diff --git a/js/controllers/settings.js b/js/controllers/settings.js
index f432f0e35..d04a778cb 100644
--- a/js/controllers/settings.js
+++ b/js/controllers/settings.js
@@ -2,7 +2,6 @@
angular.module('copayApp.controllers').controller('SettingsController', function($scope, $rootScope, $window, $route, $location, notification, configService) {
$scope.title = 'Settings';
- $scope.defaultLanguage = config.defaultLanguage || 'en';
$scope.insightLivenet = config.network.livenet.url;
$scope.insightTestnet = config.network.testnet.url;
$scope.defaultLogLevel = config.logLevel || 'log';
@@ -35,21 +34,6 @@ angular.module('copayApp.controllers').controller('SettingsController', function
$scope.selectedStorage = v;
});
- $scope.availableLanguages = [{
- name: 'English',
- isoCode: 'en',
- }, {
- name: 'Spanish',
- isoCode: 'es',
- }];
-
- for (var ii in $scope.availableLanguages) {
- if ($scope.defaultLanguage === $scope.availableLanguages[ii].isoCode) {
- $scope.selectedLanguage = $scope.availableLanguages[ii];
- break;
- }
- }
-
for (var ii in $scope.availableLogLevels) {
if ($scope.defaultLogLevel === $scope.availableLogLevels[ii].name) {
$scope.selectedLogLevel = $scope.availableLogLevels[ii];
@@ -77,7 +61,6 @@ angular.module('copayApp.controllers').controller('SettingsController', function
configService.set({
network: insightSettings,
- defaultLanguage: $scope.selectedLanguage.isoCode,
plugins: plugins,
logLevel: $scope.selectedLogLevel.name,
EncryptedInsightStorage: _.extend(config.EncryptedInsightStorage, {
diff --git a/js/routes.js b/js/routes.js
index f8dcf0b9f..56d74dfa0 100644
--- a/js/routes.js
+++ b/js/routes.js
@@ -139,9 +139,20 @@ angular
$idleProvider.warningDuration(40); // in seconds
$keepaliveProvider.interval(30); // in seconds
})
- .run(function($rootScope, $location, $idle, gettextCatalog, uriHandler, isCordova) {
+ .run(function($rootScope, $location, $idle, gettextCatalog, uriHandler, isCordova, amMoment) {
- gettextCatalog.currentLanguage = config.defaultLanguage;
+ var userLang, androidLang;
+
+ if (navigator && navigator.userAgent && (androidLang = navigator.userAgent.match(/android.*\W(\w\w)-(\w\w)\W/i))) {
+ userLang = androidLang[1];
+ } else {
+ // works for iOS and Android 4.x
+ userLang = navigator.userLanguage || navigator.language;
+ }
+
+ userLang = userLang ? (userLang.split('-', 1)[0] || 'en') : 'en';
+ gettextCatalog.setCurrentLanguage(userLang);
+ amMoment.changeLanguage(userLang);
// Register URI handler, not for mobileApp
if (!isCordova) {
diff --git a/js/services/configService.js b/js/services/configService.js
index b08077898..55dae5068 100644
--- a/js/services/configService.js
+++ b/js/services/configService.js
@@ -9,9 +9,6 @@ angular.module('copayApp.services').factory('configService', function($timeout,
if (opts.logLevel)
copay.logger.setLevel(opts.logLevel);
- if (opts.defaultLanguage)
- gettextCatalog.currentLanguage = opts.defaultLanguage;
-
// Set current version
opts.version = copay.version;
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4af422967..9e8bda85e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,12 +9,18 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: views/create.html
-msgid "(*) The limits are imposed by the bitcoin network."
-msgstr "(*) Los límites son impuestos por la red de bitcoin."
+#: views/home.html
+msgid "* Using this device storage. Change to cloud storage on 'settings'."
+msgstr ""
+"* Utilizando este dispositivo para guardar. Cambiar a almacenamiento en la "
+"nube desde 'preferencias'."
+
+#: views/import.html
+msgid "-- choose wallet --"
+msgstr "-- Seleccionar monedero --"
#: views/dummy-translations.html
msgid "A transaction was rejected by"
@@ -26,7 +32,7 @@ msgstr "Una transacción fue firmada por"
#: views/more.html
msgid ""
-"ALL Transactions Proposals will be discarted. This needs to be done on "
+"ALL Transactions Proposals will be discarded. This needs to be done on "
"
ALL peers of a wallet, to prevent the old proposals to be resynced "
"again."
msgstr ""
@@ -34,22 +40,46 @@ msgstr ""
"hagan
TODOS los compañeros del monedero, para prevenir que las viejas "
"propuestas sean re sincronizadas de nuevo."
-#: views/send.html views/modals/address-book.html
+#: views/createProfile.html
+msgid "Access your wallets anywhere"
+msgstr "Acceder a sus monederos en cualquier lugar"
+
+#: views/dummy-translations.html
+msgid "Accessing your profile"
+msgstr "Abriendo tu perfil"
+
+#: views/modals/address-book.html
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
-#: views/send.html views/modals/address-book.html
+#: views/add.html
+msgid "Add Wallet"
+msgstr "Agregar Monedero"
+
+#: views/modals/address-book.html
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Nueva Entrada"
+
+#: views/send.html
+msgid "Add a private comment to identify the transaction"
+msgstr "Agregar comentario privado para identificar la transacción"
+
+#: views/modals/address-book.html
+msgid "Add entry"
+msgstr "Nueva Entrada"
+
+#: views/includes/sidebar-mobile.html views/includes/sidebar.html
+msgid "Add wallet"
+msgstr "Agregar monedero"
+
+#: views/modals/address-book.html
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: views/send.html views/modals/address-book.html
+#: views/modals/address-book.html
msgid "Address Book"
msgstr "Libreta de Direcciones"
-#: views/addresses.html
-msgid "Addresses"
-msgstr "Direcciones"
-
#: views/more.html
msgid "Alternative Currency"
msgstr "Moneda Alternativa"
@@ -62,40 +92,64 @@ msgstr "Importe"
msgid "Amount in"
msgstr "Importe en"
-#: views/more.html
-msgid "Are you sure to delete this wallet from this computer?"
-msgstr "¿Estas seguro de borrar este monedero de tu computadora?"
+#: index.html
+msgid "An email was sent to"
+msgstr "Se envió un correo electrónico a"
-#: views/create.html views/import.html views/join.html views/open.html
-#: views/settings.html views/warning.html views/errors/404.html
+#: views/more.html
+msgid "Aprox. size:"
+msgstr "Tamaño aprox.:"
+
+#: views/copayers.html
+msgid "Are you sure you want to cancel and delete this wallet"
+msgstr "¿Estas seguro de cancelar y borrar este monedero?"
+
+#: views/profile.html
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "¿Estas seguro de borrar este perfil?"
+
+#: views/more.html
+msgid "Are you sure you want to delete this wallet?"
+msgstr "¿Estas seguro de borrar este monedero?"
+
+#: index.html
+msgid "Attempting to reconnect..."
+msgstr "Intentando reconectar..."
+
+#: views/send.html
+msgid "Available Balance"
+msgstr "Balance disponible"
+
+#: views/create.html views/join.html
+msgid "BIP32 master extended private key (hex)"
+msgstr "BIP32 master extended private key (hex)"
+
+#: views/createProfile.html views/importProfile.html views/settings.html
+#: views/warning.html views/errors/404.html
msgid "Back"
msgstr "Volver"
-#: views/more.html
-msgid "Backup"
-msgstr "Copia de Seguridad"
-
#: views/dummy-translations.html
msgid "Backup created"
msgstr "Copia de Seguridad creada"
-#: views/copayers.html
-msgid "Backup wallet"
-msgstr "Hacer copia de seguridad"
+#: views/more.html views/profile.html
+msgid "Backup options"
+msgstr "Opciones de copia de seguridad"
-#: views/includes/sidebar-mobile.html views/includes/sidebar.html
-msgid "Balance"
-msgstr "Balance"
+#: views/createProfile.html
+msgid "Backups managed by the server"
+msgstr "Copias de seguridad gestionada por el servidor"
-#: views/includes/sidebar-mobile.html views/includes/sidebar.html
-msgid "Balance locked in pending transaction proposals"
-msgstr "Balance bloqueado en las propuestas de transacción pendientes"
+#: views/more.html views/includes/head.html
+msgid "Balance:"
+msgstr "Balance:"
#: views/send.html
msgid "Bitcoin address"
msgstr "Dirección bitcoin"
-#: views/includes/transaction.html
+#: views/modals/txp-details.html
msgid "Broadcast Transaction"
msgstr "Emitir Transacción"
@@ -103,15 +157,16 @@ msgstr "Emitir Transacción"
msgid "Browser unsupported"
msgstr "Navegador no soportado"
-#: views/send.html views/modals/address-book.html
+#: views/copayers.html views/more.html views/profile.html views/send.html
+#: views/modals/address-book.html
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: views/send.html
-msgid "Certificate:"
-msgstr "Certificado:"
+#: views/modals/paypro.html
+msgid "Certified by:"
+msgstr "Certificado por:"
-#: views/create.html
+#: views/createProfile.html
msgid "Choose a password"
msgstr "Escribe una contraseña"
@@ -119,31 +174,35 @@ msgstr "Escribe una contraseña"
msgid "Choose backup file from your computer"
msgstr "Seleccione el archivo backup de su computadora"
-#: views/join.html
-msgid "Choose your password"
-msgstr "Escribe tu contraseña"
-
-#: views/includes/sidebar-mobile.html views/includes/sidebar.html
+#: views/includes/head.html views/includes/sidebar-mobile.html
+#: views/modals/address-book.html views/modals/qr-address.html
+#: views/modals/tx-details.html views/modals/txp-details.html
+#: views/modals/walletSelection.html
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: views/transactions.html
-msgid "Confirmations"
-msgstr "Confirmaciones"
+#: index.html
+msgid "Confirm your email address"
+msgstr "Confirmar tu correo electrónico"
-#: views/join.html
-msgid "Connecting to Insight Wallet Server..."
-msgstr "Conectando al Servidor Insight..."
+#: views/profile.html
+msgid "Confirm your email address to increase storage usage limits."
+msgstr ""
+"Confirmar correo electrónico para incrementar el límite de almacenamiento."
-#: views/open.html
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Conectando..."
+#: views/modals/tx-details.html
+msgid "Confirmations:"
+msgstr "Confirmaciones:"
#: views/warning.html
msgid "Continue anyways"
msgstr "Continuar de todas maneras"
-#: views/includes/peer-list.html
+#: views/home.html
+msgid "Copay now needs a profile to access wallets."
+msgstr "Copay ahora requiere un perfil para acceder a los monederos"
+
+#: views/more.html
msgid "Copayers"
msgstr "Compañeros"
@@ -151,7 +210,16 @@ msgstr "Compañeros"
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiado al portapapeles"
-#: views/modals/qr-address.html
+#: views/more.html views/profile.html
+msgid "Copy backup in a safe place"
+msgstr "Guardar copia de seguridad en un lugar seguro"
+
+#: views/more.html views/profile.html
+msgid "Copy this text as it is in a safe place (notepad or email)"
+msgstr ""
+"Copiar el texto como esta en un lugar seguro (notepad o correo electrónico)"
+
+#: views/more.html views/profile.html views/modals/qr-address.html
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
@@ -162,57 +230,91 @@ msgid ""
msgstr ""
"No se pudo conectar con el servidor Insight. Verifica la configuración de red"
-#: views/home.html
-msgid "Create a new wallet"
-msgstr "Crear un nuevo monedero"
-
-#: views/home.html
-msgid "Create a wallet"
-msgstr "Crea un monedero"
-
#: views/create.html
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#: views/createProfile.html
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Crear Perfil"
+
+#: views/createProfile.html
+msgid "Create in the cloud"
+msgstr "Crear en la nube"
+
+#: views/add.html
msgid "Create new wallet"
msgstr "Crear nuevo monedero"
-#: views/create.html
-msgid "Create {{requiredCopayers}}-of-{{totalCopayers}} wallet"
-msgstr "Crea monedero {{requiredCopayers}}-de-{{totalCopayers}}"
+#: views/createProfile.html
+msgid "Create on this device"
+msgstr "Crear en este dispositivo"
-#: views/copayers.html
-msgid "Creating and storing a backup will allow you to recover wallet funds"
-msgstr ""
-"Crear y guardar una copia de seguridad le permitirá recuperar el dinero de "
-"su monedero"
+#: views/home.html
+msgid "Create profile"
+msgstr "Crear perfil"
-#: views/create.html
-msgid "Creating wallet..."
-msgstr "Creando monedero..."
+#: views/includes/sidebar-mobile.html views/includes/sidebar.html
+msgid "Create, join or import"
+msgstr "Crear, unirse o importar"
-#: views/send.html
+#: views/createProfile.html
+msgid "Creating in the cloud"
+msgstr "Creando en la nube"
+
+#: views/createProfile.html
+msgid "Creating on this device"
+msgstr "Creando en este dispositivo"
+
+#: views/modals/address-book.html
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
-#: views/send.html
+#: views/modals/address-book.html
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: views/more.html
+#: views/modals/tx-details.html
+msgid "Date:"
+msgstr "Fecha:"
+
+#: views/more.html views/profile.html
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: views/more.html
-msgid "Delete Wallet"
-msgstr "Borrar Monedero"
-
-#: views/copayers.html
-msgid "Download Backup"
-msgstr "Descargar Copia de Seguridad"
+#: views/profile.html
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Borrar Perfil"
#: views/more.html
-msgid "Download File"
-msgstr "Descargar Archivo"
+msgid "Delete wallet"
+msgstr "Borrar monedero"
-#: views/send.html
+#: views/home.html
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "Renuncia"
+
+#: views/history.html
+msgid "Download CSV file"
+msgstr "Descargar archivo CSV"
+
+#: views/more.html views/profile.html
+msgid "Download backup"
+msgstr "Descargar copia de seguridad"
+
+#: views/createProfile.html views/home.html
+msgid "Email"
+msgstr "Correo electrónico"
+
+#: views/createProfile.html
+msgid "Email address confirmation needed"
+msgstr "Confirmar correo electrónico"
+
+#: index.html
+msgid "Email not confirmed"
+msgstr "Correo sin confirmar"
+
+#: views/modals/address-book.html
msgid "Empty. Create an alias for your addresses"
msgstr "Vacío. Crea una etiqueta para tus direcciones"
@@ -220,10 +322,22 @@ msgstr "Vacío. Crea una etiqueta para tus direcciones"
msgid "Encrypted backup file saved"
msgstr "Archivo de copia de seguridad encriptado guardado"
+#: views/home.html
+msgid "Enter PIN"
+msgstr "Ingresar PIN"
+
+#: views/modals/address-book.html
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrada"
+
#: views/dummy-translations.html
msgid "Error updating indexes:"
msgstr "Error al actualizar índices:"
+#: views/modals/paypro.html
+msgid "Expires:"
+msgstr "Expira:"
+
#: views/create.html
msgid "Family vacation funds"
msgstr "Fondos para vacaciones en familia"
@@ -232,9 +346,9 @@ msgstr "Fondos para vacaciones en familia"
msgid "Fatal error connecting to Insight server"
msgstr "Error fatal al conectar con el servidor Insight"
-#: views/transactions.html views/includes/transaction.html
-msgid "Fee"
-msgstr "Tasa"
+#: views/send.html
+msgid "Fetching Payment Information..."
+msgstr "Buscando información del pago"
#: views/dummy-translations.html
msgid "Finished"
@@ -248,35 +362,63 @@ msgstr "Error en formulario"
msgid "Funds received!"
msgstr "¡Fondos recibidos!"
-#: views/join.html views/send.html
+#: views/receive.html
+msgid "Generate new address"
+msgstr "Generar nueva dirección"
+
+#: views/history.html
+msgid "Generating file..."
+msgstr "Generando archivo..."
+
+#: views/includes/scanner.html
msgid "Get QR code"
msgstr "Obtener código QR"
+#: views/history.html
+msgid "Getting transactions..."
+msgstr "Cargando transacciones..."
+
#: views/create.html views/import.html views/join.html views/more.html
-#: views/transactions.html
+#: views/profile.html
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
+#: views/receive.html
+msgid "Hide them"
+msgstr "Ocultar"
+
#: views/dummy-translations.html
msgid "History"
msgstr "Historial"
-#: views/more.html
-msgid ""
-"If all funds have been removed from your wallet and you do not wish to have "
-"the wallet data stored on your computer anymore, you can delete your wallet."
-msgstr ""
-"Si todos los fondos fueron removidos de tu monedero y no deseas tener los "
-"datos guardados en tu computadora, puedes eliminar tu monedero."
+#: views/homeWallet.html
+msgid "Home"
+msgstr "Inicio"
-#: views/dummy-translations.html views/home.html
+#: views/home.html
+msgid "I read and agree with these terms"
+msgstr "He leído y aceptado estos términos"
+
+#: views/home.html
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: views/importProfile.html
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importar Perfil"
+
+#: views/dummy-translations.html
msgid "Import a backup"
msgstr "Importar una copia de seguridad"
-#: views/import.html
+#: views/import.html views/importProfile.html
msgid "Import backup"
msgstr "Importar copia de seguridad"
+#: views/add.html
+msgid "Import wallet"
+msgstr "Importar monedero"
+
#: views/dummy-translations.html
msgid "Importing wallet - Reading backup..."
msgstr "Importando monedero - Leyendo archivo..."
@@ -289,36 +431,31 @@ msgstr "Importando monedero - Configurando..."
msgid "Importing wallet - We are almost there..."
msgstr "Importando monedero - Finalizando..."
-#: views/send.html
-msgid "Including fee of"
-msgstr "Incluye tasa de"
+#: views/createProfile.html
+msgid "In the Cloud"
+msgstr "En la nube"
#: views/settings.html
msgid "Insight API server"
-msgstr "Servidor de API Insight"
+msgstr "Servidor de Insight API"
#: views/settings.html
msgid ""
"Insight API server is open-source software. You can run your own instances, "
-"check
Insight API Homepage"
-"a>"
+"check"
msgstr ""
-"Servidor de API insight es un software código-abierto. Puedes correr tu "
+"Servidor de Insight API es un software código-abierto. Puedes correr tu "
"propia instancia en Insight "
"API Homepage"
-#: views/send.html
-msgid "Insufficient funds"
-msgstr "Fondos insuficientes"
-
#: views/dummy-translations.html
msgid "It's important that you update your wallet at https://copay.io"
msgstr "Es importante que actualices tu monedero en https://copay.io"
-#: views/more.html
+#: views/profile.html
msgid ""
-"It's important to backup your wallet so that you can recover it in case of "
-"disaster"
+"It's important to backup your profile so that you can recover it in case of "
+"disaster. The backup will include all your profile's wallets"
msgstr ""
"Es importante hacer copia de seguridad de tu monedero para que puedas "
"recuperarlo en caso de pérdidas de datos de tu computadora"
@@ -327,57 +464,104 @@ msgstr ""
msgid "Join"
msgstr "Unirse"
-#: views/home.html views/join.html
-msgid "Join a Wallet in Creation"
+#: views/more.html
+msgid "Join Secret"
+msgstr "Ingresar Secreto"
+
+#: views/add.html
+msgid "Join shared wallet"
msgstr "Unirse a un monedero"
-#: views/send.html views/modals/address-book.html
+#: views/modals/address-book.html
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: views/settings.html
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
-
-#: views/transactions.html
-msgid "Last transactions"
-msgstr "Últimas transacciones"
+#: views/createProfile.html
+msgid "Learn more about this option"
+msgstr "Más detalles de esta opción"
#: views/send.html
msgid "Leave a private message to your copayers"
msgstr "Dejar mensaje privado a tus compañeros"
-#: views/includes/sidebar-mobile.html views/includes/sidebar.html
-msgid "Locked"
-msgstr "Bloqueado"
+#: views/includes/head.html
+msgid "Leave feedback"
+msgstr "Dejar comentarios"
+
+#: views/history.html views/modals/walletSelection.html
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
+
+#: views/includes/head.html views/includes/sidebar-mobile.html
+msgid "Lock"
+msgstr "Bloquear"
+
+#: views/settings.html
+msgid "Log level"
+msgstr "Nivel de registro"
+
+#: views/settings.html
+msgid ""
+"Log level shows information on the console. This is useful to find bugs and "
+"to help users. 'debug' is the most verbose level while 'fatal' only shows "
+"unexpected errors"
+msgstr ""
+"Nivel de registro muestra información de la consola. Esto es útil para "
+"encontrar errores y ayudar a los usuarios. 'debug' es el nivel más "
+"detallado, mientras que 'mortal' sólo muestra errores inesperados"
#: views/dummy-translations.html
msgid "Login Required"
msgstr "Inicio de Sesión Requerido"
-#: views/includes/sidebar.html
-msgid "Manual Update"
-msgstr "Actualización Manual"
-
#: views/more.html
msgid "Master Private Key"
msgstr "Master Private Key"
-#: views/includes/copayer.html views/includes/peer-list.html
+#: views/create.html
+msgid "Master extended private key"
+msgstr "Master extended private key"
+
+#: views/includes/copayers.html
msgid "Me"
msgstr "Yo"
-#: views/send.html
-msgid "Merchant Data:"
-msgstr "Negocio:"
+#: views/modals/paypro.html views/modals/tx-details.html
+#: views/modals/txp-details.html
+msgid "Merchant Message:"
+msgstr "Mensaje del negocio:"
-#: views/create.html
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+#: views/settings.html
+msgid "More pluggins are welcomed!"
+msgstr "¡Más extensiones son bienvenidas!"
+
+#: views/homeWallet.html
+msgid "Multisignature wallet"
+msgstr "Monedero multifirma"
+
+#: views/receive.html
+msgid "My Bitcoin address:"
+msgstr "Mi dirección Bitcoin:"
+
+#: views/includes/head.html
+msgid "My Profile"
+msgstr "Mi Perfil"
+
+#: views/more.html
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: views/createProfile.html
+msgid "Need to be careful with backups"
+msgstr "Necesita ser cuidadoso con las copias de seguridad"
+
+#: views/profile.html views/includes/head.html
+msgid "Needs Backup"
+msgstr "Copia de Seguridad necesaria"
#: index.html
-msgid "Network Error. Attempting to reconnect..."
-msgstr "Error de Red. Intentando reconectar..."
+msgid "Network Error"
+msgstr "Error de Red"
#: views/dummy-translations.html
msgid "Networking Error"
@@ -387,26 +571,31 @@ msgstr "Error de Red"
msgid "New Transaction"
msgstr "Nueva Transacción"
-#: views/copayers.html
-msgid "New Wallet Created"
-msgstr "Nuevo Monedero Creado"
-
#: views/dummy-translations.html
msgid "New entry has been created"
msgstr "Nueva entrada fue creada"
-#: views/create.html
+#: views/createProfile.html
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: views/transactions.html
-msgid "No transactions proposals yet."
-msgstr "Sin propuestas de transacciones aún."
+#: views/copayers.html
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: views/transactions.html
+#: views/createProfile.html
+msgid "No email required"
+msgstr "Correo electrónico no es requerido"
+
+#: views/homeWallet.html
+msgid "No pending spend proposals at the moment."
+msgstr "No hay gastos pendientes en este momento."
+
+#: views/history.html
msgid "No transactions yet."
msgstr "Sin propuestas de transacciones aún."
+#: views/createProfile.html views/send.html views/settings.html
#: views/modals/address-book.html
msgid "Not valid"
msgstr "No válido"
@@ -415,29 +604,17 @@ msgstr "No válido"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: views/copayers.html
-msgid "One person has"
-msgstr "Una persona"
+#: views/modals/tx-details.html
+msgid "Note:"
+msgstr "Nota:"
-#: views/includes/transaction.html
-msgid "One signature missing"
-msgstr "Falta una firma"
+#: views/modals/tx-status.html
+msgid "OKAY"
+msgstr "LISTO"
-#: views/open.html
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
-#: views/open.html
-msgid "Open Wallet"
-msgstr "Abrir Monedero"
-
-#: views/home.html
-msgid "Open a wallet"
-msgstr "Abrir un monedero"
-
-#: views/modals/qr-address.html
-msgid "Open in external application"
-msgstr "Abrir en una aplicación externa"
+#: views/createProfile.html
+msgid "On this Device"
+msgstr "En este dispositivo"
#: views/warning.html
msgid ""
@@ -450,25 +627,29 @@ msgstr ""
msgid "Page not found"
msgstr "Página no encontrada"
-#: views/import.html
+#: views/home.html views/import.html
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: views/create.html views/join.html
+#: views/createProfile.html
msgid "Passwords must match"
msgstr "Las contraseñas deben coincidir"
+#: views/import.html views/importProfile.html
+msgid "Paste backup plain text code"
+msgstr "Pegar copia de seguridad en texto plano"
+
#: views/join.html
msgid "Paste wallet secret here"
msgstr "Pegar código secreto del monedero aquí"
#: views/send.html
-msgid "Payment Expiration:"
-msgstr "Vencimiento de Pago:"
+msgid "Payment to"
+msgstr "Pago a"
#: views/more.html
msgid ""
-"Pending Transactions Proposals will be discarted. This needs to be done on "
+"Pending Transactions Proposals will be discarded. This needs to be done on "
"
ALL peers of a wallet, to prevent the old proposals to be resynced "
"again."
msgstr ""
@@ -476,18 +657,68 @@ msgstr ""
"necesario hacerlo con
TODOS los compañeros del monedero, para "
"prevenir que viejas propuestas sean re sincronizadas de nuevo."
+#: views/profile.html
+msgid ""
+"Permanently delete this profile and all its wallets. WARNING: this action "
+"cannot be reversed."
+msgstr ""
+"Borrar permanentemente este perfil y sus monederos. ADVERTENCIA: esta acción "
+"no puede deshacerse."
+
+#: views/more.html
+msgid ""
+"Permanently delete this wallet. WARNING: this action cannot be reversed."
+msgstr ""
+"Borrar permanentemente este monedero. ADVERTENCIA: esta acción no puede "
+"deshacerse."
+
+#: views/homeWallet.html
+msgid "Personal Wallet"
+msgstr "Monedero Personal"
+
#: views/dummy-translations.html
msgid "Please complete required fields"
msgstr "Por favor complete los campos requeridos"
+#: index.html
+msgid ""
+"Please confirm your email address using the confirmation link at the message "
+"we sent you"
+msgstr ""
+"Por favor confirma tu correo electrónico usando el enlace de este mensaje"
+
#: views/dummy-translations.html
msgid "Please enter the required fields"
msgstr "Por favor ingrese los campos requeridos"
+#: index.html
+msgid ""
+"Please follow the link on it to confirm it. Unconfirmed profiles could be "
+"deleted from server."
+msgstr ""
+"Por favor sigue el enlace para confirmar. Perfiles sin confirmar podrían ser "
+"eliminados del servidor."
+
+#: views/copayers.html
+msgid ""
+"Please note the wallet creator
must be online until all copayers have "
+"joined."
+msgstr ""
+"Por favor note que el creador del monedero
debe estar conectado hasta "
+"que todos los compañeros se hayan unido."
+
#: views/dummy-translations.html
msgid "Please open wallet to complete payment"
msgstr "Por favor abrir un monedero para completar el pago"
+#: views/home.html
+msgid "Please sign in to access your wallets"
+msgstr "Por favor ingresa para ver tus monederos"
+
+#: views/home.html
+msgid "Please sign in to make the payment"
+msgstr "Por favor ingresa para completar el pago"
+
#: views/dummy-translations.html
msgid "Please update your wallet at https://copay.io"
msgstr "Por favor actualiza tu monedero de https://copay.io"
@@ -496,13 +727,9 @@ msgstr "Por favor actualiza tu monedero de https://copay.io"
msgid "Please, select your backup file"
msgstr "Por favor, selecciona el archivo de copia de seguridad"
-#: views/uri-payment.html
-msgid "Preparing payment..."
-msgstr "Preparando pago..."
-
-#: views/includes/transaction.html
-msgid "Proposal ID"
-msgstr "ID de Propuesta"
+#: views/profile.html
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
#: views/more.html
msgid "Purge"
@@ -520,9 +747,9 @@ msgstr "Purgar Todo"
msgid "Purge Pending Transaction Proposals"
msgstr "Purgar Propuestas de Transacciones Pendientes"
-#: views/includes/copayer.html
-msgid "Ready"
-msgstr "Listo"
+#: views/settings.html
+msgid "Read and Store Profiles:"
+msgstr "Leer y guardar perfiles:"
#: views/dummy-translations.html
msgid "Receive"
@@ -536,19 +763,35 @@ msgstr "Se recibió un mensaje corrupto de"
msgid "Received corrupt transaction from"
msgstr "Se recibió una transacción corrupta de"
-#: views/includes/transaction.html
+#: views/createProfile.html
+msgid "Recommended"
+msgstr "Recomendado"
+
+#: views/modals/txp-details.html
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"
-#: views/create.html views/join.html
+#: views/createProfile.html views/home.html
+msgid "Repeat PIN"
+msgstr "Repetir PIN"
+
+#: views/createProfile.html
msgid "Repeat password"
msgstr "Repite la contraseña"
+#: views/includes/sidebar-mobile.html
+msgid "Require pin to unlock"
+msgstr "Requiere PIN para desbloquear"
+
#: views/import.html views/join.html views/modals/address-book.html
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
-#: views/more.html views/settings.html
+#: views/settings.html
+msgid "Reset settings"
+msgstr "Restablecer"
+
+#: views/settings.html
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -564,41 +807,33 @@ msgstr "Explorar Direcciones del Monedero"
msgid "Scaning for transactions"
msgstr "Explorando transacciones"
-#: views/import.html
+#: views/modals/tx-details.html views/modals/txp-details.html
+msgid "See it on the blockchain"
+msgstr "Ver en la blockchain"
+
+#: views/import.html views/importProfile.html
msgid "Select a backup file"
msgstr "Seleccionar el archivo de copia de seguridad"
-#: views/create.html
-msgid "Select required signatures (*)"
-msgstr "Seleccione las firmas requeridas (*)"
+#: views/modals/walletSelection.html
+msgid "Select a wallet to make the payment"
+msgstr "Seleccione monedero para realizar el pago"
#: views/create.html
-msgid "Select total number of copayers (*)"
-msgstr "Seleccione el total de compañeros (*)"
+msgid "Select required signatures"
+msgstr "Seleccione las firmas requeridas"
-#: views/dummy-translations.html
+#: views/create.html
+msgid "Select total number of copayers"
+msgstr "Seleccione el total de compañeros"
+
+#: views/dummy-translations.html views/send.html
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: views/send.html
-msgid "Send Proposals"
-msgstr "Enviar Propuestas"
-
-#: views/send.html
-msgid "Send all funds"
-msgstr "Enviar todos los fondos"
-
-#: views/send.html
-msgid "Send to"
-msgstr "Enviar a"
-
-#: views/includes/transaction.html
-msgid "Sent"
-msgstr "Enviado"
-
-#: views/send.html
-msgid "Server Says:"
-msgstr "Mensaje del Servidor:"
+#: views/more.html views/profile.html
+msgid "Send by email"
+msgstr "Enviar por correo electrónico"
#: views/dummy-translations.html
msgid "Session closed"
@@ -612,51 +847,95 @@ msgstr "La sesión fue cerrada por mucho tiempo de inactividad"
msgid "Session will be closed"
msgstr "La sesión se cerrará"
-#: views/home.html views/more.html
+#: views/home.html
+msgid "Set up a PIN"
+msgstr "Configure un PIN"
+
+#: views/home.html views/homeWallet.html
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
+#: views/receive.html
+msgid "Share address"
+msgstr "Compartir dirección"
+
#: views/copayers.html
-msgid "Share this secret with your other copayers"
-msgstr "Compartir el código secreto con tus otros compañeros"
+msgid "Share secret"
+msgstr "Compartir código secreto"
+
+#: views/copayers.html
+msgid "Share this secret with your copayers"
+msgstr "Compartir el secreto con tus compañeros"
+
+#: views/receive.html
+msgid ""
+"Share this with anyone to have them send you payments. To protect your "
+"privacy, new addresses are generated automatically once you use them."
+msgstr ""
+"Compartir esto para que le envíen los pagos. Para proteger tu privacidad, "
+"nuevas direcciones se generan automáticamente una vez que los usas."
#: views/create.html views/import.html views/join.html views/more.html
-#: views/transactions.html
+#: views/profile.html
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: views/addresses.html
-msgid "Show all"
-msgstr "Ver todo"
+#: views/receive.html
+msgid "Show all my addresses"
+msgstr "Mostrar todas mis direcciones"
-#: views/addresses.html
-msgid "Show less"
-msgstr "Ver menos"
-
-#: views/includes/transaction.html
+#: views/modals/txp-details.html
msgid "Sign"
msgstr "Firmar"
-#: views/copayers.html
-msgid "Skip Backup"
-msgstr "Saltear Copia de Seguridad"
+#: views/home.html
+msgid "Sign in"
+msgstr "Ingresar"
+
+#: views/modals/tx-details.html views/modals/txp-details.html
+msgid "Signatures:"
+msgstr "Firmas:"
+
+#: views/dummy-translations.html
+msgid "Signing out"
+msgstr "Saliendo"
+
+#: views/includes/pin-number.html
+msgid "Skip"
+msgstr "Omitir"
#: views/import.html
-msgid "Skip public keys from peers"
-msgstr "Ignorar claves pública de los compañeros"
+msgid "Skip public keys"
+msgstr "Ignorar claves pública"
#: views/import.html
-msgid "Skip transaction proposals from Backup"
-msgstr "Ignorar propuestas de transacciones desde la Copia de Seguridad"
+msgid "Skip transaction proposals"
+msgstr "Ignorar propuestas de transacciones"
#: views/import.html
msgid "Skipping fields: {{skipFields}}"
msgstr "Saltear campos: {{skipFields}}"
+#: views/homeWallet.html
+msgid "Spend proposals"
+msgstr "Propuestas de gastos"
+
+#: views/more.html
+msgid "Status:"
+msgstr "Estado:"
+
+#: views/settings.html
+msgid "Storage"
+msgstr "Almacenamiento"
+
#: views/dummy-translations.html
msgid "Success"
msgstr "Listo"
+#: views/homeWallet.html
+msgid "Testnet"
+msgstr "Testnet"
+
#: views/dummy-translations.html
msgid "The balance is updated using the derived addresses"
msgstr "El balance es actualizado utilizando direcciones derivadas"
@@ -665,6 +944,79 @@ msgstr "El balance es actualizado utilizando direcciones derivadas"
msgid "The secret string you entered is invalid"
msgstr "La palabra secreta ingresada no es válida"
+#: views/home.html
+msgid ""
+"The software you are about to use is free, open source, and unsupported beta "
+"software. It is important to understand\n"
+" that beta software refers to software that is undergoing testing and "
+"has not officially been released, could have\n"
+" bugs, and may not act in a reliable fashion. Because the software is "
+"currently in beta, it is possible but not certain\n"
+" that you may lose bitcoin or the value of your bitcoin. It is "
+"recommended that you store only nominal amounts of\n"
+" bitcoins. You acknowledge that your use of this software is at your "
+"own discretion and in compliance with all\n"
+" applicable laws. You are responsible for safekeeping your login IDs, "
+"passwords, private key pairs, PINs and any other\n"
+" codes you use to access the software. IF YOU HAVE NOT SEPARATELY "
+"STORED A BACKUP OF ANY WALLET ADDRESSES AND PRIVATE\n"
+" KEY PAIRS MAINTAINED IN YOUR ACCOUNT, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT "
+"ANY BITCOINS YOU HAVE ASSOCIATED WITH SUCH WALLET\n"
+" ADDRESSES WILL BECOME INACCESSIBLE IF YOU DO NOT HAVE YOUR ACCOUNT "
+"PASSWORD AND/OR PIN. All transaction requests are\n"
+" irreversible. The authors of the software, employees and affiliates "
+"of Bitpay, copyright holders, and BitPay, Inc.\n"
+" cannot retrieve your private keys or passwords if you lose or forget "
+"them and cannot guarantee transaction\n"
+" confirmation as they do not have control over the Bitcoin network. You "
+"agree to provide accurate and complete\n"
+" information in connection with your use of the account. You assume any "
+"and all risk associated with the use of the\n"
+" software. To the fullest extent permitted by law, this software is "
+"provided “as is” and no representations or\n"
+" warranties can be made of any kind, express or implied, including but "
+"not limited to the warranties of\n"
+" merchantability, fitness or a particular purpose and noninfringement. "
+"In no event shall the authors of the software,\n"
+" employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. "
+"be held liable for any claim, damages or other\n"
+" liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, "
+"arising from, out of or in connection with the\n"
+" software or the use or other dealings in the software. We reserve the "
+"right to modify this disclaimer from time to\n"
+" time."
+msgstr ""
+"El software que van a utilizar es libre de código abierto y software beta no "
+"admitido. Es importante entender que el software beta se refiere al software "
+"que es someterse a la prueba no ha sido lanzado oficialmente, puede tener "
+"errores y no puede actuar de una manera confiable. Porque el software está "
+"actualmente en fase beta, es posible pero no seguro de que puede perder "
+"bitcoin o el valor de tu bitcoin. Se recomienda que guarde sólo nominales "
+"cantidades de bitcoins. Usted reconoce que el uso de este software es bajo "
+"su propia discreción y cumple con todas las leyes aplicables. Usted es "
+"responsable de la custodia su ID de inicio de sesión, contraseñas, pares de "
+"claves privadas, pernos y cualquier otros códigos que utilizas para acceder "
+"al software. SI NO HAS ALMACENADO POR SEPARADO UNA COPIA DE SEGURIDAD DE "
+"CUALQUIER CARTERA DIRECCIONES Y PARES DE CLAVES PRIVADAS MANTENIDAS EN SU "
+"CUENTA, USTED RECONOCE Y ACEPTA QUE CUALQUIER BITCOINS SE HA ASOCIADO CON "
+"TALES DIRECCIONES CARTERA SERÁ INACCESIBLES SI NO TIENES TU CONTRASEÑA O "
+"PIN. Todas las solicitudes de transacción son irreversibles. Los autores "
+"del software, empleados y afiliados de Bitpay, los titulares del copyright y "
+"BitPay, Inc. no pueden recuperar sus claves o contraseñas si pierde u olvida "
+"y no garantiza la confirmación de la transacción como no tienen control "
+"sobre la red Bitcoin. Usted acepta proporcionar información precisa y "
+"completa en relación con su uso de la cuenta. Usted asume todo riesgo "
+"asociado con el uso del software. En la medida permitida por la ley, este "
+"software se proporciona \"tal cual\" y sin representaciones o garantías "
+"pueden ser hechas de cualquier tipo, expresas o implícitas, incluyendo pero "
+"no limitadas a, las garantías de comerciabilidad, idoneidad o un propósito "
+"particular y no infracción. En ningún caso los autores del software, "
+"empleados y afiliados de Bitpay, los titulares del copyright o BitPay, Inc. "
+"responderá de cualquier reclamación, daños u otra responsabilidad, ya sea en "
+"una acción de contrato, agravio o de lo contrario, que se presentaba de, "
+"fuera de o en relación con el software o el uso u otras reparticiones en el "
+"software. Nos reservamos el derecho de modificar este aviso de vez en cuando."
+
#: views/dummy-translations.html
msgid "The transaction proposal has been created"
msgstr "La propuesta de transacción fue creada"
@@ -681,6 +1033,20 @@ msgstr "Hubo un error al enviar la transacción"
msgid "There was an error signing the transaction"
msgstr "Hubo un error al firmar la transacción"
+#: views/more.html
+msgid ""
+"This is the initial secret join string. Since your wallet it is already "
+"complete, this is only useful to rejoin peers that lost their backup BUT "
+"have the extended private key stored (they will be rejected on other case). "
+"They need to enter their extended private key during the join process (in "
+"advanced options)."
+msgstr ""
+"Esta es el secreto para unirse. Desde la cartera ya está completa, esto sólo "
+"es útil para reunirse con sus compañeros que perdieron su respaldo pero "
+"tienen la extended private key almacenada (serán rechazadas en otro caso). "
+"Necesitan ingresar su extended private key durante el proceso de ingresar "
+"(en opciones avanzadas)."
+
#: views/warning.html
msgid "This wallet appears to be currently open."
msgstr "Este monedero parece estar actualmente abierto."
@@ -689,7 +1055,7 @@ msgstr "Este monedero parece estar actualmente abierto."
msgid ""
"This will scan the blockchain looking for addresses derived from your "
"wallet, in case you have funds in addresses not yet generated (e.g.: you "
-"restored an old backup). This will also trigger a syncronization of "
+"restored an old backup). This will also trigger a synchronization of "
"addresses to other connected peers."
msgstr ""
"Esto verificará la blockchain buscando direcciones derivadas de tu monedero, "
@@ -697,30 +1063,23 @@ msgstr ""
"si restauraste una copia de seguridad antigua). Esto también activará la "
"sincronización de direcciones a los demás compañeros conectados."
-#: views/send.html
+#: views/send.html views/includes/transaction.html
msgid "To"
msgstr "A"
-#: views/transactions.html
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
+#: views/modals/paypro.html views/modals/tx-details.html
+#: views/modals/txp-details.html
+msgid "To:"
+msgstr "Para:"
-#: views/send.html
-msgid "Total amount for this transaction:"
-msgstr "Cantidad total de esta transacción:"
+#: views/homeWallet.html
+msgid "Total Locked Balance"
+msgstr "Balance total bloqueado"
#: views/dummy-translations.html
msgid "Transaction Error"
msgstr "Error en Transacción"
-#: views/includes/transaction.html
-msgid "Transaction ID"
-msgstr "ID de Transacción"
-
-#: views/transactions.html
-msgid "Transaction Proposals"
-msgstr "Propuestas de Transacción"
-
#: views/dummy-translations.html
msgid "Transaction Update"
msgstr "Actualización de una Transacción"
@@ -729,7 +1088,7 @@ msgstr "Actualización de una Transacción"
msgid "Transaction broadcasted"
msgstr "Transacción transmitida"
-#: views/includes/transaction.html
+#: views/modals/txp-details.html
msgid "Transaction finally rejected"
msgstr "Transacción finalmente rechazada"
@@ -737,50 +1096,70 @@ msgstr "Transacción finalmente rechazada"
msgid "Transaction rejected"
msgstr "Transacción rechazada"
+#: views/modals/txp-details.html
+msgid "Transaction sent!"
+msgstr "¡Transacción enviada!"
+
#: views/dummy-translations.html
msgid "Transactions Proposals Purged"
msgstr "Propuestas de Transacciones Purgadas"
+#: views/more.html
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
#: views/dummy-translations.html
msgid "Unable to send transaction proposal"
msgstr "No se puede enviar propuesta de transacción"
+#: views/history.html views/modals/tx-details.html
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "Sin confirmar"
+
+#: views/homeWallet.html
+msgid "Unsent transactions"
+msgstr "Transacciones no enviadas"
+
+#: views/modals/paypro.html
+msgid "Untrusted"
+msgstr "No es de confianza"
+
#: views/dummy-translations.html
msgid "Updating balance"
msgstr "Actualizando balance"
-#: views/send.html
-msgid "Use all funds"
-msgstr "Todos los fondos"
-
#: views/create.html
msgid "Use test network"
msgstr "Red de prueba"
-#: views/join.html
-msgid "User information"
-msgstr "Información de Usuario"
+#: views/createProfile.html views/home.html
+msgid "Username"
+msgstr "Nombre de usuario"
#: views/dummy-translations.html
msgid "Using derived addresses from your wallet"
msgstr "Usando direcciones derivadas de tu monedero"
+#: views/create.html
+msgid "Using network:"
+msgstr "Utilizando red:"
+
+#: views/includes/sidebar-mobile.html
+msgid "View My Profile"
+msgstr "Ver Mi Perfil"
+
+#: views/more.html views/profile.html
+msgid "View backup"
+msgstr "Ver Copia de Seguridad"
+
#: views/modals/address-book.html
-msgid "Valid"
-msgstr "Válido"
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
#: views/copayers.html
-msgid "Waiting Copayers for {{$root.wallet.getName()}}"
-msgstr "Esperando compañeros a {{$root.wallet.getName()}}"
-
-#: views/copayers.html
-msgid "Waiting copayers"
+msgid "Waiting for copayers"
msgstr "Esperando compañeros"
-#: views/copayers.html
-msgid "Waiting for other copayers to make a Backup"
-msgstr "Esperando que los otros compañeros hagan su copia de seguridad"
-
#: views/copayers.html
msgid "Waiting..."
msgstr "Esperando..."
@@ -797,6 +1176,10 @@ msgstr "¡El código secreto no es válido!"
msgid "Wallet Unit"
msgstr "Unidad del monedero"
+#: views/more.html
+msgid "Wallet info"
+msgstr "Información del monedero"
+
#: views/create.html
msgid "Wallet name"
msgstr "Nombre del monedero"
@@ -805,6 +1188,16 @@ msgstr "Nombre del monedero"
msgid "Wallet network configuration missmatch"
msgstr "Configuración de la Red del monedero no coinciden"
+#: views/settings.html
+msgid ""
+"Wallets and profiles are stored encrypted using your password as a key. You "
+"can store the encrypted data locally, on this device, or remotely on the "
+"cloud (Insight Server)."
+msgstr ""
+"Monederos y perfiles son almacenados encriptados utilizando tu contraseña. "
+"Puedes guardar los datos encriptados en tu dispositivo o remotamente en la "
+"nube (Servidor Insight)."
+
#: views/warning.html
msgid "Warning!"
msgstr "¡Advertencia!"
@@ -813,6 +1206,14 @@ msgstr "¡Advertencia!"
msgid "Wrong password"
msgstr "Contraseña incorrecta"
+#: views/copayers.html
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+#: views/home.html
+msgid "You can import your current wallets after"
+msgstr "Puedes importar tus monederos después"
+
#: views/dummy-translations.html
msgid "You have"
msgstr "Tienes"
@@ -821,10 +1222,30 @@ msgstr "Tienes"
msgid "You have a pending transaction proposal"
msgstr "Tienes una propuesta de transacción pendiente"
+#: views/includes/sidebar.html
+msgid "You have no wallets"
+msgstr "No tienes monederos"
+
+#: views/import.html
+msgid "You have old wallets in your localStorage. Choose one to import"
+msgstr "Tienes monederos locales antiguos. Selecciona para importar"
+
#: views/dummy-translations.html
msgid "You rejected the transaction successfully"
msgstr "Rechazaste la transacción con éxito"
+#: views/profile.html
+msgid ""
+"Your current server usage quotas are:
{{perItem}}kB per wallet and up "
+"to
{{nrWallets}} wallets."
+msgstr ""
+"Actual uso de cuotas:
{{perItem}}kB por monedero y hasta "
+"
{{nrWallets}} monederos permitidos."
+
+#: views/home.html
+msgid "Your email was confimed!"
+msgstr "¡Tu correo electrónico fue confirmado!"
+
#: views/more.html
msgid ""
"Your master private key contains the information to sign
any "
@@ -833,51 +1254,59 @@ msgstr ""
"Tu \"master private key\" contiene la información para firmar
cualquier"
"b> transacción de este monedero. Tenga cuidado al usar."
-#: views/create.html
-msgid "Your name"
-msgstr "Tu nombre"
+#: views/createProfile.html
+msgid "Your private keys never leave this device"
+msgstr "Tus claves privadas nunca dejan este dispositivo"
-#: views/join.html
-msgid "Your name (optional)"
-msgstr "Tu nombre (opcional)"
-
-#: views/create.html views/open.html
-msgid "Your password"
-msgstr "Tu contraseña"
+#: views/importProfile.html
+msgid "Your profile password"
+msgstr "Contraseña de tu perfil"
#: views/dummy-translations.html
msgid "Your session is about to expire due to inactivity in"
msgstr "Tu sesión está va a expirar por inactividad en"
+#: index.html
+msgid ""
+"Your session is about to expire due to inactivity in {{countdown}} seconds"
+msgstr ""
+"Tu sesión actual va a expirar por inactividad en {{countdown}} segundos"
+
#: views/import.html
msgid "Your wallet password"
msgstr "Contraseña de tu monedero"
#: views/create.html views/import.html views/join.html views/more.html
+#: views/profile.html
msgid "advanced options"
msgstr "opciones avanzadas"
+#: views/create.html
+msgid "at"
+msgstr "en"
+
#: views/dummy-translations.html
msgid "available."
msgstr "disponible."
-#: views/addresses.html
+#: views/receive.html views/modals/qr-address.html
msgid "change"
msgstr "vuelto"
-#: views/transactions.html
-msgid "first seen at"
-msgstr "Visto el"
+#: views/home.html
+msgid "creating your profile"
+msgstr "creando tu perfil"
-#: views/transactions.html
-msgid "mined"
-msgstr "minado el"
+#: views/copayers.html
+msgid "in TESTNET"
+msgstr "en TESTNET"
#: views/send.html
-msgid "not valid"
-msgstr "no válido"
+msgid "in pending transactions"
+msgstr "en transacciones pendientes"
-#: views/copayers.html views/includes/peer-list.html
+#: views/copayers.html views/create.html views/homeWallet.html
+#: views/includes/sidebar.html
msgid "of"
msgstr "de"
@@ -889,14 +1318,6 @@ msgstr "opcional"
msgid "pending transaction proposals"
msgstr "propuestas de transacciones pendientes"
-#: views/copayers.html
-msgid "people have"
-msgstr "personas"
-
-#: views/send.html
-msgid "required"
-msgstr "requerido"
-
#: views/dummy-translations.html
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
@@ -909,21 +1330,178 @@ msgstr "¡demasiado largo!"
msgid "transaction proposal purged"
msgstr "propuestas de transacciones purgadas"
-#: views/send.html
-msgid "valid!"
-msgstr "¡válido!"
+#: views/create.html
+msgid "wallet"
+msgstr "monedero"
-#: views/copayers.html
-msgid "yet to backup the wallet."
-msgstr "deben hacer su copia de seguridad"
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Idioma"
-#: views/copayers.html
-msgid "yet to join."
-msgstr "deben unirse"
+#~ msgid "Create {{requiredCopayers}}-of-{{totalCopayers}} wallet"
+#~ msgstr "Crea monedero {{requiredCopayers}}-de-{{totalCopayers}}"
-#: views/includes/transaction.html
-msgid "{{tx.missingSignatures}} signatures missing"
-msgstr "Faltan {{tx.missingSignatures}} firmas"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Network Error.
Attempting to "
+#~ "reconnect.."
+#~ msgstr "Error de Red. Intentando reconectar..."
+
+#~ msgid "(*) The limits are imposed by the bitcoin network."
+#~ msgstr "(*) Los límites son impuestos por la red de bitcoin."
+
+#~ msgid "Addresses"
+#~ msgstr "Direcciones"
+
+#~ msgid "Balance locked in pending transaction proposals"
+#~ msgstr "Balance bloqueado en las propuestas de transacción pendientes"
+
+#~ msgid "Choose your password"
+#~ msgstr "Escribe tu contraseña"
+
+#~ msgid "Connecting to Insight Wallet Server..."
+#~ msgstr "Conectando al Servidor Insight..."
+
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "Conectando..."
+
+#~ msgid "Create a new wallet"
+#~ msgstr "Crear un nuevo monedero"
+
+#~ msgid "Creating and storing a backup will allow you to recover wallet funds"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crear y guardar una copia de seguridad le permitirá recuperar el dinero "
+#~ "de su monedero"
+
+#~ msgid "Fee"
+#~ msgstr "Tasa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If all funds have been removed from your wallet and you do not wish to "
+#~ "have the wallet data stored on your computer anymore, you can delete your "
+#~ "wallet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si todos los fondos fueron removidos de tu monedero y no deseas tener los "
+#~ "datos guardados en tu computadora, puedes eliminar tu monedero."
+
+#~ msgid "Including fee of"
+#~ msgstr "Incluye tasa de"
+
+#~ msgid "Insufficient funds"
+#~ msgstr "Fondos insuficientes"
+
+#~ msgid "Join a Wallet in Creation"
+#~ msgstr "Unirse a un monedero"
+
+#~ msgid "Manual Update"
+#~ msgstr "Actualización Manual"
+
+#~ msgid "New Wallet Created"
+#~ msgstr "Nuevo Monedero Creado"
+
+#~ msgid "No transactions proposals yet."
+#~ msgstr "Sin propuestas de transacciones aún."
+
+#~ msgid "One person has"
+#~ msgstr "Una persona"
+
+#~ msgid "One signature missing"
+#~ msgstr "Falta una firma"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Abrir"
+
+#~ msgid "Open in external application"
+#~ msgstr "Abrir en una aplicación externa"
+
+#~ msgid "Preparing payment..."
+#~ msgstr "Preparando pago..."
+
+#~ msgid "Proposal ID"
+#~ msgstr "ID de Propuesta"
+
+#~ msgid "Ready"
+#~ msgstr "Listo"
+
+#~ msgid "Send all funds"
+#~ msgstr "Enviar todos los fondos"
+
+#~ msgid "Send to"
+#~ msgstr "Enviar a"
+
+#~ msgid "Sent"
+#~ msgstr "Enviado"
+
+#~ msgid "Server Says:"
+#~ msgstr "Mensaje del Servidor:"
+
+#~ msgid "Show all"
+#~ msgstr "Ver todo"
+
+#~ msgid "Show less"
+#~ msgstr "Ver menos"
+
+#~ msgid "Skip transaction proposals from Backup"
+#~ msgstr "Ignorar propuestas de transacciones desde la Copia de Seguridad"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Total"
+
+#~ msgid "Total amount for this transaction:"
+#~ msgstr "Cantidad total de esta transacción:"
+
+#~ msgid "Transaction Proposals"
+#~ msgstr "Propuestas de Transacción"
+
+#~ msgid "Use all funds"
+#~ msgstr "Todos los fondos"
+
+#~ msgid "User information"
+#~ msgstr "Información de Usuario"
+
+#~ msgid "Valid"
+#~ msgstr "Válido"
+
+#~ msgid "Waiting Copayers for {{$root.wallet.getName()}}"
+#~ msgstr "Esperando compañeros a {{$root.wallet.getName()}}"
+
+#~ msgid "Waiting for other copayers to make a Backup"
+#~ msgstr "Esperando que los otros compañeros hagan su copia de seguridad"
+
+#~ msgid "Your name"
+#~ msgstr "Tu nombre"
+
+#~ msgid "Your name (optional)"
+#~ msgstr "Tu nombre (opcional)"
+
+#~ msgid "Your password"
+#~ msgstr "Tu contraseña"
+
+#~ msgid "first seen at"
+#~ msgstr "Visto el"
+
+#~ msgid "mined"
+#~ msgstr "minado el"
+
+#~ msgid "not valid"
+#~ msgstr "no válido"
+
+#~ msgid "people have"
+#~ msgstr "personas"
+
+#~ msgid "required"
+#~ msgstr "requerido"
+
+#~ msgid "valid!"
+#~ msgstr "¡válido!"
+
+#~ msgid "yet to backup the wallet."
+#~ msgstr "deben hacer su copia de seguridad"
+
+#~ msgid "yet to join."
+#~ msgstr "deben unirse"
+
+#~ msgid "{{tx.missingSignatures}} signatures missing"
+#~ msgstr "Faltan {{tx.missingSignatures}} firmas"
#, fuzzy
#~ msgid "No transactions yet."
@@ -951,9 +1529,6 @@ msgstr "Faltan {{tx.missingSignatures}} firmas"
#~ msgid "Add Address Book Entry"
#~ msgstr "Nueva entrada"
-#~ msgid "Add New Entry"
-#~ msgstr "Nueva Entrada"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Your Password"
#~ msgstr "Tu contraseña"
@@ -961,9 +1536,6 @@ msgstr "Faltan {{tx.missingSignatures}} firmas"
#~ msgid "Bitcoin Network"
#~ msgstr "Red Bitcoin"
-#~ msgid "Delete wallet"
-#~ msgstr "Borrar monedero"
-
#~ msgid "Download seed backup"
#~ msgstr "Descargar copia de seguridad"
diff --git a/views/add.html b/views/add.html
index e9ebc3c3c..fa7d34041 100644
--- a/views/add.html
+++ b/views/add.html
@@ -1,21 +1,21 @@
-
Add Wallet
+
Add Wallet
diff --git a/views/copayers.html b/views/copayers.html
index a38b5a25e..3b46e170c 100644
--- a/views/copayers.html
+++ b/views/copayers.html
@@ -6,7 +6,7 @@
-
Share this secret with your copayers
+ Share this secret with your copayers
@@ -19,7 +19,7 @@
-
+
Please note the wallet creator must be online until all copayers have joined.
@@ -35,22 +35,23 @@
- Share secret
+
+ Share secret
{{$root.wallet.getName()}}
- [{{$root.wallet.requiredCopayers}} of {{$root.wallet.totalCopayers}} ]
-
- in TESTNET
+ [{{$root.wallet.requiredCopayers}} of {{$root.wallet.totalCopayers}} ]
+
+ in TESTNET