 +377,13 @@ msgstr "Potwierdzenia" msgid "Congratulations!" msgstr "Gratulacje!" -#: public/views/create.html -msgid "Connecting to {{create.hwWallet}} Wallet..." -msgstr "Łączenie z portfelem {{create.hwWallet}}..." +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Connecting to Coinbase..." +msgstr "" -#: public/views/import.html -msgid "Connecting to {{import.hwWallet}} Wallet..." -msgstr "Łączenie z portfelem {{import.hwWallet}}..." - -#: public/views/join.html -msgid "Connecting to {{join.hwWallet}} Wallet..." -msgstr "Łączenie z portfelem {{join.hwWallet}}..." +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Connecting to Glidera..." +msgstr "" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Connection reset by peer" @@ -410,7 +411,6 @@ msgstr "Współwłaściciele portfela" #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/export.js -#: src/js/controllers/tx.js #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Copied to clipboard" msgstr "Skopiowano do schowka" @@ -532,12 +532,11 @@ msgstr "Utwórz, dołącz lub importuj" msgid "Created by" msgstr "Utworzony przez" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Creating transaction" msgstr "Tworzenie transakcji" -#: public/views/create.html -#: public/views/disclaimer.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Creating Wallet..." msgstr "Tworzenie portfela..." @@ -545,6 +544,10 @@ msgstr "Tworzenie portfela..." msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" msgstr "Obecna stawka prowizji dla tych ustawień: {{fee.feePerKBUnit}}/KiB" +#: public/views/translators.html +msgid "Czech" +msgstr "" + #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Date" msgstr "Data" @@ -577,7 +580,7 @@ msgstr "Usuń portfel" msgid "Delete Wallet" msgstr "Usuń portfel" -#: public/views/preferencesDeleteWallet.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Deleting Wallet..." msgstr "Usuwanie portfela..." @@ -612,6 +615,7 @@ msgstr "Wyłącz" msgid "Do not include private key" msgstr "Nie uwzględniaj klucza prywatnego" +#: public/views/preferencesLanguage.html #: public/views/translators.html msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language." msgstr "Nie widzisz swojego języka na Crowdin? Skontaktuj się z właścicielem projektu, ponieważ bardzo chcielibyśmy, wspierać twój język." @@ -641,10 +645,6 @@ msgstr "Edytuj komentarz" msgid "Edited by" msgstr "Edytowane przez" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Email" -msgstr "Adres e-mail" - #: public/views/preferencesEmail.html msgid "Email for wallet notifications" msgstr "Adres e-mail dla powiadomień portfela" @@ -694,10 +694,6 @@ msgstr "Błąd na Wallet Service" msgid "Error creating wallet" msgstr "Błąd podczas tworzenia portfela" -#: src/js/services/profileService.js -msgid "Error importing wallet:" -msgstr "Błąd importowania portfela:" - #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Expired" msgstr "Wygasł" @@ -715,10 +711,6 @@ msgstr "Opcje eksportu" msgid "Export to file" msgstr "Eksportuj do pliku" -#: public/views/preferencesHistory.html -msgid "Export to file [preparing...]" -msgstr "Eksportuj do pliku [preparing...]" - #: public/views/preferencesAdvanced.html msgid "Export Wallet" msgstr "Eksport portfela" @@ -731,10 +723,6 @@ msgstr "Rozszerzone klucze publiczne" msgid "Failed to export" msgstr "Nie udało się wyeksportować" -#: src/js/controllers/importLegacy.js -msgid "Failed to import wallets" -msgstr "Nie powiódł się import portfeli" - #: public/views/backup.html msgid "Failed to verify backup. Please check your information" msgstr "Nie udało się zweryfikować kopii zapasowej. Proszę sprawdzić swoje dane" @@ -749,8 +737,7 @@ msgstr "Fundusz wczasów rodzinnych" msgid "Fee" msgstr "Prowizja" -#. Get information of payment if using Payment Protocol -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Fetching Payment Information" msgstr "Pobieranie informacji o płatności" @@ -798,7 +785,7 @@ msgstr "Generuj nowy adres" msgid "Generate QR Code" msgstr "Generowanie kodu QR" -#: public/views/walletHome.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Generating .csv file..." msgstr "Generowanie pliku csv..." @@ -822,10 +809,6 @@ msgstr "Portfel sprzętowy" msgid "Hardware Wallet" msgstr "Portfel sprzętowy" -#: public/views/import.html -msgid "Have a Backup from Copay v0.9?" -msgstr "Czy masz kopię zapasową z Copay v0.9?" - #: public/views/create.html #: public/views/import.html #: public/views/join.html @@ -841,7 +824,6 @@ msgid "I AGREE. GET STARTED" msgstr "ZGADZAM SIĘ. ZACZYNAMY" #: public/views/import.html -#: public/views/importLegacy.html msgid "Import" msgstr "Importuj" @@ -849,25 +831,13 @@ msgstr "Importuj" msgid "Import backup" msgstr "Importuj kopię zapasową" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Import from the Cloud?" -msgstr "Importować z chmury?" - -#: public/views/import.html -msgid "Import here" -msgstr "Importuj tutaj" - #: public/views/add.html msgid "Import wallet" msgstr "Importuj portfel" -#: public/views/import.html -msgid "Importing wallet..." -msgstr "Importowanie portfela..." - -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Importing..." -msgstr "Importowanie..." +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Importing Wallet..." +msgstr "" #: public/views/includes/terms.html msgid "In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software." @@ -918,6 +888,10 @@ msgstr "Nieprawidłowa ścieżka derywacji" msgid "Invitation to share a Copay Wallet" msgstr "Zaproszenie do współdzielenia portfela Copay" +#: public/views/translators.html +msgid "Italian" +msgstr "" + #: public/views/translators.html msgid "Japanese" msgstr "japoński" @@ -939,7 +913,7 @@ msgstr "Dołącz do mojego portfela Copay. Kod zaproszenia: {{secret}} Wersję d msgid "Join shared wallet" msgstr "Dołącz do portfela" -#: public/views/join.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Joining Wallet..." msgstr "Dołączanie do portfela..." @@ -963,10 +937,6 @@ msgstr "Ostatnie adresy portfela" msgid "Learn more about Copay backups" msgstr "Dowiedz się więcej o kopiach zapasowych Copay" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Learn more about Wallet Migration" -msgstr "Więcej informacji na temat migracji portfela" - #: public/views/preferencesFee.html msgid "Loading..." msgstr "Ładowanie..." @@ -1152,7 +1122,6 @@ msgstr "Hasło" #: public/views/create.html #: public/views/import.html -#: public/views/importLegacy.html #: public/views/join.html #: public/views/paperWallet.html msgid "Password" @@ -1261,11 +1230,6 @@ msgstr "Trwale usuń ten portfel. TEN KROK JEST NIEODWRACALNY" msgid "Personal Wallet" msgstr "Portfel osobisty" -#: public/views/create.html -#: public/views/join.html -msgid "Please accept to export two public keys from the Trezor app" -msgstr "Proszę zaakceptować eksport dwóch kluczy publicznych z aplikacji Trezor" - #: src/js/controllers/import.js msgid "Please enter the recovery phrase" msgstr "Wpisz frazę odzyskiwania" @@ -1288,14 +1252,26 @@ msgstr "Proszę wybrać słowa w celu potwierdzenia poprawności frazy odzyskiwa msgid "Please upgrade Copay to perform this action" msgstr "Proszę uaktualnić Copay, by móc wykonać tę operację" +#: public/views/uri.html +msgid "Please wait to be redirected..." +msgstr "" + #: src/js/controllers/import.js msgid "Please, select your backup file" msgstr "Proszę wybrać plik kopii zapasowej" +#: public/views/translators.html +msgid "Polish" +msgstr "" + #: src/js/controllers/export.js msgid "Preparing backup..." msgstr "Przygotowywanie kopii zapasowej..." +#: public/views/preferencesHistory.html +msgid "preparing..." +msgstr "" + #: src/js/routes.js msgid "Press again to exit" msgstr "Naciśnij ponownie, aby wyjść" @@ -1335,9 +1311,9 @@ msgstr "Otrzymane" msgid "Recipients" msgstr "Odbiorcy" -#: public/views/walletHome.html -msgid "Reconnecting to Wallet Service..." -msgstr "Ponowne łączenie z Wallet Service..." +#: public/views/import.html +msgid "Recovery Phrase" +msgstr "" #: src/js/controllers/preferencesDeleteWords.js msgid "Recovery phrase deleted" @@ -1347,7 +1323,7 @@ msgstr "Fraza odzyskiwania usunięta" msgid "Recreate" msgstr "Przywróć" -#: public/views/walletHome.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Recreating Wallet..." msgstr "Przywracanie portfela..." @@ -1392,7 +1368,7 @@ msgstr "Wymagania" msgid "Required number of signatures" msgstr "Wymagana liczba podpisów" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Retrieving inputs information" msgstr "Pobieranie informacji o danych wejściowych" @@ -1408,10 +1384,6 @@ msgstr "rosyjski" msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: public/views/preferencesEmail.html -msgid "Saving preferences..." -msgstr "Zapisywanie ustawień..." - #: public/views/preferencesInformation.html msgid "Scan addresses for funds" msgstr "Skanuj adresy w celu znalezienia środków" @@ -1436,11 +1408,7 @@ msgstr "Skanuj środki portfela" msgid "Scan your fingerprint please" msgstr "Proszę zeskanować linie papilarne" -#: public/views/paperWallet.html -msgid "Scanning wallet funds..." -msgstr "Skanowanie środków portfela..." - -#: public/views/walletHome.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Scanning Wallet funds..." msgstr "Skanowanie środków portfela..." @@ -1498,11 +1466,7 @@ msgstr "Wyślij wszystko" msgid "Sending" msgstr "Wysyłanie" -#: public/views/paperWallet.html -msgid "Sending funds..." -msgstr "Wysyłanie środków..." - -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Sending transaction" msgstr "Wysyłanie transakcji" @@ -1513,10 +1477,6 @@ msgstr "Wysyłanie transakcji" msgid "Sent" msgstr "Wysłane" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Server" -msgstr "Serwer" - #: src/js/services/bwsError.js msgid "Server response could not be verified" msgstr "Odpowiedź serwera nie mogła zostać zweryfikowana" @@ -1590,7 +1550,7 @@ msgstr "Pokaż Frazę Odzyskiwania Portfela" msgid "Signatures rejected by server" msgstr "Podpisy odrzucone przez serwer" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Signing transaction" msgstr "Podpisywanie transakcji" @@ -1642,6 +1602,10 @@ msgstr "Wyczyść papierowy portfel" msgid "Sweep Wallet" msgstr "Wyczyść portfel" +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Sweeping Wallet..." +msgstr "" + #: public/views/walletHome.html msgid "Tap and hold to show" msgstr "Dotknij i przytrzymaj, aby pokazać" @@ -1826,9 +1790,13 @@ msgstr "Aktualizowanie portfela..." msgid "Use Unconfirmed Funds" msgstr "Użyj niepotwierdzonych środków" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Username" -msgstr "Nazwa użytkownika" +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Validating recovery phrase..." +msgstr "" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Validating wallet integrity..." +msgstr "" #: public/views/preferencesAbout.html msgid "Version" @@ -1842,6 +1810,14 @@ msgstr "Widok" msgid "Waiting for copayers" msgstr "Oczekiwanie na współwłaścicieli portfela" +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Waiting for Ledger..." +msgstr "" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Waiting for Trezor..." +msgstr "" + #: public/views/copayers.html msgid "Waiting..." msgstr "Oczekiwanie..." @@ -1850,10 +1826,6 @@ msgstr "Oczekiwanie..." msgid "Wallet already exists" msgstr "Portfel już istnieje" -#: src/js/services/profileService.js -msgid "Wallet Already Imported:" -msgstr "Portfel już zaimportowany:" - #: src/js/services/profileService.js msgid "Wallet already in Copay" msgstr "Portfel jest już w Copay" @@ -1923,6 +1895,10 @@ msgstr "Nie znaleziono portfela" msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase" msgstr "Portfel nie jest zarejestrowany w Wallet Service. Odtwórz go używając polecenia \"Utwórz portfel\" z wykorzystaniem frazy odzyskiwania w ustawieniach zaawansowanych" +#: src/js/controllers/index.js +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "" + #: public/views/create.html #: public/views/import.html #: public/views/join.html @@ -2042,10 +2018,6 @@ msgstr "Twój nick" msgid "Your password" msgstr "Twoje hasło" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Your profile password" -msgstr "Twoje hasło profilowe" - #: public/views/includes/password.html msgid "Your spending password" msgstr "Twoje hasło wypłat" diff --git a/i18n/po/ru.po b/i18n/po/ru.po index bdced4cf7..3dae6f36a 100644 --- a/i18n/po/ru.po +++ b/i18n/po/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: cmgustavo83\n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-08 11:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-15 09:59-0400\n" #: public/views/modals/search.html #: public/views/walletHome.html @@ -44,6 +44,10 @@ msgstr "" msgid "{{index.m}}-of-{{index.n}}" msgstr "{{index.m}}-из-{{index.n}}" +#: public/views/modals/search.html +msgid "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} more" +msgstr "" + #: public/views/walletHome.html msgid "{{index.txProgress}} transactions downloaded" msgstr "{{index.txProgress}} транзакций скачено" @@ -52,10 +56,6 @@ msgstr "{{index.txProgress}} транзакций скачено" msgid "{{item.m}}-of-{{item.n}}" msgstr "{{item.m}}-из-{{item.n}}" -#: src/js/controllers/importLegacy.js -msgid "{{len}} wallets imported. Funds scanning in progress. Hold on to see updated balance" -msgstr "{{len}} кошельки импортированы, идёт сканирование. Дождитесь обновлённого баланса" - #: public/views/modals/txp-details.html msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created." msgstr "* Предложенный платёж может быть удалён если 1) вы создали этот платёж и никто его еще не подписал, или если 2) прошло более 24 часов с момента его создания." @@ -157,6 +157,7 @@ msgstr "Псевдоним" msgid "Alias for {{index.walletName}}" msgstr "Псевдоним для {{index.walletName}}" +#: public/views/preferencesLanguage.html #: public/views/translators.html msgid "All contributions to Copay's translation are welcome. Sign up at crowdin.com and join the Copay project at" msgstr "Любой вклад в перевод Copay приветствуются. Регистрируйтесь на crowdin.com и присоединяйтесь к проекту Copay на" @@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "Биткойн URI недействителен!" msgid "Broadcast Payment" msgstr "Отправить платёж" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Broadcasting transaction" msgstr "Отправка транзакции" @@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "Браузер не поддерживается" msgid "Buy & Sell" msgstr "" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Calculating fee" msgstr "Вычисление комиссии" @@ -321,6 +322,10 @@ msgstr "Сертифицирован" msgid "Changing wallet alias only affects the local wallet name." msgstr "Изменение псевдонима кошелька сохраняется только локально." +#: public/views/translators.html +msgid "Chinese" +msgstr "" + #: public/views/import.html msgid "Choose a backup file from your computer" msgstr "Выберите файл резервной копии" @@ -372,17 +377,13 @@ msgstr "Подтверждения" msgid "Congratulations!" msgstr "Поздравляем!" -#: public/views/create.html -msgid "Connecting to {{create.hwWallet}} Wallet..." -msgstr "Подключаемся к кошельку {{create.hwWallet}}..." +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Connecting to Coinbase..." +msgstr "" -#: public/views/import.html -msgid "Connecting to {{import.hwWallet}} Wallet..." -msgstr "Подключаемся к кошельку {{import.hwWallet}}..." - -#: public/views/join.html -msgid "Connecting to {{join.hwWallet}} Wallet..." -msgstr "Подключаемся к кошельку {{join.hwWallet}}..." +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Connecting to Glidera..." +msgstr "" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Connection reset by peer" @@ -410,7 +411,6 @@ msgstr "Совладельцы кошелька" #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/export.js -#: src/js/controllers/tx.js #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Copied to clipboard" msgstr "Скопировано в буфер обмена" @@ -532,12 +532,11 @@ msgstr "Создать, присоединиться или импортиров msgid "Created by" msgstr "Создан" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Creating transaction" msgstr "Создание транзакции" -#: public/views/create.html -#: public/views/disclaimer.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Creating Wallet..." msgstr "Создание кошелька..." @@ -545,6 +544,10 @@ msgstr "Создание кошелька..." msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" msgstr "Текущая комиссия для этой политики: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" +#: public/views/translators.html +msgid "Czech" +msgstr "" + #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -577,7 +580,7 @@ msgstr "Удалить кошелёк" msgid "Delete Wallet" msgstr "Удалить кошелёк" -#: public/views/preferencesDeleteWallet.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Deleting Wallet..." msgstr "Удаление кошелька..." @@ -612,6 +615,7 @@ msgstr "Отключены" msgid "Do not include private key" msgstr "Не включать закрытый ключ" +#: public/views/preferencesLanguage.html #: public/views/translators.html msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language." msgstr "Не видите свой язык на Crowdin? Свяжитесь с владельцем по Crowdin! Мы с удовольствием поддержим ваш язык." @@ -641,10 +645,6 @@ msgstr "" msgid "Edited by" msgstr "" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Email" -msgstr "Email" - #: public/views/preferencesEmail.html msgid "Email for wallet notifications" msgstr "Укажите email для получения уведомлений" @@ -694,10 +694,6 @@ msgstr "Ошибка на сервере Bitcore" msgid "Error creating wallet" msgstr "Ошибка создания кошелька" -#: src/js/services/profileService.js -msgid "Error importing wallet:" -msgstr "Ошибка импорта кошелька:" - #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Expired" msgstr "Истекла" @@ -715,10 +711,6 @@ msgstr "Параметры экспорта" msgid "Export to file" msgstr "Экспорт в файл" -#: public/views/preferencesHistory.html -msgid "Export to file [preparing...]" -msgstr "" - #: public/views/preferencesAdvanced.html msgid "Export Wallet" msgstr "Экспорт кошелька" @@ -731,10 +723,6 @@ msgstr "Расширенные открытые ключи" msgid "Failed to export" msgstr "Не удалось экспортировать" -#: src/js/controllers/importLegacy.js -msgid "Failed to import wallets" -msgstr "Не удалось импортировать кошельки" - #: public/views/backup.html msgid "Failed to verify backup. Please check your information" msgstr "Не удалось проверить резервную копию. Пожалуйста, сверьте введённую мнемонику" @@ -749,8 +737,7 @@ msgstr "Отпускной бюджет" msgid "Fee" msgstr "Комиссия" -#. Get information of payment if using Payment Protocol -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Fetching Payment Information" msgstr "Извлечение информации о платеже" @@ -798,7 +785,7 @@ msgstr "Создать новый адрес" msgid "Generate QR Code" msgstr "Сгенерировать QR-код" -#: public/views/walletHome.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Generating .csv file..." msgstr "Создание .сsv-файла..." @@ -822,10 +809,6 @@ msgstr "Аппаратный кошелёк" msgid "Hardware Wallet" msgstr "" -#: public/views/import.html -msgid "Have a Backup from Copay v0.9?" -msgstr "Есть резервная копия из Copay v0.9?" - #: public/views/create.html #: public/views/import.html #: public/views/join.html @@ -841,7 +824,6 @@ msgid "I AGREE. GET STARTED" msgstr "Принять и продолжить" #: public/views/import.html -#: public/views/importLegacy.html msgid "Import" msgstr "Импорт" @@ -849,25 +831,13 @@ msgstr "Импорт" msgid "Import backup" msgstr "Импорт резервной копии" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Import from the Cloud?" -msgstr "Импортировать из облака?" - -#: public/views/import.html -msgid "Import here" -msgstr "Импортировать сюда" - #: public/views/add.html msgid "Import wallet" msgstr "Импорт кошелька" -#: public/views/import.html -msgid "Importing wallet..." -msgstr "Импорт кошелька..." - -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Importing..." -msgstr "Импорт..." +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Importing Wallet..." +msgstr "" #: public/views/includes/terms.html msgid "In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software." @@ -918,6 +888,10 @@ msgstr "Недействительный путь деривации" msgid "Invitation to share a Copay Wallet" msgstr "Приглашение присоединиться к кошельку Copay" +#: public/views/translators.html +msgid "Italian" +msgstr "" + #: public/views/translators.html msgid "Japanese" msgstr "японский" @@ -939,7 +913,7 @@ msgstr "Присоединяйся к моему кошельку Copay. Код msgid "Join shared wallet" msgstr "Присоединиться к общему кошельку" -#: public/views/join.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Joining Wallet..." msgstr "Присоединение к кошельку..." @@ -963,10 +937,6 @@ msgstr "Последние адреса" msgid "Learn more about Copay backups" msgstr "Узнайте больше о резервном копировании" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Learn more about Wallet Migration" -msgstr "Узнайте больше о переносе кошелька" - #: public/views/preferencesFee.html msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." @@ -1152,7 +1122,6 @@ msgstr "Пароль импортируемого кошелька" #: public/views/create.html #: public/views/import.html -#: public/views/importLegacy.html #: public/views/join.html #: public/views/paperWallet.html msgid "Password" @@ -1261,11 +1230,6 @@ msgstr "Окончательно удалить этот кошелёк. ЭТО msgid "Personal Wallet" msgstr "Личный кошелёк" -#: public/views/create.html -#: public/views/join.html -msgid "Please accept to export two public keys from the Trezor app" -msgstr "Примите два публичных ключа от приложения Trezor" - #: src/js/controllers/import.js msgid "Please enter the recovery phrase" msgstr "" @@ -1288,14 +1252,26 @@ msgstr "Коснитесь слов чтобы подтвердить, что в msgid "Please upgrade Copay to perform this action" msgstr "Пожалуйста, обновите Copay для выполнения этого действия" +#: public/views/uri.html +msgid "Please wait to be redirected..." +msgstr "" + #: src/js/controllers/import.js msgid "Please, select your backup file" msgstr "Пожалуйста, выберите ваш файл резервной копии" +#: public/views/translators.html +msgid "Polish" +msgstr "" + #: src/js/controllers/export.js msgid "Preparing backup..." msgstr "Подготовка резервной копии..." +#: public/views/preferencesHistory.html +msgid "preparing..." +msgstr "" + #: src/js/routes.js msgid "Press again to exit" msgstr "Нажмите еще раз для выхода" @@ -1335,9 +1311,9 @@ msgstr "Получен" msgid "Recipients" msgstr "Получатели" -#: public/views/walletHome.html -msgid "Reconnecting to Wallet Service..." -msgstr "Повторное подключение к серверу Bitcore..." +#: public/views/import.html +msgid "Recovery Phrase" +msgstr "" #: src/js/controllers/preferencesDeleteWords.js msgid "Recovery phrase deleted" @@ -1347,7 +1323,7 @@ msgstr "" msgid "Recreate" msgstr "Создать заново" -#: public/views/walletHome.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Recreating Wallet..." msgstr "Воссоздаю кошелёк..." @@ -1392,7 +1368,7 @@ msgstr "Необходимо" msgid "Required number of signatures" msgstr "Требуемое число подписей" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Retrieving inputs information" msgstr "Получение информации о входах" @@ -1408,10 +1384,6 @@ msgstr "русский" msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: public/views/preferencesEmail.html -msgid "Saving preferences..." -msgstr "Сохранение настроек..." - #: public/views/preferencesInformation.html msgid "Scan addresses for funds" msgstr "Просканировать адреса для обнаружения средств" @@ -1436,11 +1408,7 @@ msgstr "Сканирование кошелька" msgid "Scan your fingerprint please" msgstr "Пожалуйста отсканируйте ваш отпечаток пальца" -#: public/views/paperWallet.html -msgid "Scanning wallet funds..." -msgstr "Сканирование адресов кошелька..." - -#: public/views/walletHome.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Scanning Wallet funds..." msgstr "Сканирование адресов кошелька..." @@ -1498,11 +1466,7 @@ msgstr "Отправить максимум" msgid "Sending" msgstr "Отправка" -#: public/views/paperWallet.html -msgid "Sending funds..." -msgstr "Отправка средств..." - -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Sending transaction" msgstr "Отправка транзакции" @@ -1513,10 +1477,6 @@ msgstr "Отправка транзакции" msgid "Sent" msgstr "Отправлено" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - #: src/js/services/bwsError.js msgid "Server response could not be verified" msgstr "Ответ сервера не может быть проверен" @@ -1590,7 +1550,7 @@ msgstr "" msgid "Signatures rejected by server" msgstr "Подписи отклонены сервером" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Signing transaction" msgstr "" @@ -1642,6 +1602,10 @@ msgstr "Пополнить с бумажного кошелька" msgid "Sweep Wallet" msgstr "Считать кошелёк" +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Sweeping Wallet..." +msgstr "" + #: public/views/walletHome.html msgid "Tap and hold to show" msgstr "" @@ -1826,9 +1790,13 @@ msgstr "Обновление кошелька..." msgid "Use Unconfirmed Funds" msgstr "Использовать неподтверждённые средства" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Username" -msgstr "Имя пользователя" +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Validating recovery phrase..." +msgstr "" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Validating wallet integrity..." +msgstr "" #: public/views/preferencesAbout.html msgid "Version" @@ -1842,6 +1810,14 @@ msgstr "Просмотреть" msgid "Waiting for copayers" msgstr "Ожидание совладельцев кошелька" +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Waiting for Ledger..." +msgstr "" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Waiting for Trezor..." +msgstr "" + #: public/views/copayers.html msgid "Waiting..." msgstr "Ожидание..." @@ -1850,10 +1826,6 @@ msgstr "Ожидание..." msgid "Wallet already exists" msgstr "Кошелёк уже существует" -#: src/js/services/profileService.js -msgid "Wallet Already Imported:" -msgstr "Кошелек уже импортирован:" - #: src/js/services/profileService.js msgid "Wallet already in Copay" msgstr "" @@ -1923,6 +1895,10 @@ msgstr "Кошелёк не найден" msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase" msgstr "" +#: src/js/controllers/index.js +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "" + #: public/views/create.html #: public/views/import.html #: public/views/join.html @@ -2042,10 +2018,6 @@ msgstr "Ваше имя" msgid "Your password" msgstr "Ваш пароль" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Your profile password" -msgstr "Пароль вашего профиля" - #: public/views/includes/password.html msgid "Your spending password" msgstr "" diff --git a/i18n/po/zh.po b/i18n/po/zh.po index a607c96b9..fcf386cc7 100644 --- a/i18n/po/zh.po +++ b/i18n/po/zh.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: cmgustavo83\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-09 10:19-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-15 09:59-0400\n" #: public/views/modals/search.html #: public/views/walletHome.html @@ -44,6 +44,10 @@ msgstr "{{index.completeHistory.length - index.txHistory.length}} 更多" msgid "{{index.m}}-of-{{index.n}}" msgstr "{{index.n}} 分之 {{index.m}}" +#: public/views/modals/search.html +msgid "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} more" +msgstr "" + #: public/views/walletHome.html msgid "{{index.txProgress}} transactions downloaded" msgstr "{{index.txProgress}} 条交易已下载" @@ -52,10 +56,6 @@ msgstr "{{index.txProgress}} 条交易已下载" msgid "{{item.m}}-of-{{item.n}}" msgstr "{{item.n}} 分之 {{item.m}}" -#: src/js/controllers/importLegacy.js -msgid "{{len}} wallets imported. Funds scanning in progress. Hold on to see updated balance" -msgstr "{{len}} 个钱包已导入,资金扫描中,稍后显示最新余额。" - #: public/views/modals/txp-details.html msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created." msgstr "* 如果 1) 你是创造者,及没有其他 copayer 签名,或 2) 24 小时已经过去,支付提议将被删除。" @@ -157,6 +157,7 @@ msgstr "别名" msgid "Alias for {{index.walletName}}" msgstr "{{index.walletName}}别名" +#: public/views/preferencesLanguage.html #: public/views/translators.html msgid "All contributions to Copay's translation are welcome. Sign up at crowdin.com and join the Copay project at" msgstr "欢迎大家为 Copay 提供翻译,注册 crowdin.com 并加入 Copay 项目" @@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "比特币 URI 无效!" msgid "Broadcast Payment" msgstr "广播支付" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Broadcasting transaction" msgstr "正在广播交易" @@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "浏览器不被支持" msgid "Buy & Sell" msgstr "买 & 卖" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Calculating fee" msgstr "正在计算费用" @@ -321,6 +322,10 @@ msgstr "通过认证:" msgid "Changing wallet alias only affects the local wallet name." msgstr "更改钱包别名只会影响本地钱包名称。" +#: public/views/translators.html +msgid "Chinese" +msgstr "" + #: public/views/import.html msgid "Choose a backup file from your computer" msgstr "从你的计算机选择一个备份文件" @@ -372,17 +377,13 @@ msgstr "确认" msgid "Congratulations!" msgstr "恭喜!" -#: public/views/create.html -msgid "Connecting to {{create.hwWallet}} Wallet..." -msgstr "正在连接到 {{create.hwWallet}} 的钱包..." +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Connecting to Coinbase..." +msgstr "" -#: public/views/import.html -msgid "Connecting to {{import.hwWallet}} Wallet..." -msgstr "正在连接到 {{import.hwWallet}} 的钱包..." - -#: public/views/join.html -msgid "Connecting to {{join.hwWallet}} Wallet..." -msgstr "正在连接到 {{join.hwWallet}} 的钱包..." +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Connecting to Glidera..." +msgstr "" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Connection reset by peer" @@ -410,7 +411,6 @@ msgstr "Copayers" #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/export.js -#: src/js/controllers/tx.js #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Copied to clipboard" msgstr "已复制到剪贴板" @@ -532,12 +532,11 @@ msgstr "创建、 加入或导入" msgid "Created by" msgstr "创建者:" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Creating transaction" msgstr "正在创建交易" -#: public/views/create.html -#: public/views/disclaimer.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Creating Wallet..." msgstr "正在创建钱包..." @@ -545,6 +544,10 @@ msgstr "正在创建钱包..." msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" msgstr "此策略的当前收费率︰{{fee.feePerKBUnit}}/kiB" +#: public/views/translators.html +msgid "Czech" +msgstr "" + #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Date" msgstr "日期" @@ -577,7 +580,7 @@ msgstr "删除钱包" msgid "Delete Wallet" msgstr "删除钱包" -#: public/views/preferencesDeleteWallet.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Deleting Wallet..." msgstr "正在删除钱包..." @@ -612,6 +615,7 @@ msgstr "未启用" msgid "Do not include private key" msgstr "不包括私钥" +#: public/views/preferencesLanguage.html #: public/views/translators.html msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language." msgstr "在 Crowdin 找不到你的语言?请联系 Crowdin 的所有者!我们很乐意支持你的语言。" @@ -641,10 +645,6 @@ msgstr "编辑评论" msgid "Edited by" msgstr "编辑者:" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Email" -msgstr "邮箱" - #: public/views/preferencesEmail.html msgid "Email for wallet notifications" msgstr "发送钱包通知到邮箱" @@ -694,10 +694,6 @@ msgstr "Wallet Service 出现错误" msgid "Error creating wallet" msgstr "创建钱包时出现错误" -#: src/js/services/profileService.js -msgid "Error importing wallet:" -msgstr "导入钱包时出现错误︰" - #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Expired" msgstr "已过期" @@ -715,10 +711,6 @@ msgstr "导出选项" msgid "Export to file" msgstr "导出到文件" -#: public/views/preferencesHistory.html -msgid "Export to file [preparing...]" -msgstr "导出到文件 [preparing...]" - #: public/views/preferencesAdvanced.html msgid "Export Wallet" msgstr "导出钱包" @@ -731,10 +723,6 @@ msgstr "扩展的公钥" msgid "Failed to export" msgstr "导出失败" -#: src/js/controllers/importLegacy.js -msgid "Failed to import wallets" -msgstr "导入钱包失败" - #: public/views/backup.html msgid "Failed to verify backup. Please check your information" msgstr "验证备份失败。请检查你的信息" @@ -749,8 +737,7 @@ msgstr "家庭度假资金" msgid "Fee" msgstr "费用" -#. Get information of payment if using Payment Protocol -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Fetching Payment Information" msgstr "获取支付信息" @@ -798,7 +785,7 @@ msgstr "生成新的地址" msgid "Generate QR Code" msgstr "生成 QR 码" -#: public/views/walletHome.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Generating .csv file..." msgstr "正在生成 .csv 文件..." @@ -822,10 +809,6 @@ msgstr "硬件钱包" msgid "Hardware Wallet" msgstr "硬件钱包" -#: public/views/import.html -msgid "Have a Backup from Copay v0.9?" -msgstr "你拥有 Copay v0.9 的备份吗?" - #: public/views/create.html #: public/views/import.html #: public/views/join.html @@ -841,7 +824,6 @@ msgid "I AGREE. GET STARTED" msgstr "我同意。现即开始" #: public/views/import.html -#: public/views/importLegacy.html msgid "Import" msgstr "导入" @@ -849,25 +831,13 @@ msgstr "导入" msgid "Import backup" msgstr "导入备份" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Import from the Cloud?" -msgstr "从云导入?" - -#: public/views/import.html -msgid "Import here" -msgstr "导入到此处" - #: public/views/add.html msgid "Import wallet" msgstr "导入钱包" -#: public/views/import.html -msgid "Importing wallet..." -msgstr "正在导入钱包..." - -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Importing..." -msgstr "正在导入..." +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Importing Wallet..." +msgstr "" #: public/views/includes/terms.html msgid "In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software." @@ -918,6 +888,10 @@ msgstr "衍生路径无效" msgid "Invitation to share a Copay Wallet" msgstr "邀请分享 Copay 钱包" +#: public/views/translators.html +msgid "Italian" +msgstr "" + #: public/views/translators.html msgid "Japanese" msgstr "日语" @@ -939,7 +913,7 @@ msgstr "加入我的 Copay 钱包。这是邀请码 ︰ {{secret}} 你可以在 msgid "Join shared wallet" msgstr "加入共享钱包" -#: public/views/join.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Joining Wallet..." msgstr "正在加入钱包..." @@ -963,10 +937,6 @@ msgstr "最后的钱包地址" msgid "Learn more about Copay backups" msgstr "了解更多关于 Copay 备份" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Learn more about Wallet Migration" -msgstr "了解更多关于钱包迁移" - #: public/views/preferencesFee.html msgid "Loading..." msgstr "正在加载..." @@ -1152,7 +1122,6 @@ msgstr "密码短语" #: public/views/create.html #: public/views/import.html -#: public/views/importLegacy.html #: public/views/join.html #: public/views/paperWallet.html msgid "Password" @@ -1261,11 +1230,6 @@ msgstr "永久删除这个钱包。此操作无法撤消" msgid "Personal Wallet" msgstr "个人钱包" -#: public/views/create.html -#: public/views/join.html -msgid "Please accept to export two public keys from the Trezor app" -msgstr "请接受从 Trezor 应用程序导出两个公共密钥" - #: src/js/controllers/import.js msgid "Please enter the recovery phrase" msgstr "请输入恢复短语" @@ -1288,14 +1252,26 @@ msgstr "请按顺序点击词句,以确认你的备份短语填写正确。" msgid "Please upgrade Copay to perform this action" msgstr "请升级 Copay 以执行此操作" +#: public/views/uri.html +msgid "Please wait to be redirected..." +msgstr "" + #: src/js/controllers/import.js msgid "Please, select your backup file" msgstr "请选择你的备份文件" +#: public/views/translators.html +msgid "Polish" +msgstr "" + #: src/js/controllers/export.js msgid "Preparing backup..." msgstr "正在准备备份..." +#: public/views/preferencesHistory.html +msgid "preparing..." +msgstr "" + #: src/js/routes.js msgid "Press again to exit" msgstr "再按一次退出" @@ -1335,9 +1311,9 @@ msgstr "已接收" msgid "Recipients" msgstr "接收者" -#: public/views/walletHome.html -msgid "Reconnecting to Wallet Service..." -msgstr "重新连接到 Wallet Service..." +#: public/views/import.html +msgid "Recovery Phrase" +msgstr "" #: src/js/controllers/preferencesDeleteWords.js msgid "Recovery phrase deleted" @@ -1347,7 +1323,7 @@ msgstr "恢复短语已删除" msgid "Recreate" msgstr "重新创建" -#: public/views/walletHome.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Recreating Wallet..." msgstr "正在重新创建的钱包..." @@ -1392,7 +1368,7 @@ msgstr "必需" msgid "Required number of signatures" msgstr "所需的签名数" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Retrieving inputs information" msgstr "正在获取输入的信息。" @@ -1408,10 +1384,6 @@ msgstr "俄语" msgid "Save" msgstr "保存" -#: public/views/preferencesEmail.html -msgid "Saving preferences..." -msgstr "正在保存首选项..." - #: public/views/preferencesInformation.html msgid "Scan addresses for funds" msgstr "扫描资金的地址" @@ -1436,11 +1408,7 @@ msgstr "扫描钱包资金" msgid "Scan your fingerprint please" msgstr "请扫描你的指纹" -#: public/views/paperWallet.html -msgid "Scanning wallet funds..." -msgstr "正在扫描钱包资金..." - -#: public/views/walletHome.html +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Scanning Wallet funds..." msgstr "正在扫描钱包资金..." @@ -1498,11 +1466,7 @@ msgstr "发送最大" msgid "Sending" msgstr "正在发送" -#: public/views/paperWallet.html -msgid "Sending funds..." -msgstr "正在发送资金..." - -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Sending transaction" msgstr "正在发送交易" @@ -1513,10 +1477,6 @@ msgstr "正在发送交易" msgid "Sent" msgstr "已发送" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Server" -msgstr "服务器" - #: src/js/services/bwsError.js msgid "Server response could not be verified" msgstr "无法验证服务器响应" @@ -1590,7 +1550,7 @@ msgstr "显示钱包恢复短语" msgid "Signatures rejected by server" msgstr "签名被服务器拒绝" -#: src/js/controllers/walletHome.js +#: src/js/services/onGoingProcess.js msgid "Signing transaction" msgstr "签名交易" @@ -1642,6 +1602,10 @@ msgstr "Sweep 纸钱包" msgid "Sweep Wallet" msgstr "Sweep 钱包" +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Sweeping Wallet..." +msgstr "" + #: public/views/walletHome.html msgid "Tap and hold to show" msgstr "点击并按住以显示" @@ -1826,9 +1790,13 @@ msgstr "正在更新钱包..." msgid "Use Unconfirmed Funds" msgstr "使用未经确认的资金" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Username" -msgstr "用户名" +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Validating recovery phrase..." +msgstr "" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Validating wallet integrity..." +msgstr "" #: public/views/preferencesAbout.html msgid "Version" @@ -1842,6 +1810,14 @@ msgstr "查看" msgid "Waiting for copayers" msgstr "正在等待 copayers" +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Waiting for Ledger..." +msgstr "" + +#: src/js/services/onGoingProcess.js +msgid "Waiting for Trezor..." +msgstr "" + #: public/views/copayers.html msgid "Waiting..." msgstr "等待中..." @@ -1850,10 +1826,6 @@ msgstr "等待中..." msgid "Wallet already exists" msgstr "钱包已存在" -#: src/js/services/profileService.js -msgid "Wallet Already Imported:" -msgstr "钱包已导入︰" - #: src/js/services/profileService.js msgid "Wallet already in Copay" msgstr "钱包已经在 Copay" @@ -1923,6 +1895,10 @@ msgstr "找不到钱包" msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase" msgstr "钱包不在 Wallet Service 注册。使用“创建钱包\"的\"高级选项\"设置你的恢复短语以重新创建它" +#: src/js/controllers/index.js +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "" + #: public/views/create.html #: public/views/import.html #: public/views/join.html @@ -2042,10 +2018,6 @@ msgstr "你的昵称" msgid "Your password" msgstr "你的密码" -#: public/views/importLegacy.html -msgid "Your profile password" -msgstr "你的个人资料密码" - #: public/views/includes/password.html msgid "Your spending password" msgstr "你的支付密码"