|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian\n"
|
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-08-13 09:15-0400\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 02:34-0400\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
|
|
|
msgid "(possible double spend)"
|
|
|
|
@ -289,19 +289,19 @@ msgstr "Copia negli appunti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
|
|
|
|
msgid "Could not accept payment"
|
|
|
|
|
msgstr "Could not accept payment"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossibile accettare il pagamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/controllers/index.js
|
|
|
|
|
msgid "Could not access Wallet Service: Not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Could not access Wallet Service: Not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossibile accedere al Wallet Service: non trovato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
|
|
|
|
msgid "Could not broadcast payment"
|
|
|
|
|
msgstr "Could not broadcast payment"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossibile trasmettere il pagamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/services/addressService.js
|
|
|
|
|
msgid "Could not create address"
|
|
|
|
|
msgstr "Could not create address"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossibile creare un indirizzo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
|
|
|
|
msgid "Could not create payment proposal"
|
|
|
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Impossibile decrittografare il file, controlla la tua password"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
|
|
|
|
msgid "Could not delete payment proposal"
|
|
|
|
|
msgstr "Could not delete payment proposal"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossibile eliminare la proposta di pagamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
|
|
|
|
msgid "Could not fetch payment information"
|
|
|
|
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Non includere la chiave privata nel backup"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/translators.html
|
|
|
|
|
msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language."
|
|
|
|
|
msgstr "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language."
|
|
|
|
|
msgstr "Non vedi la tua lingua su Crowdin? Contatta il proprietario su Crowdin! Ci piacerebbe supportare la lingua."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
|
|
|
msgid "Download CSV file"
|
|
|
|
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Scarica il backup"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/services/feeService.js
|
|
|
|
|
msgid "Economy"
|
|
|
|
|
msgstr "Economy"
|
|
|
|
|
msgstr "Economia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/preferences.html
|
|
|
|
|
msgid "Email Notifications"
|
|
|
|
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Inserisci la tua password"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/controllers/index.js
|
|
|
|
|
msgid "Error at Wallet Service"
|
|
|
|
|
msgstr "Error at Wallet Service"
|
|
|
|
|
msgstr "Errore del Wallet Service"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/services/profileService.js
|
|
|
|
|
msgid "Error creating wallet"
|
|
|
|
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Politica delle tasse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
|
|
|
msgid "Fee policy for this transaction"
|
|
|
|
|
msgstr "Fee policy for this transaction"
|
|
|
|
|
msgstr "Commissioni per questa transazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Get information of payment if using Payment Protocol
|
|
|
|
|
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
|
|
|
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Francese"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/services/bwsError.js
|
|
|
|
|
msgid "Funds are locked by pending spend proposals"
|
|
|
|
|
msgstr "Funds are locked by pending spend proposals"
|
|
|
|
|
msgstr "I fondi sono bloccati in attesa della proposta di pagamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/services/notificationsService.js
|
|
|
|
|
msgid "Funds received"
|
|
|
|
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Hai un Backup da Copay v0.9?"
|
|
|
|
|
#: public/views/join.html
|
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
|
|
|
msgid "Hide advanced options"
|
|
|
|
|
msgstr "Hide advanced options"
|
|
|
|
|
msgstr "Nascondi opzioni avanzate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/controllers/index.js
|
|
|
|
|
msgid "History"
|
|
|
|
@ -618,15 +618,15 @@ msgstr "Importando..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/services/bwsError.js
|
|
|
|
|
msgid "Incorrect address network"
|
|
|
|
|
msgstr "Incorrect address network"
|
|
|
|
|
msgstr "Indirizzo della rete incorretto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/services/bwsError.js
|
|
|
|
|
msgid "Insufficient funds"
|
|
|
|
|
msgstr "Insufficient funds"
|
|
|
|
|
msgstr "Fondi insufficienti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/services/bwsError.js
|
|
|
|
|
msgid "Insufficient funds for fee"
|
|
|
|
|
msgstr "Insufficient funds for fee"
|
|
|
|
|
msgstr "Fondi insufficienti per la commissione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
|
|
|
msgid "Invalid"
|
|
|
|
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Invalido"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/services/bwsError.js
|
|
|
|
|
msgid "Invalid address"
|
|
|
|
|
msgstr "Invalid address"
|
|
|
|
|
msgstr "Indirizzo non valido"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/controllers/copayers.js
|
|
|
|
|
msgid "Invitation to share a Copay Wallet"
|
|
|
|
@ -679,11 +679,11 @@ msgstr "Ulteriori informazioni sulla migrazione di portafoglio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/services/bwsError.js
|
|
|
|
|
msgid "Locktime in effect. Please wait to create a new spend proposal"
|
|
|
|
|
msgstr "Locktime in effect. Please wait to create a new spend proposal"
|
|
|
|
|
msgstr "Locktime in effetto. Si prega di attendere per creare una nuova proposta di pagamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/services/bwsError.js
|
|
|
|
|
msgid "Locktime in effect. Please wait to remove this spend proposal"
|
|
|
|
|
msgstr "Locktime in effect. Please wait to remove this spend proposal"
|
|
|
|
|
msgstr "Locktime in effetto. Si prega di attendere per rimuovere questa proposta di pagamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/paymentUri.html
|
|
|
|
|
msgid "Make a payment to"
|
|
|
|
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Network"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/services/bwsError.js
|
|
|
|
|
msgid "Network connection error"
|
|
|
|
|
msgstr "Network connection error"
|
|
|
|
|
msgstr "Errore di connessione alla rete"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/services/notificationsService.js
|
|
|
|
|
msgid "New Payment Proposal"
|
|
|
|
@ -751,11 +751,11 @@ msgstr "Ancora nessuna transazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/services/feeService.js
|
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "Normale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/services/bwsError.js
|
|
|
|
|
msgid "Not authorized"
|
|
|
|
|
msgstr "Not authorized"
|
|
|
|
|
msgstr "Non autorizzato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
|
|
|
#: public/views/modals/customized-amount.html
|
|
|
|
@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Pagamento a"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
|
|
|
msgid "Pending Confirmation"
|
|
|
|
|
msgstr "Pending Confirmation"
|
|
|
|
|
msgstr "In attesa di conferma"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/preferencesDeleteWallet.html
|
|
|
|
|
msgid "Permanently delete this wallet. THIS ACTION CANNOT BE REVERSED"
|
|
|
|
@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Per favore completa i campi richiesti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/services/bwsError.js
|
|
|
|
|
msgid "Please upgrade Copay to perform this action"
|
|
|
|
|
msgstr "Please upgrade Copay to perform this action"
|
|
|
|
|
msgstr "Si prega di aggiornare Copay per eseguire questa azione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/controllers/import.js
|
|
|
|
|
msgid "Please, select your backup file"
|
|
|
|
@ -911,11 +911,11 @@ msgstr "Preferenze"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/controllers/backup.js
|
|
|
|
|
msgid "Preparing backup..."
|
|
|
|
|
msgstr "Preparing backup..."
|
|
|
|
|
msgstr "Preparando il backup..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/services/feeService.js
|
|
|
|
|
msgid "Priority"
|
|
|
|
|
msgstr "Priority"
|
|
|
|
|
msgstr "Priorità"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/modals/customized-amount.html
|
|
|
|
|
msgid "QR Code"
|
|
|
|
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Sto riprovando..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/translators.html
|
|
|
|
|
msgid "Russian"
|
|
|
|
|
msgstr "Russian"
|
|
|
|
|
msgstr "Russo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/includes/password.html
|
|
|
|
|
msgid "SET"
|
|
|
|
@ -1103,11 +1103,11 @@ msgstr "Portafoglio Condiviso"
|
|
|
|
|
#: public/views/join.html
|
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
|
|
|
msgid "Show advanced options"
|
|
|
|
|
msgstr "Show advanced options"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra opzioni avanzate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/services/bwsError.js
|
|
|
|
|
msgid "Signatures rejected by server"
|
|
|
|
|
msgstr "Signatures rejected by server"
|
|
|
|
|
msgstr "Firme rifiutate dal server"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
|
|
|
|
msgid "Signing payment"
|
|
|
|
@ -1123,11 +1123,11 @@ msgstr "Spagnolo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/services/bwsError.js
|
|
|
|
|
msgid "Spend proposal is not accepted"
|
|
|
|
|
msgstr "Spend proposal is not accepted"
|
|
|
|
|
msgstr "La proposta di pagamento non è accettata"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/services/bwsError.js
|
|
|
|
|
msgid "Spend proposal not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Spend proposal not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Proposta di pagamento non trovata"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/controllers/copayers.js
|
|
|
|
|
#: src/js/controllers/import.js
|
|
|
|
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Il pagamento è stato creato ma è stato impossibile completarlo. Per fa
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
|
|
|
|
msgid "The payment was created but could not be signed. Please try again from home screen"
|
|
|
|
|
msgstr "The payment was created but could not be signed. Please try again from home screen"
|
|
|
|
|
msgstr "Il pagamento è stato creato ma è stato impossibile firmarlo. Per favore prova di nuovo dalla schermata iniziale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/modals/txp-details.html
|
|
|
|
|
msgid "The payment was removed by creator"
|
|
|
|
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Il pagamento è stato rimosso dal creatore"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
|
|
|
|
msgid "The payment was signed but could not be broadcasted. Please try again from home screen"
|
|
|
|
|
msgstr "The payment was signed but could not be broadcasted. Please try again from home screen"
|
|
|
|
|
msgstr "Il pagamento è stato firmato ma non è stato possibile trasmetterlo. Per favore prova di nuovo dalla schermata principale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/backup.html
|
|
|
|
|
msgid "The private key for this wallet is encrypted. Exporting a backup will keep the private key encrypted in the backup archive."
|
|
|
|
@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Il software che stai per utilizzare è un portafoglio digitale gratis, o
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/services/bwsError.js
|
|
|
|
|
msgid "The spend proposal is not pending"
|
|
|
|
|
msgstr "The spend proposal is not pending"
|
|
|
|
|
msgstr "La proposta di pagamento non è in sospeso"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/controllers/copayers.js
|
|
|
|
|
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
|
|
|
|
@ -1223,15 +1223,15 @@ msgstr "Transazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/services/bwsError.js
|
|
|
|
|
msgid "Transaction already broadcasted"
|
|
|
|
|
msgstr "Transaction already broadcasted"
|
|
|
|
|
msgstr "Transazione già trasmessa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/translators.html
|
|
|
|
|
msgid "Translation Credits"
|
|
|
|
|
msgstr "Translation Credits"
|
|
|
|
|
msgstr "Ringraziamenti per la traduzione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/preferencesAbout.html
|
|
|
|
|
msgid "Translators"
|
|
|
|
|
msgstr "Translators"
|
|
|
|
|
msgstr "Traduttori"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
|
|
|
|
msgid "Unable to send transaction proposal"
|
|
|
|
@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Aggiornamento portafoglio..."
|
|
|
|
|
#: public/views/preferences.html
|
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
|
|
|
msgid "Use Unconfirmed Funds"
|
|
|
|
|
msgstr "Use Unconfirmed Funds"
|
|
|
|
|
msgstr "Usa i fondi non confermati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/preferencesAbout.html
|
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
@ -1318,11 +1318,11 @@ msgstr "Portafoglio incompleto e danneggiato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/services/bwsError.js
|
|
|
|
|
msgid "Wallet is full"
|
|
|
|
|
msgstr "Wallet is full"
|
|
|
|
|
msgstr "Portafoglio è pieno"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/services/bwsError.js
|
|
|
|
|
msgid "Wallet is not complete"
|
|
|
|
|
msgstr "Wallet is not complete"
|
|
|
|
|
msgstr "Portafoglio non è completo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/create.html
|
|
|
|
|
msgid "Wallet name"
|
|
|
|
@ -1330,11 +1330,11 @@ msgstr "Nome Portafoglio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/services/bwsError.js
|
|
|
|
|
msgid "Wallet not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Wallet not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Portafoglio non trovato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/services/bwsError.js
|
|
|
|
|
msgid "Wallet service not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Wallet service not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Wallet service non trovato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/preferencesDeleteWallet.html
|
|
|
|
|
msgid "Warning!"
|
|
|
|
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Attenzione!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/modals/txp-details.html
|
|
|
|
|
msgid "Warning: this transaction has unconfirmed inputs"
|
|
|
|
|
msgstr "Warning: this transaction has unconfirmed inputs"
|
|
|
|
|
msgstr "Attenzione: questa transazione ha inputs non confermati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/js/services/profileService.js
|
|
|
|
|
msgid "Wrong password"
|
|
|
|
|