msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version: copay\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: copay\n" "X-Crowdin-Language: ru\n" "X-Crowdin-File: template.pot\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Last-Translator: cmgustavo83\n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-11 14:51-0500\n" #: public/views/walletHome.html msgid "(possible double spend)" msgstr "(возможна двойная трата)" #: public/views/modals/paypro.html msgid "(Trusted)" msgstr "" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees" msgstr "" #: public/views/copayers.html #: public/views/includes/walletInfo.html msgid "{{index.m}}-of-{{index.n}}" msgstr "" #: public/views/includes/sidebar.html msgid "{{item.m}}-of-{{item.n}}" msgstr "" #: src/js/controllers/importLegacy.js msgid "{{len}} wallets imported. Funds scanning in progress. Hold on to see updated balance" msgstr "{{len}} кошельки импортированы. Идёт сканирование средств. Дождитесь обновлённого баланса" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created." msgstr "* Предложение платежа может быть удалено если 1) вы создали предложение, и никто его еще не подписал, или 2) прошло более 24 часов с момента создания предложения." #: public/views/disclaimer.html msgid "IF YOU LOSE ACCESS TO YOUR COPAY WALLET OR YOUR ENCRYPTED PRIVATE KEYS AND YOU HAVE NOT SEPARATELY STORED A BACKUP OF YOUR WALLET AND CORRESPONDING PASSWORD, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT ANY BITCOIN YOU HAVE ASSOCIATED WITH THAT COPAY WALLET WILL BECOME INACCESSIBLE." msgstr "" #: public/views/backup.html msgid "OR 1 wallet export file and the remaining quorum of wallet seeds (e.g. in a 3-5 wallet: 1 wallet export file + 2 wallet seeds of any of the other copayers)." msgstr "" #: public/views/backup.html msgid "OR the wallet seed of all copayers in the wallet" msgstr "" #: public/views/backup.html msgid "OR the wallet seeds of all copayers in the wallet" msgstr "" #: public/views/splash.html msgid "A multisignature bitcoin wallet" msgstr "Bitcoin-кошелёк с мультиподписью" #: public/views/preferences.html msgid "About Copay" msgstr "О Copay" #: public/views/modals/txp-details.html #: src/js/services/confirmDialog.js #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/preferencesDelete.js #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Accept" msgstr "Принять" #: public/views/join.html #: public/views/preferencesInformation.html msgid "Account" msgstr "" #: public/views/create.html #: public/views/import.html msgid "Account Number" msgstr "" #: public/views/modals/destination-address.html msgid "Add a new entry" msgstr "" #: public/views/create.html #: public/views/join.html msgid "Add a Seed Passphrase" msgstr "" #: public/views/create.html #: public/views/join.html msgid "Add an optional passphrase to secure the seed" msgstr "" #: public/views/includes/sidebar.html msgid "Add wallet" msgstr "Добавить кошелёк" #: public/views/paymentUri.html #: public/views/modals/customized-amount.html #: public/views/modals/destination-address.html #: public/views/modals/paypro.html msgid "Address" msgstr "Адрес" #: public/views/preferencesInformation.html msgid "Address Type" msgstr "" #: public/views/modals/destination-address.html msgid "Addressbook" msgstr "" #: public/views/preferences.html msgid "Advanced" msgstr "Подробнее" #: public/views/modals/advancedSend.html msgid "Advanced Send" msgstr "Расширенные настройки платежа" #: public/views/disclaimer.html msgid "Agree" msgstr "Соглашаюсь" #: public/views/preferencesAlias.html msgid "Alias for {{index.walletName}}" msgstr "Псевдоним для {{index.walletName}}" #: public/views/translators.html msgid "All contributions to Copay's translation are welcome. Sign up at crowdin.com and join the Copay project at" msgstr "Любой вклад в перевод Copay приветствуются. Регистрируйтесь на crowdin.com и присоединяйтесь к проекту Copay на" #: public/views/disclaimer.html msgid "All transaction requests are irreversible." msgstr "" #: public/views/splash.html msgid "Already have a wallet?" msgstr "Уже есть кошелек?" #: public/views/preferences.html msgid "Alternative Currency" msgstr "Альтернативная валюта" #: public/views/paymentUri.html #: public/views/walletHome.html #: public/views/includes/output.html #: public/views/modals/customized-amount.html #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Amount" msgstr "Сумма" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Amount below dust threshold" msgstr "" #: public/views/walletHome.html #: public/views/modals/customized-amount.html msgid "Amount in" msgstr "Сумма в" #: src/js/controllers/backup.js msgid "Are you sure you want to delete the backup words?" msgstr "" #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/preferencesDelete.js msgid "Are you sure you want to delete this wallet?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот кошелек?" #: public/views/includes/available-balance.html msgid "Available Balance" msgstr "Доступный баланс" #: public/views/preferencesFee.html #: public/views/modals/advancedSend.html msgid "Average confirmation time: {{fee.nbBlocks * 10}} minutes" msgstr "Среднее время подтверждения: {{fee.nbBlocks * 10}} минут" #: public/views/includes/topbar.html #: public/views/modals/tx-details.html #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Back" msgstr "Назад" #: public/views/preferences.html msgid "Backup" msgstr "Резервное копирование" #: public/views/walletHome.html msgid "Backup now" msgstr "Создать резервную копию" #: src/js/controllers/backup.js msgid "Backup words deleted" msgstr "" #: src/js/services/profileService.js msgid "Bad wallet invitation" msgstr "Недействительное приглашение присоединиться к кошельку" #: public/views/preferencesInformation.html msgid "Balance By Address" msgstr "" #: public/views/walletHome.html msgid "Before receiving funds, it is highly recommended you backup your wallet keys." msgstr "До получения средств, настоятельно рекомендуется, чтобы вы сделали резервную копию ключей кошелька." #: public/views/create.html #: public/views/import.html #: public/views/join.html msgid "BIP32 path for address derivation" msgstr "" #: public/views/walletHome.html msgid "Bitcoin address" msgstr "Адрес bitcoin" #: public/views/preferences.html msgid "Bitcoin Network Fee Policy" msgstr "Политика комиссии в сети Bitcoin" #: public/views/preferencesFee.html msgid "Bitcoin transactions may include a fee collected by miners on the network. The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. Actual fees are determined based on network load and the selected policy." msgstr "Биткойн-транзакции могут включать комиссию, собираемую майнерами в сети. Чем выше комиссия, тем больше стимул для майнера включить транзакцию в блок. Фактическая комиссия определяется на основе сетевой нагрузки и выбранной политики." #: public/views/paymentUri.html msgid "Bitcoin URI is NOT valid!" msgstr "Bitcoin URI не действителен!" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Broadcast Payment" msgstr "Отправить платёж" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Broadcasting Payment" msgstr "Отправление платежа" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Broadcasting transaction" msgstr "Создание транзакции" #: public/views/unsupported.html msgid "Browser unsupported" msgstr "Браузер не поддерживается" #: public/views/copayers.html #: public/views/walletHome.html #: public/views/modals/confirmation.html #: public/views/modals/destination-address.html #: src/js/services/confirmDialog.js #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/preferencesDelete.js #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: public/views/includes/password.html msgid "CANCEL" msgstr "ОТМЕНА" #: src/js/services/profileService.js msgid "Cannot join the same wallet more that once" msgstr "Нельзя присоединиться к одному и тому же кошельку более одного раза" #: public/views/modals/paypro.html msgid "Certified by" msgstr "Сертифицирован" #: public/views/preferencesAlias.html msgid "Changing wallet alias only affects the local wallet name." msgstr "Изменение псевдонима кошелька влияет только на название локального кошелька." #: public/views/import.html msgid "Choose a backup file from your computer" msgstr "Выберите файл резервной копии с вашего компьютера" #: public/views/preferencesInformation.html msgid "Clear history" msgstr "" #: public/views/includes/topbar.html #: public/views/modals/advancedSend.html #: public/views/modals/customized-amount.html #: public/views/modals/destination-address.html #: public/views/modals/paypro.html #: public/views/modals/scanner.html msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: public/views/preferences.html msgid "Color" msgstr "Цвет" #: public/views/preferencesAbout.html msgid "Commit hash" msgstr "Хэш версии" #: src/js/services/confirmDialog.js #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/preferencesDelete.js #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Confirmations" msgstr "Подтверждения" #: public/views/create.html msgid "Connecting to {{create.hwWallet}} Wallet..." msgstr "" #: public/views/import.html msgid "Connecting to {{import.hwWallet}} Wallet..." msgstr "" #: public/views/join.html msgid "Connecting to {{join.hwWallet}} Wallet..." msgstr "" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Copayer already in this wallet" msgstr "Совладелец кошелька уже присоединился" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Copayer already voted on this spend proposal" msgstr "Совладелец кошелька уже проголосовал по этому предложению платежа" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Copayer data mismatch" msgstr "Несоответствие данных совладельца кошелька" #: public/views/preferencesInformation.html msgid "Copayers" msgstr "Совладельцы кошелька" #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/export.js #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Copied to clipboard" msgstr "Скопировано в буфер обмена" #: public/views/export.html msgid "Copy this text as it is to a safe place (notepad or email)" msgstr "Скопируйте этот текст как есть (в блокнот или отправьте по электронной почте)" #: public/views/export.html msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скопировать в буфер обмена" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Could not accept payment" msgstr "Не удалось принять платёж" #: src/js/controllers/index.js msgid "Could not access Wallet Service: Not found" msgstr "Не удалось получить доступ к службе кошелька: не найдена" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Could not broadcast payment" msgstr "Не удалось отправить платёж" #: src/js/services/addressService.js msgid "Could not create address" msgstr "Не удалось создать адрес" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Could not create payment proposal" msgstr "Не удалось создать предложение платежа" #: src/js/services/profileService.js msgid "Could not create using the specified extended private key" msgstr "Не удалось создать используя указанный расширенный закрытый ключ" #: src/js/services/profileService.js msgid "Could not create using the specified extended public key" msgstr "" #: src/js/services/profileService.js msgid "Could not create: Invalid wallet seed" msgstr "" #: src/js/controllers/backup.js msgid "Could not decrypt" msgstr "" #: src/js/controllers/import.js msgid "Could not decrypt file, check your password" msgstr "Не удалось расшифровать файл, проверьте ваш пароль" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Could not delete payment proposal" msgstr "Не удалось удалить предложение платежа" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Could not fetch payment information" msgstr "Не удалось получить информацию о платеже" #: public/views/walletHome.html msgid "Could not fetch transaction history" msgstr "Не удалось получить историю транзакций" #: src/js/services/profileService.js msgid "Could not import" msgstr "" #: src/js/services/profileService.js msgid "Could not import. Check input file and password" msgstr "Не удалось импортировать. Проверьте входной файл и пароль" #: src/js/services/profileService.js msgid "Could not join wallet" msgstr "Не удалось присоединиться к кошельку" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Could not recognize a valid Bitcoin QR Code" msgstr "Не удалось распознать действительный Bitcoin QR-код" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Could not reject payment" msgstr "Не удалось отклонить платёж" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Could not send payment" msgstr "Не удалось отправить платёж" #: src/js/controllers/index.js msgid "Could not update Wallet" msgstr "Не удалось обновить кошелёк" #: public/views/walletHome.html msgid "Create" msgstr "Создать" #: public/views/create.html msgid "Create {{requiredCopayers}}-of-{{totalCopayers}} wallet" msgstr "Создать кошелёк {{requiredCopayers}}-из-{{totalCopayers}}" #: public/views/add.html #: public/views/create.html msgid "Create new wallet" msgstr "Создать новый кошелёк" #: public/views/includes/sidebar.html msgid "Create, join or import" msgstr "Создать, присоединиться или импортировать" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Created by" msgstr "Создан" #: public/views/splash.html msgid "Creating Profile..." msgstr "Создание профиля..." #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Creating transaction" msgstr "Создание транзакции" #: public/views/create.html msgid "Creating Wallet..." msgstr "Создание кошелька..." #: public/views/preferencesFee.html #: public/views/modals/advancedSend.html msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" msgstr "Текущая ставка комиссии для этой политики: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB" #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Date" msgstr "Дата" #: public/views/paperWallet.html msgid "Decrypting a paper wallet could take around 5 minutes on this device. please be patient and keep the app open." msgstr "" #: public/views/copayers.html msgid "Delete it and create a new one" msgstr "Удалите и создайте заново" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Delete Payment Proposal" msgstr "Удалить предложение платежа" #: public/views/preferencesDeleteWallet.html msgid "Delete wallet" msgstr "Удалить кошелёк" #: public/views/preferencesAdvanced.html msgid "Delete Wallet" msgstr "Удалить кошелёк" #: public/views/backup.html msgid "DELETE WORDS" msgstr "" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Deleting payment" msgstr "Удаление платежа" #: public/views/create.html #: public/views/import.html #: public/views/join.html msgid "Derivation Path" msgstr "" #: public/views/preferencesInformation.html msgid "Derivation Strategy" msgstr "" #: public/views/modals/customized-amount.html #: public/views/modals/paypro.html #: public/views/modals/tx-details.html #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Details" msgstr "Подробности" #: public/views/preferences.html msgid "Disabled" msgstr "Выключено" #: public/views/export.html msgid "Do not include private key" msgstr "" #: public/views/translators.html msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language." msgstr "Не видите свой язык на Crowdin? Свяжитесь с владельцем по Crowdin! Мы с удовольствием поддержим ваш язык." #: public/views/modals/destination-address.html msgid "Done" msgstr "" #: public/views/export.html msgid "Download" msgstr "" #: public/views/walletHome.html msgid "Download CSV file" msgstr "Скачать CSV-файл" #: src/js/services/feeService.js msgid "Economy" msgstr "Экономичная" #: public/views/modals/destination-address.html msgid "Edit" msgstr "" #: public/views/importLegacy.html msgid "Email" msgstr "" #: public/views/preferencesEmail.html msgid "Email for wallet notifications" msgstr "" #: public/views/preferences.html msgid "Email Notifications" msgstr "Email-уведомления" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Empty addresses limit reached. New addresses cannot be generated." msgstr "" #: src/js/controllers/export.js msgid "Encrypted export file saved" msgstr "" #: public/views/create.html #: public/views/join.html msgid "Enter the seed words (BIP39)" msgstr "" #: public/views/includes/password.html msgid "Enter your password" msgstr "Введите свой пароль" #: src/js/controllers/index.js msgid "Error at Wallet Service" msgstr "Ошибка в службе кошелька" #: src/js/services/profileService.js msgid "Error creating wallet" msgstr "Ошибка создания кошелька" #: src/js/services/profileService.js msgid "Error importing wallet:" msgstr "Ошибка импорта кошелька:" #: public/views/modals/paypro.html #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Expires" msgstr "Срок действия" #: public/views/export.html msgid "Export options" msgstr "" #: public/views/preferencesAdvanced.html msgid "Export Wallet" msgstr "" #: public/views/preferencesInformation.html msgid "Extended Public Keys" msgstr "" #: public/views/export.html msgid "Failed to export" msgstr "" #: src/js/controllers/importLegacy.js msgid "Failed to import wallets" msgstr "Не удалось импортировать кошельки" #: public/views/create.html msgid "Family vacation funds" msgstr "Средства на семейный отпуск" #: public/views/modals/tx-details.html #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Fee" msgstr "Комиссия" #: public/views/modals/advancedSend.html msgid "Fee Policy" msgstr "Политика комиссии" #: public/views/walletHome.html msgid "Fee policy for this transaction" msgstr "Политика комиссий для этой транзакции" #. Get information of payment if using Payment Protocol #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Fetching Payment Information" msgstr "Извлечение информации платежа" #: public/views/import.html msgid "File/Text Backup" msgstr "" #: public/views/translators.html msgid "French" msgstr "французский" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Funds are locked by pending spend proposals" msgstr "Средства заблокированы ожидающим предложением платежа" #: public/views/paperWallet.html msgid "Funds found" msgstr "" #: src/js/services/notificationsService.js msgid "Funds received" msgstr "Принят платёж" #: public/views/paperWallet.html msgid "Funds will be transfered to" msgstr "" #: public/views/walletHome.html msgid "Generate new address" msgstr "Создать новый адрес" #: public/views/modals/customized-amount.html msgid "Generate QR Code" msgstr "Сгенерировать QR-код" #: public/views/walletHome.html msgid "Generating .csv file..." msgstr "Создание .сsv-файла..." #: public/views/translators.html msgid "German" msgstr "немецкий" #: public/views/splash.html msgid "GET STARTED" msgstr "НАЧАТЬ" #: public/views/modals/destination-address.html msgid "Getting address for wallet {{selectedWalletName}} ..." msgstr "Получение адреса для кошелька {{selectedWalletName}}..." #: public/views/preferences.html msgid "Global settings" msgstr "Глобальные настройки" #: public/views/disclaimer.html msgid "Go back" msgstr "Вернуться" #: public/views/translators.html msgid "Greek" msgstr "греческий" #: public/views/preferences.html msgid "Hardware wallet" msgstr "" #: public/views/import.html msgid "Have a Backup from Copay v0.9?" msgstr "Есть резервная копия из Copay v0.9?" #: public/views/create.html #: public/views/import.html #: public/views/join.html #: public/views/walletHome.html msgid "Hide advanced options" msgstr "Скрыть дополнительные настройки" #: public/views/backup.html msgid "Hide Wallet Seed" msgstr "" #: src/js/controllers/index.js msgid "History" msgstr "История" #: src/js/controllers/index.js msgid "Home" msgstr "Главная" #: public/views/disclaimer.html msgid "I affirm that I have read, understood, and agree with these terms." msgstr "Я подтверждаю, что я прочитал(а), понял(а) и согласен(а) с настоящими условиями." #: public/views/import.html #: public/views/importLegacy.html msgid "Import" msgstr "Импорт" #: public/views/import.html #: public/views/splash.html msgid "Import backup" msgstr "Импорт резервной копии" #: public/views/importLegacy.html msgid "Import from the Cloud?" msgstr "Импортировать из облака?" #: public/views/import.html msgid "Import here" msgstr "Импортировать сюда" #: public/views/add.html msgid "Import wallet" msgstr "Импорт кошелька" #: public/views/import.html msgid "Importing wallet..." msgstr "Импорт кошелька..." #: public/views/importLegacy.html msgid "Importing..." msgstr "Импорт..." #: public/views/disclaimer.html msgid "In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software." msgstr "" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Incorrect address network" msgstr "Неверный адрес" #: public/views/walletHome.html msgid "Initial transaction history synchronization can take some minutes for wallets with many transactions.
\n" " Please stand by." msgstr "" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Insufficient funds" msgstr "Недостаточно средств" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Insufficient funds for fee" msgstr "Недостаточно средств на комиссию" #: public/views/walletHome.html msgid "Invalid" msgstr "Недействительно" #: src/js/controllers/create.js #: src/js/controllers/import.js #: src/js/controllers/join.js msgid "Invalid account number" msgstr "" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Invalid address" msgstr "Неверный адрес" #: src/js/controllers/create.js #: src/js/controllers/import.js #: src/js/controllers/join.js msgid "Invalid derivation path" msgstr "" #: src/js/controllers/index.js msgid "Invalid Touch ID" msgstr "" #: src/js/controllers/copayers.js msgid "Invitation to share a Copay Wallet" msgstr "Приглашение присоединиться к кошельку Copay" #: public/views/translators.html msgid "Italian" msgstr "итальянский" #: public/views/translators.html msgid "Japanese" msgstr "японский" #: public/views/create.html #: public/views/join.html msgid "John" msgstr "John" #: public/views/join.html msgid "Join" msgstr "Присоединиться" #: src/js/controllers/copayers.js msgid "Join my Copay wallet. Here is the invitation code: {{secret}} You can download Copay for your phone or desktop at https://copay.io" msgstr "" #: public/views/add.html msgid "Join shared wallet" msgstr "Присоединиться к общему кошельку" #: public/views/join.html msgid "Joining Wallet..." msgstr "Присоединение к кошельку..." #: src/js/services/bwsError.js msgid "Key already associated with an existing wallet" msgstr "" #: public/views/modals/destination-address.html msgid "Label" msgstr "" #: public/views/preferences.html msgid "Language" msgstr "Язык" #: public/views/preferencesInformation.html msgid "Last Wallet Addresses" msgstr "" #: public/views/backup.html msgid "Learn more about Copay backups" msgstr "" #: public/views/importLegacy.html msgid "Learn more about Wallet Migration" msgstr "Узнайте больше о переносе кошелька" #: src/js/controllers/disclaimer.js msgid "Loading..." msgstr "" #: public/views/includes/available-balance.html msgid "locked by pending payments" msgstr "заблокировано в ожидании платежей" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Locktime in effect. Please wait to create a new spend proposal" msgstr "Действует блокировка. Пожалуйста, подождите, чтобы создать новое предложение платежа" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Locktime in effect. Please wait to remove this spend proposal" msgstr "Действует блокировка. Пожалуйста, подождите, чтобы удалить это предложение платежа" #: public/views/paymentUri.html msgid "Make a payment to" msgstr "Сделать платёж" #: src/js/services/profileService.js msgid "me" msgstr "" #: public/views/preferencesInformation.html #: public/views/includes/copayers.html #: public/views/modals/tx-details.html #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Me" msgstr "Я" #: public/views/modals/paypro.html msgid "Memo" msgstr "Памятка" #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Merchant message" msgstr "Сообщение от продавца" #: public/views/paymentUri.html msgid "Message" msgstr "Сообщение" #: public/views/walletHome.html msgid "Moved" msgstr "Перемещено" #: public/views/join.html msgid "Multiple wallets accounts are supported on the device simultaneously. Select which account should be used for this wallet" msgstr "" #: public/views/walletHome.html msgid "My Bitcoin address" msgstr "Мой адрес Bitcoin" #: public/views/paymentUri.html msgid "Network" msgstr "Сеть" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Network connection error" msgstr "Ошибка сетевого подключения" #: src/js/services/notificationsService.js msgid "New Payment Proposal" msgstr "Новое предложение платежа" #: src/js/controllers/create.js #: src/js/controllers/join.js msgid "New Random Seed" msgstr "" #: public/views/import.html msgid "No hardware wallets supported on this device" msgstr "" #: public/views/walletHome.html msgid "No transactions yet" msgstr "Транзакций пока не было" #: src/js/services/feeService.js msgid "Normal" msgstr "Обычная" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Not authorized" msgstr "Не авторизован" #: public/views/walletHome.html #: public/views/modals/customized-amount.html #: public/views/modals/destination-address.html msgid "Not valid" msgstr "Не действительно" #: public/views/walletHome.html #: public/views/includes/output.html #: public/views/modals/tx-details.html #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Note" msgstr "Примечание" #: public/views/disclaimer.html msgid "Official English Disclaimer" msgstr "" #: public/views/backup.html msgid "Once you have copied your wallet seed down, it is recommended to delete it from this device." msgstr "" #: public/views/preferencesInformation.html msgid "Only Main (not change) addresses are shown. The addresses on this list were not verified locally at this time." msgstr "" #: public/views/walletHome.html msgid "optional" msgstr "необязательно" #: public/views/paperWallet.html msgid "Paper Wallet Private Key" msgstr "" #: public/views/modals/tx-details.html #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Participants" msgstr "Участники" #: public/views/import.html #: public/views/paperWallet.html msgid "Passphrase" msgstr "" #: public/views/import.html #: public/views/importLegacy.html msgid "Password" msgstr "Пароль" #: src/js/services/profileService.js msgid "Password needed" msgstr "Нужен пароль" #: src/js/controllers/password.js msgid "Passwords do not match" msgstr "Пароли не совпадают" #: public/views/join.html msgid "Paste invitation here" msgstr "Вставьте приглашение сюда" #: public/views/import.html msgid "Paste the backup plain text code" msgstr "Вставьте код резервной копии обычным текстом" #: public/views/paperWallet.html msgid "Paste your paper wallet private key here" msgstr "" #: public/views/modals/paypro.html msgid "Pay To" msgstr "Отправить платёж" #: public/views/modals/tx-status.html msgid "Payment Accepted" msgstr "Платёж принят" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Payment accepted, but not yet broadcasted" msgstr "" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Payment accepted. It will be broadcasted by Glidera. In case there is a problem, it can be deleted 6 hours after it was created." msgstr "" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Payment details" msgstr "Детали платежа" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Payment Proposal" msgstr "Предложение платежа" #: public/views/modals/tx-status.html msgid "Payment Proposal Created" msgstr "Создано предложение платежа" #: src/js/services/notificationsService.js msgid "Payment Proposal Rejected" msgstr "Предложение платежа отклонено" #: src/js/services/notificationsService.js msgid "Payment Proposal Rejected by Copayer" msgstr "Предложение платежа отклонено совладельцем кошелька" #: src/js/services/notificationsService.js msgid "Payment Proposal Signed by Copayer" msgstr "Предложение платежа подписано совладельцем кошелька" #: public/views/walletHome.html msgid "Payment Proposals" msgstr "Предложение платежа" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Payment Protocol Invalid" msgstr "" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Payment Protocol not supported on Chrome App" msgstr "Платёжный протокол не поддерживается в приложении Chrome" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Payment rejected" msgstr "" #: public/views/modals/tx-status.html msgid "Payment Rejected" msgstr "Платёж отклонён" #: public/views/modals/paypro.html msgid "Payment request" msgstr "Запрос платежа" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Payment sent" msgstr "" #: public/views/modals/tx-status.html #: src/js/services/notificationsService.js msgid "Payment Sent" msgstr "Платёж отправлен" #: public/views/walletHome.html msgid "Payment to" msgstr "Платёж" #: public/views/walletHome.html msgid "Pending Confirmation" msgstr "Ожидание подтверждения" #: public/views/preferencesDeleteWallet.html msgid "Permanently delete this wallet. THIS ACTION CANNOT BE REVERSED" msgstr "Окончательно удалить этот кошелёк. ЭТО ДЕЙСТВИЕ НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ОТМЕНЕНО" #: public/views/create.html #: src/js/services/profileService.js msgid "Personal Wallet" msgstr "Личный кошелёк" #: src/js/controllers/create.js #: src/js/controllers/join.js msgid "Please enter the required fields" msgstr "Пожалуйста, заполните необходимые поля" #: src/js/controllers/import.js msgid "Please enter the seed words" msgstr "" #: src/js/controllers/create.js #: src/js/controllers/join.js msgid "Please enter the wallet seed" msgstr "" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Please upgrade Copay to perform this action" msgstr "Пожалуйста, обновите Copay для выполнения этого действия" #: src/js/controllers/import.js msgid "Please, select your backup file" msgstr "Пожалуйста, выберите ваш файл резервной копии" #: public/views/translators.html msgid "Portuguese" msgstr "португальский" #: public/views/walletHome.html msgid "Preferences" msgstr "Предпочтения" #: src/js/controllers/export.js msgid "Preparing backup..." msgstr "Подготовка резервной копии..." #: src/js/services/feeService.js msgid "Priority" msgstr "Приоритетная" #: public/views/modals/customized-amount.html msgid "QR Code" msgstr "QR-код" #: public/views/modals/scanner.html msgid "QR-Scanner" msgstr "QR-сканер" #: src/js/controllers/index.js msgid "Receive" msgstr "Получить" #: public/views/walletHome.html msgid "Received" msgstr "Получен" #: public/views/includes/transaction.html #: public/views/modals/tx-details.html #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Recipients" msgstr "Получатели" #: public/views/walletHome.html msgid "Reconnecting to Wallet Service..." msgstr "Повторное подключение к службе кошелька..." #: public/views/walletHome.html msgid "Recreate" msgstr "Создать заново" #: public/views/walletHome.html msgid "Recreating Wallet..." msgstr "Воссоздаю кошелёк..." #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Reject" msgstr "Отклонить" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Rejecting payment" msgstr "Отклонение платежа" #: public/views/preferencesAbout.html msgid "Release Information" msgstr "Информация о выпуске" #: public/views/modals/destination-address.html msgid "Remove" msgstr "" #: public/views/export.html #: public/views/includes/password.html msgid "Repeat password" msgstr "Повторите пароль" #: public/views/walletHome.html #: public/views/modals/customized-amount.html msgid "Request a specific amount" msgstr "Запросить определенную сумму" #: public/views/preferences.html msgid "Request Password" msgstr "" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Requesting Ledger Wallet to sign" msgstr "" #: public/views/join.html msgid "Required" msgstr "Необходимо" #: public/views/create.html msgid "Required number of signatures" msgstr "" #: public/views/splash.html msgid "Retrying..." msgstr "Повторная попытка..." #: public/views/translators.html msgid "Russian" msgstr "русский" #: public/views/preferencesAlias.html #: public/views/preferencesBwsUrl.html #: public/views/preferencesEmail.html #: public/views/modals/destination-address.html msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: public/views/preferencesEmail.html msgid "Saving preferences..." msgstr "Сохранение настроек..." #: public/views/preferencesInformation.html msgid "Scan addresses for funds" msgstr "Сканировать адреса для средств" #: public/views/preferences.html msgid "Scan Fingerprint" msgstr "" #: src/js/services/notificationsService.js msgid "Scan Finished" msgstr "Сканирование завершено" #: public/views/walletHome.html msgid "Scan status finished with error" msgstr "Сканирование завершено с ошибкой" #: public/views/paperWallet.html msgid "Scan Wallet Funds" msgstr "" #: src/js/controllers/index.js msgid "Scan your fingerprint please" msgstr "" #: public/views/paperWallet.html msgid "Scanning wallet funds..." msgstr "" #: public/views/walletHome.html msgid "Scanning Wallet funds..." msgstr "Сканирование средств кошелька..." #: public/views/modals/tx-details.html msgid "See it on the blockchain" msgstr "Посмотреть на blockchain" #: public/views/import.html msgid "Seed passphrase" msgstr "" #: public/views/create.html #: public/views/join.html msgid "Seed Passphrase" msgstr "" #: public/views/import.html msgid "Select a backup file" msgstr "Выберите файл резервной копии" #: public/views/paymentUri.html msgid "Select a wallet" msgstr "Выберите кошелёк" #: public/views/modals/paypro.html msgid "Self-signed Certificate" msgstr "" #: public/views/walletHome.html #: public/views/includes/transaction.html #: src/js/controllers/index.js msgid "Send" msgstr "Отправить" #: public/views/preferencesInformation.html msgid "Send addresses by email" msgstr "" #: public/views/walletHome.html msgid "Send All" msgstr "Отправить все" #: public/views/export.html #: public/views/preferencesLogs.html msgid "Send by email" msgstr "Отправить на email" #: public/views/paperWallet.html msgid "Sending funds..." msgstr "" #: public/views/walletHome.html msgid "Sent" msgstr "Отправлено" #: public/views/importLegacy.html msgid "Server" msgstr "Сервер" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Server response could not be verified" msgstr "" #: public/views/preferencesAbout.html msgid "Session log" msgstr "Журнал сеанса" #: public/views/includes/password.html msgid "SET" msgstr "УСТАНОВИТЬ" #: public/views/preferencesBwsUrl.html msgid "Set default url" msgstr "" #: public/views/export.html msgid "Set up a Export Password" msgstr "" #: public/views/includes/password.html msgid "Set up a password" msgstr "Выберите пароль" #: public/views/preferencesEmail.html msgid "Setting up email notifications could weaken your privacy, if the wallet service provider is compromised. Information available to an attacker would include your wallet addresses and its balance, but no more." msgstr "Включение email-уведомлений может ослабить вашу конфиденциальность, если поставщик услуг кошелька будет скомпрометирован. Информация доступная злоумышленнику будет включать адреса вашего кошелька и его баланс, но больше ничего." #: public/views/walletHome.html #: public/views/modals/customized-amount.html msgid "Share address" msgstr "Отправить адрес" #: public/views/copayers.html msgid "Share invitation" msgstr "Отправить приглашение" #: public/views/copayers.html msgid "Share this invitation with your copayers" msgstr "Отправьте приглашение совладельцам кошелька" #: public/views/walletHome.html msgid "Share this wallet address to receive payments. To protect your privacy, new addresses are generated automatically once you use them." msgstr "Поделитесь этим адресом кошелька получения платежей. Для защиты вашей конфиденциальности, новые адреса создаются автоматически как только вы их использовали." #: public/views/create.html #: public/views/import.html msgid "Shared Wallet" msgstr "Общий бумажник" #: public/views/create.html #: public/views/import.html #: public/views/join.html #: public/views/walletHome.html msgid "Show advanced options" msgstr "Показать дополнительные настройки" #: public/views/walletHome.html msgid "Show all" msgstr "" #: public/views/backup.html msgid "Show Wallet Seed" msgstr "" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Signatures rejected by server" msgstr "Подписи отклонены сервером" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Signing payment" msgstr "Подписание платежа" #: public/views/walletHome.html msgid "SKIP BACKUP" msgstr "ПРОПУСТИТЬ РЕЗЕРВНОЕ КОПИРОВАНИЕ" #: public/views/translators.html msgid "Spanish" msgstr "испанский" #: src/js/controllers/create.js #: src/js/controllers/join.js msgid "Specify Seed..." msgstr "" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Spend proposal is not accepted" msgstr "Предложение платежа не принято" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Spend proposal not found" msgstr "Предложение платежа не найдено" #: public/views/preferences.html msgid "Spending Restrictions" msgstr "" #: public/views/preferences.html msgid "Still not done" msgstr "" #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/export.js #: src/js/controllers/import.js #: src/js/controllers/preferencesDelete.js msgid "Success" msgstr "Успешно" #: public/views/preferencesAdvanced.html msgid "Sweep paper wallet" msgstr "" #: public/views/paperWallet.html msgid "Sweep Wallet" msgstr "" #: public/views/walletHome.html msgid "Tap to retry" msgstr "Нажмите для повторения" #: public/views/disclaimer.html #: public/views/preferencesAbout.html msgid "Terms of Use" msgstr "Условия использования" #: public/views/create.html msgid "Testnet" msgstr "Testnet" #: public/views/disclaimer.html msgid "The authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, and BitPay, Inc. cannot retrieve your private keys or passwords if you lose or forget them and cannot guarantee transaction confirmation as they do not have control over the Bitcoin network." msgstr "" #: src/js/services/ledger.js msgid "The Ledger Chrome application is not installed" msgstr "" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "The payment was created but could not be completed. Please try again from home screen" msgstr "Платёж был создан, но не может быть завершен. Пожалуйста, попробуйте снова с главной страницы" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "The payment was created but could not be signed. Please try again from home screen" msgstr "Платёж был создан, но не может быть завершен. Пожалуйста, попробуйте снова с главной страницы" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "The payment was removed by creator" msgstr "Платёж был удалён его создателем" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "The payment was signed but could not be broadcasted. Please try again from home screen" msgstr "Платёж был подписан, но не может быть отправлен. Пожалуйста, попробуйте снова с главной страницы" #: public/views/export.html msgid "The private key for this wallet is encrypted. Exporting keep the private key encrypted in the export archive." msgstr "" #: public/views/create.html #: public/views/join.html msgid "The seed could require a passphrase to be imported" msgstr "" #: public/views/disclaimer.html msgid "The software does not constitute an account where BitPay or other third parties serve as financial intermediaries or custodians of your bitcoin." msgstr "" #: public/views/disclaimer.html msgid "The software you are about to use functions as a free, open source, and multi-signature digital wallet." msgstr "" #: src/js/services/bwsError.js msgid "The spend proposal is not pending" msgstr "Предложение платежа не в ожидании" #: src/js/controllers/copayers.js #: src/js/controllers/preferencesDelete.js msgid "The wallet \"{{walletName}}\" was deleted" msgstr "Кошелёк «{{walletName}}» был удален" #: public/views/paymentUri.html msgid "There are no wallets to make this payment" msgstr "Нет кошельков, чтобы осуществить этот платёж" #: src/js/controllers/import.js msgid "There is an error in the form" msgstr "В форме ошибка" #: public/views/modals/tx-details.html msgid "This transaction has become invalid; possibly due to a double spend attempt." msgstr "Эта транзакция стала недействительной; возможно из-за попытки двойной траты." #: public/views/walletHome.html msgid "This wallet is not registered at the given Bitcore Wallet Service (BWS). You can recreate it from the local information." msgstr "Это кошелёк не зарегистрирован в данной службе кошелька Bitcore (BWS). Вы можете воссоздать его из локальной информации." #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Time" msgstr "Время" #: public/views/walletHome.html #: public/views/includes/output.html #: public/views/includes/transaction.html #: public/views/modals/tx-details.html #: public/views/modals/txp-details.html msgid "To" msgstr "Кому" #: public/views/backup.html msgid "To restore this {{index.m}}-{{index.n}} shared wallet you will need" msgstr "" #: public/views/disclaimer.html msgid "To the fullest extent permitted by law, this software is provided “as is” and no representations or warranties can be made of any kind, express or implied, including but not limited to the warranties of merchantability, fitness or a particular purpose and noninfringement." msgstr "" #: public/views/walletHome.html msgid "too long!" msgstr "слишком долго!" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Total" msgstr "Итого" #: public/views/walletHome.html msgid "Total Locked Balance" msgstr "Всего заблокировано средств" #: public/views/create.html msgid "Total number of copayers" msgstr "" #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Transaction" msgstr "Транзакция" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Transaction already broadcasted" msgstr "Транзакция уже отправлена" #: public/views/preferencesInformation.html msgid "Transaction history" msgstr "" #: public/views/walletHome.html msgid "Transactions
Downloaded" msgstr "" #: public/views/translators.html msgid "Translation Credits" msgstr "Благодарность за перевод" #: public/views/preferencesAbout.html msgid "Translators" msgstr "Переводчики" #: public/views/import.html msgid "Type the Seed Word (usually 12 words)" msgstr "" #: src/js/controllers/walletHome.js msgid "Unable to send transaction proposal" msgstr "Не удается отправить предложение транзакции" #: public/views/walletHome.html #: public/views/modals/tx-details.html msgid "Unconfirmed" msgstr "Неподтверждено" #: public/views/preferences.html msgid "Unit" msgstr "Единица измерения" #: public/views/walletHome.html msgid "Unsent transactions" msgstr "Неотправленные транзакции" #: public/views/walletHome.html msgid "Updating Wallet..." msgstr "Обновление кошелька..." #: public/views/preferences.html #: public/views/walletHome.html msgid "Use Unconfirmed Funds" msgstr "Использовать неподтверждённые средства" #: public/views/importLegacy.html msgid "Username" msgstr "" #: public/views/preferencesAbout.html msgid "Version" msgstr "Версия" #: public/views/export.html msgid "View" msgstr "" #: public/views/copayers.html msgid "Waiting for copayers" msgstr "Ожидание совладельцев кошелька" #: public/views/copayers.html msgid "Waiting..." msgstr "Ожидание..." #: public/views/preferencesDeleteWallet.html msgid "Wallet" msgstr "" #: public/views/preferences.html msgid "Wallet Alias" msgstr "Псевдоним кошелька" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Wallet already exists" msgstr "Кошелёк уже существует" #: src/js/services/profileService.js msgid "Wallet Already Imported:" msgstr "Кошелек уже импортирован:" #: src/js/services/profileService.js msgid "Wallet already in Copay:" msgstr "" #: public/views/preferencesInformation.html msgid "Wallet Configuration (m-n)" msgstr "" #: public/views/export.html msgid "Wallet Export" msgstr "" #: public/views/preferencesInformation.html msgid "Wallet Id" msgstr "" #: public/views/copayers.html msgid "Wallet incomplete and broken" msgstr "Сбой: кошелёк не работает" #: public/views/preferencesAdvanced.html #: public/views/preferencesInformation.html msgid "Wallet Information" msgstr "" #: public/views/join.html msgid "Wallet Invitation" msgstr "Приглашение присоединиться к кошельку" #: public/views/join.html msgid "Wallet Invitation is not valid!" msgstr "Приглашение присоединиться к кошельку не действительно!" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Wallet is full" msgstr "Все уже присоединены" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Wallet is not complete" msgstr "Не все ещё присоединились" #: public/views/create.html msgid "Wallet name" msgstr "Имя кошелька" #: public/views/preferencesInformation.html msgid "Wallet Name (at creation)" msgstr "" #: public/views/preferencesInformation.html msgid "Wallet Network" msgstr "" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Wallet not found" msgstr "Кошелёк не найден" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Wallet not registed at the Wallet Service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your seed" msgstr "" #: public/views/create.html #: public/views/import.html #: public/views/join.html msgid "Wallet Seed" msgstr "" #: public/views/import.html msgid "Wallet Seed could require a passphrase to be imported" msgstr "" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Wallet seed is invalid" msgstr "" #: public/views/backup.html msgid "Wallet seed not available. You can still export it from Advanced > Export." msgstr "" #: src/js/services/bwsError.js msgid "Wallet service not found" msgstr "Служба кошелька не найдена" #: public/views/modals/destination-address.html msgid "Wallets" msgstr "" #: public/views/walletHome.html msgid "WARNING: Backup needed" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Необходимо резервное копирование" #: public/views/export.html msgid "WARNING: Not including the private key allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." msgstr "" #: public/views/create.html #: public/views/join.html msgid "WARNING: Passphrase cannot be recovered. Be sure to write it down. The wallet can not be restored without the passphrase." msgstr "" #: public/views/export.html msgid "WARNING: The private key of this wallet is not available. The export allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so funds will not be accessible from the export." msgstr "" #: public/views/backup.html msgid "WARNING: This seed was created with a passphrase. To recover this wallet both the mnemonic and passphrase are needed." msgstr "" #: public/views/modals/txp-details.html msgid "Warning: this transaction has unconfirmed inputs" msgstr "Предупреждение: эта транзакция имеет неподтвержденные входы" #: public/views/modals/paypro.html msgid "WARNING: UNTRUSTED CERTIFICATE" msgstr "" #: public/views/walletHome.html msgid "WARNING: Wallet not registered" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Кошелёк не зарегистрирован" #: public/views/preferencesDeleteWallet.html msgid "Warning!" msgstr "Предупреждение!" #: public/views/disclaimer.html msgid "We reserve the right to modify this disclaimer from time to time." msgstr "" #: public/views/splash.html msgid "WELCOME TO COPAY" msgstr "ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В COPAY" #: public/views/disclaimer.html msgid "While the software has undergone beta testing and continues to be improved by feedback from the open-source user and developer community, we cannot guarantee that there will be no bugs in the software." msgstr "" #: public/views/backup.html msgid "Write it down and keep them somewhere safe." msgstr "" #: src/js/controllers/import.js msgid "Wrong number of seed words:" msgstr "" #: src/js/services/profileService.js msgid "Wrong password" msgstr "Неверный пароль" #: public/views/modals/confirmation.html msgid "Yes" msgstr "Да" #: public/views/disclaimer.html msgid "You acknowledge that your use of this software is at your own discretion and in compliance with all applicable laws." msgstr "" #: public/views/disclaimer.html msgid "You are responsible for safekeeping your passwords, private key pairs, PINs and any other codes you use to access the software." msgstr "" #: public/views/disclaimer.html msgid "You assume any and all risks associated with the use of the software." msgstr "" #: public/views/backup.html msgid "You can safely install your wallet on another device and use it from multiple devices at the same time." msgstr "" #: public/views/walletHome.html msgid "You do not have a wallet" msgstr "У вас нет кошелька" #: public/views/backup.html msgid "You need the wallet seed to restore this personal wallet." msgstr "" #: public/views/import.html msgid "Your backup password" msgstr "Ваш пароль резервной копии" #: public/views/export.html msgid "Your export password" msgstr "" #: public/views/create.html #: public/views/join.html msgid "Your nickname" msgstr "Ваше имя" #: public/views/includes/password.html msgid "Your password" msgstr "Ваш пароль" #: public/views/importLegacy.html msgid "Your profile password" msgstr "Пароль вашего профиля" #: src/js/controllers/import.js msgid "Your wallet has been imported correctly" msgstr "Ваш кошелёк был импортирован правильно" #: public/views/includes/password.html msgid "Your wallet key will be encrypted. Password cannot be recovered. Be sure to write it down" msgstr "" #: public/views/backup.html msgid "Your Wallet Seed" msgstr "" #: public/views/backup.html msgid "Your wallet seed and access to the server that coordinated the initial wallet creation. You still need {{index.m}} keys to spend." msgstr ""