Merge pull request #3386 from cmgustavo/translation/updates-po03

Update translations
This commit is contained in:
Gustavo Maximiliano Cortez 2015-11-03 16:37:41 -03:00
commit a2d887b9e5
3 changed files with 237 additions and 99 deletions

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-07 10:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-03 14:27-0500\n"
#: public/views/walletHome.html
msgid "(possible double spend)"
@ -75,6 +75,10 @@ msgstr "Acerca de Copay"
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Add a new entry"
msgstr "Añadir una nueva entrada"
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
msgid "Add a Seed Passphrase"
@ -91,6 +95,7 @@ msgstr "Agregar monedero"
#: public/views/paymentUri.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
#: public/views/modals/destination-address.html
#: public/views/modals/paypro.html
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
@ -99,6 +104,10 @@ msgstr "Dirección"
msgid "Address Type"
msgstr "Tipo de Dirección"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Addressbook"
msgstr "Libreta de direcciones"
#: public/views/preferences.html
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
@ -148,10 +157,6 @@ msgstr "Cantidad debajo del umbral permitido"
msgid "Amount in"
msgstr "Importe en"
#: public/views/preferencesLanguage.html
msgid "Applying changes"
msgstr "Aplicando los cambios"
#: src/js/controllers/backup.js
msgid "Are you sure you want to delete the backup words?"
msgstr "¿Está seguro que quiere eliminar las palabras de la copia de seguridad?"
@ -235,6 +240,7 @@ msgstr "Navegador no soportado"
#: public/views/copayers.html
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/modals/confirmation.html
#: public/views/modals/destination-address.html
#: src/js/services/confirmDialog.js
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
@ -262,17 +268,17 @@ msgstr "Cambiar el alias del monedero solo afecta al nombre del monedero local."
msgid "Choose a backup file from your computer"
msgstr "Seleccione el archivo backup de su computadora"
#: public/views/modals/wallets.html
msgid "Choose a wallet to send funds"
msgstr "Seleccione un monedero para enviar fondos"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Clear history"
msgstr "Limpiar historial"
#: public/views/includes/topbar.html
#: public/views/modals/advancedSend.html
#: public/views/modals/copayers.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
#: public/views/modals/destination-address.html
#: public/views/modals/paypro.html
#: public/views/modals/scanner.html
#: public/views/modals/wallets.html
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@ -510,6 +516,10 @@ msgstr "No incluya la clave privada"
msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language."
msgstr "¿No ve su idioma en Crowdin? Contáctese con el encargado del proyecto! Nos encantaría soportar su idioma."
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Done"
msgstr "Listo"
#: public/views/export.html
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
@ -522,6 +532,10 @@ msgstr "Descargar archivo CSV"
msgid "Economy"
msgstr "Económico"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
@ -564,14 +578,14 @@ msgstr "Error al importar monedero: "
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
#: public/views/preferencesAdvanced.html
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: public/views/export.html
msgid "Export options"
msgstr "Opciones de exportación"
#: public/views/preferencesAdvanced.html
msgid "Export Wallet"
msgstr "Exportar Monedero"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Extended Public Keys"
msgstr "Claves Públicas Extendidas"
@ -654,7 +668,7 @@ msgstr "Alemán"
msgid "GET STARTED"
msgstr "COMENZAR"
#: public/views/modals/wallets.html
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Getting address for wallet {{selectedWalletName}} ..."
msgstr "Obteniendo direcciones para el monedero {{selectedWalletName}} ..."
@ -751,6 +765,12 @@ msgstr "En ningún caso los autores, empleados y afiliados de Bitpay, los titula
msgid "Incorrect address network"
msgstr "Dirección de red incorrecta"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Initial transaction history synchronization can take some minutes for wallets with many transactions.<br>\n"
" Please stand by."
msgstr "La sincronización del historial de transacción inicial puede tomar algunos minutos para monederos con muchas transacciones. <br>\n"
" Espere por favor."
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Insufficient funds"
msgstr "Fondos insuficientes"
@ -767,6 +787,10 @@ msgstr "Inválido"
msgid "Invalid address"
msgstr "Dirección inválida"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Invalid Touch ID"
msgstr "Touch ID no válido"
#: src/js/controllers/copayers.js
msgid "Invitation to share a Copay Wallet"
msgstr "Invitación para compartir un monedero Copay"
@ -804,6 +828,10 @@ msgstr "Uniéndose al Monedero..."
msgid "Key already associated with an existing wallet"
msgstr "Clave ya asociada con un monedero existente"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: public/views/preferences.html
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
@ -863,10 +891,6 @@ msgstr "Mensaje del negocio"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: public/views/walletHome.html
msgid "More"
msgstr "Más"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Moved"
msgstr "Movido"
@ -909,6 +933,7 @@ msgstr "No autorizado"
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Not valid"
msgstr "No válido"
@ -949,10 +974,6 @@ msgstr "Participantes"
msgid "Passphrase"
msgstr "Contraseña"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Passphrase (if you have one)"
msgstr "Contraseña (si tiene una)"
#: public/views/import.html
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Password"
@ -1152,6 +1173,10 @@ msgstr "Rechazando el pago"
msgid "Release Information"
msgstr "Información de la versión"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: public/views/export.html
#: public/views/includes/password.html
msgid "Repeat password"
@ -1163,8 +1188,8 @@ msgid "Request a specific amount"
msgstr "Solicitar una cantidad específica"
#: public/views/preferences.html
msgid "Request Password for Spending Funds"
msgstr "Solicitar Contraseña para Gastar los Fondos"
msgid "Request Password"
msgstr "Solicitar Contraseña"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Requesting Ledger Wallet to sign"
@ -1189,6 +1214,7 @@ msgstr "Ruso"
#: public/views/preferencesAlias.html
#: public/views/preferencesBwsUrl.html
#: public/views/preferencesEmail.html
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@ -1196,10 +1222,14 @@ msgstr "Guardar"
msgid "Saving preferences..."
msgstr "Guardando preferencias..."
#: public/views/preferencesAdvanced.html
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Scan addresses for funds"
msgstr "Buscar direcciones con fondos"
#: public/views/preferences.html
msgid "Scan Fingerprint"
msgstr "Análisis de la huella digital"
#: src/js/services/notificationsService.js
msgid "Scan Finished"
msgstr "Búsqueda Finalizada"
@ -1212,6 +1242,10 @@ msgstr "La búsqueda finalizó con error"
msgid "Scan Wallet Funds"
msgstr "Buscar fondos del monedero"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Scan your fingerprint please"
msgstr "Analizar tu huella por favor"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Scanning wallet funds..."
msgstr "Buscando fondos del monedero..."
@ -1251,14 +1285,14 @@ msgstr "Certificado autofirmado"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Send addresses by email"
msgstr "Enviar las direcciones por email"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Send All"
msgstr "Enviar Todo"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Send all by email"
msgstr "Enviar todo por correo electrónico"
#: public/views/export.html
#: public/views/preferencesLogs.html
msgid "Send by email"
@ -1288,6 +1322,10 @@ msgstr "Registro de sesión"
msgid "SET"
msgstr "ESTABLECER"
#: public/views/preferencesBwsUrl.html
msgid "Set default url"
msgstr "Establecer URL predeterminada"
#: public/views/export.html
msgid "Set up a Export Password"
msgstr "Configurar una contraseña al exportar"
@ -1300,10 +1338,6 @@ msgstr "Configure una contraseña"
msgid "Setting up email notifications could weaken your privacy, if the wallet service provider is compromised. Information available to an attacker would include your wallet addresses and its balance, but no more."
msgstr "Configurar notificaciones por correo electrónico podría debilitar su privacidad, si el proveedor de servicio se ve comprometido. Información disponible para un atacante incluiría sus direcciones de cartera y su balance, pero no más."
#: public/views/preferences.html
msgid "settings"
msgstr "configuración"
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
msgid "Share address"
@ -1365,6 +1399,10 @@ msgstr "La propuesta de gasto no es aceptada"
msgid "Spend proposal not found"
msgstr "Propuesta de gasto no encontrada"
#: public/views/preferences.html
msgid "Spending Restrictions"
msgstr "Restricciones de gastos"
#: public/views/preferences.html
msgid "Still not done"
msgstr "Aún no esta listo"
@ -1508,6 +1546,10 @@ msgstr "Transacción"
msgid "Transaction already broadcasted"
msgstr "La transacción ya se ha enviado"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Transaction history"
msgstr "Historial de transacciones"
#: public/views/translators.html
msgid "Translation Credits"
msgstr "Créditos de traducción"
@ -1675,6 +1717,10 @@ msgstr "La semilla del monedero no está disponible. Todavía puede exportar des
msgid "Wallet service not found"
msgstr "Wallet Service no encontrado"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Wallets"
msgstr "Monederos"
#: public/views/walletHome.html
msgid "WARNING: Backup needed"
msgstr "ADVERTENCIA: Se requiere hacer copia de seguridad"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-07 10:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-03 14:27-0500\n"
#: public/views/walletHome.html
msgid "(possible double spend)"
@ -75,6 +75,10 @@ msgstr "À propos de Copay"
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Add a new entry"
msgstr "Ajouter une nouvelle entrée"
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
msgid "Add a Seed Passphrase"
@ -91,6 +95,7 @@ msgstr "Ajouter un portefeuille"
#: public/views/paymentUri.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
#: public/views/modals/destination-address.html
#: public/views/modals/paypro.html
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@ -99,6 +104,10 @@ msgstr "Adresse"
msgid "Address Type"
msgstr "Type d'adresse"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Addressbook"
msgstr "Répertoire"
#: public/views/preferences.html
msgid "Advanced"
msgstr "Paramètres avancés"
@ -148,10 +157,6 @@ msgstr "Montant en dessous du seuil minimal recommandé"
msgid "Amount in"
msgstr "Montant en"
#: public/views/preferencesLanguage.html
msgid "Applying changes"
msgstr "Appliquer les changements"
#: src/js/controllers/backup.js
msgid "Are you sure you want to delete the backup words?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les mots de sauvegarde ?"
@ -235,6 +240,7 @@ msgstr "Navigateur non supporté"
#: public/views/copayers.html
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/modals/confirmation.html
#: public/views/modals/destination-address.html
#: src/js/services/confirmDialog.js
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
@ -262,17 +268,17 @@ msgstr "La modification d'un alias de portefeuille affecte uniquement le nom du
msgid "Choose a backup file from your computer"
msgstr "Choisissez un fichier de sauvegarde depuis votre ordinateur"
#: public/views/modals/wallets.html
msgid "Choose a wallet to send funds"
msgstr "Choisissez un portefeuille pour envoyer des fonds"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Clear history"
msgstr "Effacer l'historique"
#: public/views/includes/topbar.html
#: public/views/modals/advancedSend.html
#: public/views/modals/copayers.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
#: public/views/modals/destination-address.html
#: public/views/modals/paypro.html
#: public/views/modals/scanner.html
#: public/views/modals/wallets.html
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@ -510,6 +516,10 @@ msgstr "Ne pas inclure la clé privée"
msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language."
msgstr "Vous ne voyez pas votre langue sur Crowdin ? Contactez le propriétaire sur Crowdin ! Nous serions ravis de prendre en charge votre langue."
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
#: public/views/export.html
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
@ -522,6 +532,10 @@ msgstr "Télécharger le fichier CSV"
msgid "Economy"
msgstr "Économique"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@ -564,14 +578,14 @@ msgstr "Erreur d'importation du portefeuille :"
msgid "Expires"
msgstr "Expire"
#: public/views/preferencesAdvanced.html
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: public/views/export.html
msgid "Export options"
msgstr "Options d'exportation"
#: public/views/preferencesAdvanced.html
msgid "Export Wallet"
msgstr "Exporter le portefeuille"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Extended Public Keys"
msgstr "Clés publiques étendues"
@ -654,7 +668,7 @@ msgstr "Allemand"
msgid "GET STARTED"
msgstr "COMMENCER"
#: public/views/modals/wallets.html
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Getting address for wallet {{selectedWalletName}} ..."
msgstr "Obtention d'une adresse pour le portefeuille {{selectedWalletName}} ..."
@ -751,6 +765,12 @@ msgstr "En aucun cas les auteurs du logiciel, employés et sociétés affiliés
msgid "Incorrect address network"
msgstr "Adresse réseau incorrecte"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Initial transaction history synchronization can take some minutes for wallets with many transactions.<br>\n"
" Please stand by."
msgstr "La première synchronisation de l'historique des transactions peut prendre quelques minutes pour les portefeuilles disposant de nombreuses transactions.<br>\n"
" Veuillez patienter."
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Insufficient funds"
msgstr "Fonds insuffisants"
@ -767,6 +787,10 @@ msgstr "Invalide"
msgid "Invalid address"
msgstr "Adresse invalide"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Invalid Touch ID"
msgstr "Touch ID invalide"
#: src/js/controllers/copayers.js
msgid "Invitation to share a Copay Wallet"
msgstr "Invitation pour partager un portefeuille Copay"
@ -804,6 +828,10 @@ msgstr "Connexion au portefeuille..."
msgid "Key already associated with an existing wallet"
msgstr "La clé est déjà associée avec un portefeuille existant"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
#: public/views/preferences.html
msgid "Language"
msgstr "Langue"
@ -863,10 +891,6 @@ msgstr "Message marchand"
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: public/views/walletHome.html
msgid "More"
msgstr "Plus"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Moved"
msgstr "Déplacé"
@ -909,6 +933,7 @@ msgstr "Non autorisé"
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Not valid"
msgstr "Non valide"
@ -949,10 +974,6 @@ msgstr "Participants"
msgid "Passphrase"
msgstr "Phrase de passe"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Passphrase (if you have one)"
msgstr "Phrase de passe (si vous en avez une)"
#: public/views/import.html
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Password"
@ -1152,6 +1173,10 @@ msgstr "Rejet du paiement"
msgid "Release Information"
msgstr "Informations de version"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: public/views/export.html
#: public/views/includes/password.html
msgid "Repeat password"
@ -1163,8 +1188,8 @@ msgid "Request a specific amount"
msgstr "Demander un montant précis"
#: public/views/preferences.html
msgid "Request Password for Spending Funds"
msgstr "Exiger un mot de passe de dépenses"
msgid "Request Password"
msgstr "Demander un mot de passe"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Requesting Ledger Wallet to sign"
@ -1189,6 +1214,7 @@ msgstr "Russe"
#: public/views/preferencesAlias.html
#: public/views/preferencesBwsUrl.html
#: public/views/preferencesEmail.html
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
@ -1196,10 +1222,14 @@ msgstr "Enregistrer"
msgid "Saving preferences..."
msgstr "Enregistrement des préférences..."
#: public/views/preferencesAdvanced.html
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Scan addresses for funds"
msgstr "Analyser les adresses pour des fonds"
#: public/views/preferences.html
msgid "Scan Fingerprint"
msgstr "Scanner l'empreinte digitale"
#: src/js/services/notificationsService.js
msgid "Scan Finished"
msgstr "Analyse terminée"
@ -1212,6 +1242,10 @@ msgstr "Analyse terminée avec des erreurs"
msgid "Scan Wallet Funds"
msgstr "Analyser les fonds du portefeuille"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Scan your fingerprint please"
msgstr "Veuillez scanner votre empreinte digitale"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Scanning wallet funds..."
msgstr "Analyse des fonds du portefeuille..."
@ -1251,14 +1285,14 @@ msgstr "Certificat auto-signé"
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Send addresses by email"
msgstr "Envoyer les adresses par e-mail"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Send All"
msgstr "Tout envoyer"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Send all by email"
msgstr "Tout envoyer par e-mail"
#: public/views/export.html
#: public/views/preferencesLogs.html
msgid "Send by email"
@ -1288,6 +1322,10 @@ msgstr "Journal de session"
msgid "SET"
msgstr "APPLIQUER"
#: public/views/preferencesBwsUrl.html
msgid "Set default url"
msgstr "Définir l'url par défaut"
#: public/views/export.html
msgid "Set up a Export Password"
msgstr "Spécifiez un mot de passe d'exportation"
@ -1300,10 +1338,6 @@ msgstr "Spécifiez un mot de passe"
msgid "Setting up email notifications could weaken your privacy, if the wallet service provider is compromised. Information available to an attacker would include your wallet addresses and its balance, but no more."
msgstr "Appliquer des notifications e-mail peut affaiblir votre vie privée si le fournisseur du service de portefeuille est compromis. Les informations disponibles à un attaquant incluent les adresses de votre portefeuille et leurs soldes, mais rien de plus."
#: public/views/preferences.html
msgid "settings"
msgstr "paramètres"
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
msgid "Share address"
@ -1365,6 +1399,10 @@ msgstr "La proposition de dépense n'est pas acceptée"
msgid "Spend proposal not found"
msgstr "Propostion de dépense introuvable"
#: public/views/preferences.html
msgid "Spending Restrictions"
msgstr "Restrictions des dépenses"
#: public/views/preferences.html
msgid "Still not done"
msgstr "Pas encore fait"
@ -1508,6 +1546,10 @@ msgstr "Transaction"
msgid "Transaction already broadcasted"
msgstr "Transaction déjà diffusée"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Transaction history"
msgstr "Historique des transactions"
#: public/views/translators.html
msgid "Translation Credits"
msgstr "Crédits de traduction"
@ -1675,6 +1717,10 @@ msgstr "La graine de portefeuille n'est pas disponible. Vous pouvez toujours l'e
msgid "Wallet service not found"
msgstr "Wallet Service introuvable"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Wallets"
msgstr "Portefeuilles"
#: public/views/walletHome.html
msgid "WARNING: Backup needed"
msgstr "ATTENTION : Sauvegarde nécessaire"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-07 10:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-03 10:08-0500\n"
#: public/views/walletHome.html
msgid "(possible double spend)"
@ -75,6 +75,10 @@ msgstr "Copayについて"
msgid "Accept"
msgstr "承諾"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Add a new entry"
msgstr "Add a new entry"
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
msgid "Add a Seed Passphrase"
@ -91,6 +95,7 @@ msgstr "ウォレットを追加"
#: public/views/paymentUri.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
#: public/views/modals/destination-address.html
#: public/views/modals/paypro.html
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
@ -99,6 +104,10 @@ msgstr "アドレス"
msgid "Address Type"
msgstr "アドレスの種類"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Addressbook"
msgstr "Addressbook"
#: public/views/preferences.html
msgid "Advanced"
msgstr "上級者向け"
@ -148,10 +157,6 @@ msgstr "最小送金額を下回っています。"
msgid "Amount in"
msgstr "換算済金額"
#: public/views/preferencesLanguage.html
msgid "Applying changes"
msgstr "変更を反映"
#: src/js/controllers/backup.js
msgid "Are you sure you want to delete the backup words?"
msgstr "復元フレーズを削除してもよろしいですか?"
@ -236,6 +241,7 @@ msgstr "ブラウザ未対応"
#: public/views/copayers.html
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/modals/confirmation.html
#: public/views/modals/destination-address.html
#: src/js/services/confirmDialog.js
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
@ -263,17 +269,17 @@ msgstr "ウォレット通称を変更しても、この端末でしか変わり
msgid "Choose a backup file from your computer"
msgstr "パソコンからバックアップファイルを選択して下さい。"
#: public/views/modals/wallets.html
msgid "Choose a wallet to send funds"
msgstr "送金元のウォレットを選択して下さい"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Clear history"
msgstr "Clear history"
#: public/views/includes/topbar.html
#: public/views/modals/advancedSend.html
#: public/views/modals/copayers.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
#: public/views/modals/destination-address.html
#: public/views/modals/paypro.html
#: public/views/modals/scanner.html
#: public/views/modals/wallets.html
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
@ -511,6 +517,10 @@ msgstr "秘密鍵を含めない"
msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language."
msgstr "ご自分の言語はCrowdinで見当たりませんかCrowdinの管理者に連絡とってみてください。是非とも対応したく思っております。"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Done"
msgstr "Done"
#: public/views/export.html
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
@ -523,6 +533,10 @@ msgstr "CSVファイルをダウンロード"
msgid "Economy"
msgstr "節約"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Email"
msgstr "メールアドレス"
@ -565,14 +579,14 @@ msgstr "ウォレットインポート時にエラー:"
msgid "Expires"
msgstr "有効期限:"
#: public/views/preferencesAdvanced.html
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
#: public/views/export.html
msgid "Export options"
msgstr "エクスポート設定"
#: public/views/preferencesAdvanced.html
msgid "Export Wallet"
msgstr "ウォレットをエクスポート"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Extended Public Keys"
msgstr "拡張公開鍵"
@ -655,7 +669,7 @@ msgstr "ドイツ語"
msgid "GET STARTED"
msgstr "はじめよう"
#: public/views/modals/wallets.html
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Getting address for wallet {{selectedWalletName}} ..."
msgstr "「{{selectedWalletName}}」のアドレスを取得中…"
@ -752,6 +766,12 @@ msgstr "和訳は簡単な要約と考えて下さい。"
msgid "Incorrect address network"
msgstr "アドレスのネットワークが不正です。"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Initial transaction history synchronization can take some minutes for wallets with many transactions.<br>\n"
" Please stand by."
msgstr "Initial transaction history synchronization can take some minutes for wallets with many transactions.<br>\n"
" Please stand by."
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Insufficient funds"
msgstr "残高不足"
@ -768,6 +788,10 @@ msgstr "無効"
msgid "Invalid address"
msgstr "不正アドレス"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Invalid Touch ID"
msgstr "認証できませんでした"
#: src/js/controllers/copayers.js
msgid "Invitation to share a Copay Wallet"
msgstr "Copay共有ウォレットへの招待"
@ -805,6 +829,10 @@ msgstr "ウォレット参加中…"
msgid "Key already associated with an existing wallet"
msgstr "この鍵は既存のウォレットにて登録されています"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: public/views/preferences.html
msgid "Language"
msgstr "言語設定"
@ -864,10 +892,6 @@ msgstr "お店からのメッセージ:"
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
#: public/views/walletHome.html
msgid "More"
msgstr "更に"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Moved"
msgstr "移動済"
@ -910,6 +934,7 @@ msgstr "権限がありません。"
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Not valid"
msgstr "無効です"
@ -950,10 +975,6 @@ msgstr "参加者"
msgid "Passphrase"
msgstr "パスワード"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Passphrase (if you have one)"
msgstr "パスワード (掛かっている場合のみ要入力)"
#: public/views/import.html
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Password"
@ -1154,6 +1175,10 @@ msgstr "送金の提案却下中"
msgid "Release Information"
msgstr "リリース情報"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
#: public/views/export.html
#: public/views/includes/password.html
msgid "Repeat password"
@ -1165,8 +1190,8 @@ msgid "Request a specific amount"
msgstr "指定金額を要求"
#: public/views/preferences.html
msgid "Request Password for Spending Funds"
msgstr "送金時にパスワードを要求"
msgid "Request Password"
msgstr "パスワードをリクエスト"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Requesting Ledger Wallet to sign"
@ -1191,6 +1216,7 @@ msgstr "ロシア語"
#: public/views/preferencesAlias.html
#: public/views/preferencesBwsUrl.html
#: public/views/preferencesEmail.html
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Save"
msgstr "保存"
@ -1198,10 +1224,14 @@ msgstr "保存"
msgid "Saving preferences..."
msgstr "設定を保存中…"
#: public/views/preferencesAdvanced.html
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Scan addresses for funds"
msgstr "アドレスの残高照会"
#: public/views/preferences.html
msgid "Scan Fingerprint"
msgstr "指紋スキャン"
#: src/js/services/notificationsService.js
msgid "Scan Finished"
msgstr "スキャン完了"
@ -1214,6 +1244,10 @@ msgstr "スキャンがエラーに終わりました"
msgid "Scan Wallet Funds"
msgstr "ウォレット残高照会"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Scan your fingerprint please"
msgstr "指紋をスキャンしてください"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Scanning wallet funds..."
msgstr "ウォレット残高照会中…"
@ -1253,14 +1287,14 @@ msgstr "自己署名証明書"
msgid "Send"
msgstr "送信"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Send addresses by email"
msgstr "Send addresses by email"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Send All"
msgstr "全額を送金"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Send all by email"
msgstr "全てをメールで送信"
#: public/views/export.html
#: public/views/preferencesLogs.html
msgid "Send by email"
@ -1290,6 +1324,10 @@ msgstr "セッションのログ"
msgid "SET"
msgstr "指定"
#: public/views/preferencesBwsUrl.html
msgid "Set default url"
msgstr "Set default url"
#: public/views/export.html
msgid "Set up a Export Password"
msgstr "バックアップ用のパスワードを設定"
@ -1302,10 +1340,6 @@ msgstr "パスワードを設定"
msgid "Setting up email notifications could weaken your privacy, if the wallet service provider is compromised. Information available to an attacker would include your wallet addresses and its balance, but no more."
msgstr "メールのお知らせを有効にすると、悪意のあるサーバー運用者ならあなたの全てのアドレスとそれぞれの残高・履歴情報が把握できプライバシーの侵害に繋がる可能性があります。"
#: public/views/preferences.html
msgid "settings"
msgstr "設定"
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
msgid "Share address"
@ -1369,6 +1403,10 @@ msgstr "送金の提案が受諾されませんでした。"
msgid "Spend proposal not found"
msgstr "送金の提案が見つかりませんでした。"
#: public/views/preferences.html
msgid "Spending Restrictions"
msgstr "送金上限"
#: public/views/preferences.html
msgid "Still not done"
msgstr "終わっていません"
@ -1512,6 +1550,10 @@ msgstr "取引"
msgid "Transaction already broadcasted"
msgstr "取引は既に配信されました。"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Transaction history"
msgstr "Transaction history"
#: public/views/translators.html
msgid "Translation Credits"
msgstr "翻訳ボランティアの皆さん"
@ -1679,6 +1721,10 @@ msgstr "ウォレットの復元フレーズがありません。バックアッ
msgid "Wallet service not found"
msgstr "Wallet serviceが見つかりません。"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Wallets"
msgstr "Wallets"
#: public/views/walletHome.html
msgid "WARNING: Backup needed"
msgstr "注意:バックアップが必要です"