copay/i18n/po/de.po

1415 lines
42 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: copay\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: copay\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File: template.pot\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-13 09:15-0400\n"
#: public/views/walletHome.html
msgid "(possible double spend)"
msgstr "(mögliche Doppelausgabe)"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created."
msgstr "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created."
#: public/views/backup.html
msgid "* You can safely install your backup on another device and use your wallet from multiple devices at the same time."
msgstr "* Das Backup kann sicher auf anderen Geräten installiert und das Wallet von mehreren Geräten gleichzeitig verwendet werden."
#: public/views/backup.html
msgid "A backup without its private key will allow the user to see the wallet balance, transactions, and create spend proposals. However, it will not be able to approve (sign) proposals."
msgstr "A backup without its private key will allow the user to see the wallet balance, transactions, and create spend proposals. However, it will not be able to approve (sign) proposals."
#: public/views/splash.html
msgid "A multisignature bitcoin wallet"
msgstr "Ein Bitcoin Wallet mit Mehrfachunterschriften"
#: public/views/preferences.html
msgid "About Copay"
msgstr "Über Copay"
#: public/views/modals/txp-details.html
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
#: public/views/includes/sidebar.html
msgid "Add wallet"
msgstr "Wallet hinzufügen"
#: public/views/paymentUri.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
#: public/views/modals/paypro.html
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: public/views/preferences.html
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: public/views/modals/advancedSend.html
msgid "Advanced Send"
msgstr "Advanced Send"
#: public/views/disclaimer.html
msgid "Agree"
msgstr "Zustimmen"
#: public/views/preferencesAlias.html
msgid "Alias for <i>{{index.walletName}}</i>"
msgstr "Alias für <i>{{index.walletName}}</i>"
#: public/views/translators.html
msgid "All contributions to Copay's translation are welcome. Sign up at crowdin.com and join the Copay project at"
msgstr "All contributions to Copay's translation are welcome. Sign up at crowdin.com and join the Copay project at"
#: public/views/splash.html
msgid "Already have a wallet?"
msgstr "Existiert bereits ein Wallet?"
#: public/views/preferences.html
msgid "Alternative Currency"
msgstr "Alternative Währung"
#: public/views/paymentUri.html
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/includes/output.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Amount below dust threshold"
msgstr "Amount below dust threshold"
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
msgid "Amount in"
msgstr "Betrag in"
#: public/views/preferencesLanguage.html
msgid "Applying changes"
msgstr "Änderungen anwenden"
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
msgid "Are you sure you want to delete this wallet?"
msgstr "Soll das Wallet wirklich gelöscht werden?"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Available Balance"
msgstr "Verfügbarer Gesamtbetrag"
#: public/views/preferencesFee.html
#: public/views/modals/advancedSend.html
msgid "Average confirmation time: {{fee.nbBlocks * 10}} minutes"
msgstr "Average confirmation time: {{fee.nbBlocks * 10}} minutes"
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
msgid "BIP32 master extended private key"
msgstr "BIP32 erweiterter privater Hauptschlüssel"
#: public/views/includes/topbar.html
#: public/views/modals/tx-details.html
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: public/views/preferences.html
msgid "Backup"
msgstr "Sicherung"
#: src/js/controllers/backup.js
msgid "Backup created"
msgstr "Sicherung erstellt"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Backup now"
msgstr "Jetzt sichern"
#: public/views/backup.html
msgid "Backup options"
msgstr "Sicherungseinstellungen"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Bad wallet invitation"
msgstr "Bad wallet invitation"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Before receiving funds, it is highly recommended you backup your wallet keys."
msgstr "Bevor Beträge empfangen werden, wird dringend empfohlen die Wallet Schlüssel zu sichern."
#: public/views/preferences.html
msgid "Bitcoin Network Fee Policy"
msgstr "Bitcoin Network Fee Policy"
#: public/views/paymentUri.html
msgid "Bitcoin URI is NOT valid!"
msgstr "Bitcoin URI ist NICHT gültig!"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Bitcoin address"
msgstr "Bitcoinadresse"
#: public/views/preferencesFee.html
msgid "Bitcoin transactions may include a fee collected by miners on the network. The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. Actual fees are determined based on network load and the selected policy."
msgstr "Bitcoin transactions may include a fee collected by miners on the network. The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. Actual fees are determined based on network load and the selected policy."
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Broadcast Payment"
msgstr "Zahlung übermitteln"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Broadcasting Payment"
msgstr "Übermittlung der Zahlung"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Broadcasting transaction"
msgstr "Übermittlung der Transaktion"
#: public/views/unsupported.html
msgid "Browser unsupported"
msgstr "Der eingesetzte Browser wird nicht unterstützt"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "But not broadcasted. Try to send manually"
msgstr "Aber nicht übermittelt. Bitte manuelle Übermittlung versuchen"
#: public/views/includes/password.html
msgid "CANCEL"
msgstr "ABBRUCH"
#: public/views/copayers.html
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/modals/confirmation.html
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Cannot join the same wallet more that once"
msgstr "Cannot join the same wallet more that once"
#: public/views/modals/paypro.html
msgid "Certified by"
msgstr "Zertifiziert von"
#: public/views/preferencesAlias.html
msgid "Changing wallet alias only affects the local wallet name."
msgstr "Änderung der Aliases hat nur Auswirkungen auf den lokalen Namen des Wallets"
#: public/views/import.html
msgid "Choose a backup file from your computer"
msgstr "Bitte eine Sicherungsdatei vom Computer wählen"
#: public/views/modals/wallets.html
msgid "Choose a wallet to send funds"
msgstr "Wählen Sie eine Zahlungsmethode, um Geld zu senden"
#: public/views/includes/topbar.html
#: public/views/modals/advancedSend.html
#: public/views/modals/copayers.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
#: public/views/modals/paypro.html
#: public/views/modals/scanner.html
#: public/views/modals/wallets.html
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: public/views/preferences.html
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#: public/views/preferencesAbout.html
msgid "Commit hash"
msgstr "Hash übertragen"
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "Confirmations"
msgstr "Bestätigungen"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Copayer already in this wallet"
msgstr "Copayer already in this wallet"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Copayer already registered"
msgstr "Copayer already registered"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Copayer already voted on this spend proposal"
msgstr "Copayer already voted on this spend proposal"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Copayer data mismatch"
msgstr "Copayer data mismatch"
#: public/views/modals/copayers.html
msgid "Copayers"
msgstr "Copayers"
#: src/js/controllers/backup.js
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "In Zwischenablage kopiert"
#: public/views/backup.html
msgid "Copy backup to a safe place"
msgstr "Sicherung an einen sicheren Ort kopieren"
#: public/views/backup.html
msgid "Copy this text as it is to a safe place (notepad or email)"
msgstr "Diesen Text an einem sichern Ort einfügen (Notepad oder E-Mail)"
#: public/views/backup.html
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not accept payment"
msgstr "Could not accept payment"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Could not access Wallet Service: Not found"
msgstr "Could not access Wallet Service: Not found"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not broadcast payment"
msgstr "Could not broadcast payment"
#: src/js/services/addressService.js
msgid "Could not create address"
msgstr "Could not create address"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not create payment proposal"
msgstr "Es kann kein Zahlungsvorschlag erzeugt werden"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Could not create using the specified extended private key"
msgstr "Erzeugung mit erweiterten privaten Schlüssel nicht möglich"
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Could not decrypt file, check your password"
msgstr "Datei kann nicht entschlüsselt werden, bitte das Passwort überprüfen"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not delete payment proposal"
msgstr "Could not delete payment proposal"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not fetch payment information"
msgstr "Zahlungsinformationen können nicht abgerufen werden"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Could not fetch transaction history"
msgstr "Transaktionshistorie kann nicht abgerufen werden"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Could not import. Check input file and password"
msgstr "Import nicht möglich. Bitte Datei und Passwort überprüfen"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Could not join using the specified extended private key"
msgstr "Teilnahme mit spezifizierten erweiterten privaten Schlüssel nicht möglich"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Could not join wallet"
msgstr "Could not join wallet"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not recognize a valid Bitcoin QR Code"
msgstr "Es konnte kein gültiger Bitcoin-QR-Code erkannt werden,"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not reject payment"
msgstr "Could not reject payment"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not send payment"
msgstr "Zahlung kann nicht gesendet werden"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Could not update Wallet"
msgstr "Wallet kann nicht aktualisiert werden"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Create"
msgstr "Erzeugen"
#: public/views/add.html
#: public/views/create.html
msgid "Create new wallet"
msgstr "Neues Wallet erzeugen"
#: public/views/create.html
msgid "Create {{requiredCopayers}}-of-{{totalCopayers}} wallet"
msgstr "Ein {{requiredCopayers}}-von-{{totalCopayers}} Wallet erzeugen"
#: public/views/includes/sidebar.html
msgid "Create, join or import"
msgstr "NEU | TEILNAHME | IMPORT"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
#: public/views/splash.html
msgid "Creating Profile..."
msgstr "Profil erstellen..."
#: public/views/create.html
msgid "Creating Wallet..."
msgstr "Wallet erstellen..."
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Creating transaction"
msgstr "Transaktion erstellen"
#: public/views/preferencesFee.html
#: public/views/modals/advancedSend.html
msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB"
msgstr "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB"
#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Delete Payment Proposal"
msgstr "Zahlungsvorschlag löschen"
#: public/views/preferencesAdvanced.html
msgid "Delete Wallet"
msgstr "Wallet löschen"
#: public/views/copayers.html
msgid "Delete it and create a new one"
msgstr "Löschen und neues Wallet erzeugen"
#: public/views/preferencesDeleteWallet.html
msgid "Delete wallet"
msgstr "Wallet löschen"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Deleting payment"
msgstr "Zahlung löschen"
#: public/views/modals/customized-amount.html
#: public/views/modals/paypro.html
#: public/views/modals/tx-details.html
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: public/views/preferences.html
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: public/views/backup.html
msgid "Do not include private key in backup"
msgstr "Keine privaten Schlüssel zur Sicherung hinzufügen"
#: public/views/translators.html
msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language."
msgstr "Wird deine Sprache auf Crowdin nicht angezeigt? Kontaktiere den Support von Crowdin, denn wir würden deine Sprache gerne hinzufügen."
#: public/views/walletHome.html
msgid "Download CSV file"
msgstr "CSV-Datei herunterladen"
#: public/views/backup.html
msgid "Download backup"
msgstr "Download der Sicherung "
#: src/js/services/feeService.js
msgid "Economy"
msgstr "Wirtschaft"
#: public/views/preferences.html
msgid "Email Notifications"
msgstr "Benachrichtigunen per E-Mail"
#: public/views/preferences.html
msgid "Encrypt Private Key"
msgstr "Verschlüsselung des privaten Schlüssels"
#: src/js/controllers/backup.js
msgid "Encrypted backup file saved"
msgstr "Verschlüsselte Sicherungsdatei wurde gespeichert"
#: public/views/includes/password.html
msgid "Enter your password"
msgstr "Passwort eingeben"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Error at Wallet Service"
msgstr "Error at Wallet Service"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Error creating wallet"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Wallets"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Error importing wallet:"
msgstr "Fehler beim Import des Wallets"
#: public/views/modals/paypro.html
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Expires"
msgstr "Gültig bis"
#: public/views/backup.html
msgid "Failed to create backup"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Sicherung"
#: src/js/controllers/importLegacy.js
msgid "Failed to import wallets"
msgstr "Import des Wallets fehlgeschlagen"
#: public/views/create.html
msgid "Family vacation funds"
msgstr "Familienurlaub"
#: public/views/modals/tx-details.html
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Fee"
msgstr "Gebühr"
#: public/views/modals/advancedSend.html
msgid "Fee Policy"
msgstr "Fee Policy"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Fee policy for this transaction"
msgstr "Fee policy for this transaction"
#. Get information of payment if using Payment Protocol
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Fetching Payment Information"
msgstr "Zahlungsinformationen abrufen"
#: public/views/translators.html
msgid "French"
msgstr "Français"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Funds are locked by pending spend proposals"
msgstr "Funds are locked by pending spend proposals"
#: src/js/services/notificationsService.js
msgid "Funds received"
msgstr "Beträge empfangen"
#: public/views/splash.html
msgid "GET STARTED"
msgstr "JETZT STARTEN"
#: public/views/modals/customized-amount.html
msgid "Generate QR Code"
msgstr "QR-Code generieren"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Generate new address"
msgstr "Neue Adresse erzeugen"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Generating .csv file..."
msgstr "CSV-Datei erzeugen..."
#: public/views/translators.html
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#: public/views/modals/wallets.html
msgid "Getting address for wallet {{selectedWalletName}} ..."
msgstr "Getting address for wallet {{selectedWalletName}} ..."
#: public/views/preferences.html
msgid "Global settings"
msgstr "Globale Einstellungen"
#: public/views/disclaimer.html
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"
#: public/views/translators.html
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
#: public/views/import.html
msgid "Have a Backup from Copay v0.9?"
msgstr "Ist eine Copay v0.9 Sicherung vorhanden"
#: public/views/backup.html
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
#: public/views/walletHome.html
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Hide advanced options"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "History"
msgstr "Historie"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Home"
msgstr "Start"
#: public/views/disclaimer.html
msgid "I affirm that I have read, understood, and agree with these terms."
msgstr "I affirm that I have read, understood, and agree with these terms."
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
msgid "If not given, a secure key will be generated"
msgstr "Sofern nicht angegeben, wird ein sicherer Schlüssel erzeugt "
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Import"
msgstr "Importien"
#: public/views/import.html
#: public/views/splash.html
msgid "Import backup"
msgstr "Importiere Sicherung"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Import from the Cloud?"
msgstr "Aus der Cloud importieren"
#: public/views/import.html
msgid "Import here"
msgstr "Hier importieren"
#: public/views/add.html
msgid "Import wallet"
msgstr "Wallet importieren"
#: public/views/import.html
msgid "Importing wallet..."
msgstr "Wallet wird importiert..."
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Importing..."
msgstr "Importiere..."
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Incorrect address network"
msgstr "Incorrect address network"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Insufficient funds"
msgstr "Insufficient funds"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Insufficient funds for fee"
msgstr "Insufficient funds for fee"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Invalid address"
msgstr "Invalid address"
#: src/js/controllers/copayers.js
msgid "Invitation to share a Copay Wallet"
msgstr "Invitation to share a Copay Wallet"
#: public/views/translators.html
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
#: public/views/translators.html
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
msgid "John"
msgstr "Sascha"
#: public/views/join.html
msgid "Join"
msgstr "Teilnehmen"
#: src/js/controllers/copayers.js
msgid "Join my Copay wallet. Here is the invitation code: {{secret}} You can download Copay for your phone or desktop at https://copay.io"
msgstr "Join my Copay wallet. Here is the invitation code: {{secret}} You can download Copay for your phone or desktop at https://copay.io"
#: public/views/add.html
msgid "Join shared wallet"
msgstr "Gemeinschaftliches Wallet"
#: public/views/join.html
msgid "Joining Wallet..."
msgstr "Teilnahme am Wallet einrichten..."
#: public/views/preferences.html
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Learn more about Wallet Migration"
msgstr "Mehr über die Migration von Wallets erfahren"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Locktime in effect. Please wait to create a new spend proposal"
msgstr "Locktime in effect. Please wait to create a new spend proposal"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Locktime in effect. Please wait to remove this spend proposal"
msgstr "Locktime in effect. Please wait to remove this spend proposal"
#: public/views/paymentUri.html
msgid "Make a payment to"
msgstr "Sende eine Zahlung an"
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
msgid "Master extended private key"
msgstr "Erweiterter privater Hauptschlüssel"
#: public/views/includes/copayers.html
#: public/views/modals/copayers.html
#: public/views/modals/tx-details.html
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Me"
msgstr "Ich"
#: public/views/modals/paypro.html
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "Merchant message"
msgstr "Händlernachricht"
#: public/views/paymentUri.html
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#: public/views/walletHome.html
msgid "More"
msgstr "Mehr"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Moved"
msgstr "Verschoben"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Multisignature wallet"
msgstr "Gemeinschaftliches Wallet"
#: public/views/walletHome.html
msgid "My Bitcoin address"
msgstr "Eigene Bitcoinadresse"
#: public/views/paymentUri.html
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Network connection error"
msgstr "Network connection error"
#: src/js/services/notificationsService.js
msgid "New Payment Proposal"
msgstr "Neue Zahlungsvorschlag"
#: public/views/walletHome.html
msgid "No Private key"
msgstr "Kein privater Schlüssel"
#: public/views/walletHome.html
msgid "No transactions yet"
msgstr "Noch keine Transaktionen"
#: src/js/services/feeService.js
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Not authorized"
msgstr "Not authorized"
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
msgid "Not valid"
msgstr "Nicht gültig"
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/includes/output.html
#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
#: public/views/includes/alert.html
#: public/views/includes/password.html
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: public/views/modals/tx-status.html
msgid "OKAY"
msgstr "Okay"
#: public/views/modals/tx-details.html
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Participants"
msgstr "Teilnehmer"
#: public/views/import.html
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: public/views/includes/password.html
msgid "Password cannot be recovered. Be sure to write it down"
msgstr "Passwort kann nicht wiederhergestellt werden. Bitte sicherheitshalber notieren"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Password needed"
msgstr "Passwort benötigt"
#: src/js/controllers/password.js
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
#: public/views/join.html
msgid "Paste invitation here"
msgstr "Einladung hier einfügen"
#: public/views/import.html
msgid "Paste the backup plain text code"
msgstr "Den Klartext des Backups einfügen"
#: public/views/modals/paypro.html
msgid "Pay To"
msgstr "Zahle an"
#: public/views/modals/tx-status.html
msgid "Payment Accepted"
msgstr "Zahlung angenommen"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Payment Proposal"
msgstr "Zahlungsvorschlag"
#: public/views/modals/tx-status.html
msgid "Payment Proposal Created"
msgstr "Zahlungsvorschlag erstellt"
#: src/js/services/notificationsService.js
msgid "Payment Proposal Rejected"
msgstr "Zahlungsvorschlag abgelehnt"
#: src/js/services/notificationsService.js
msgid "Payment Proposal Rejected by Copayer"
msgstr "Zahlungsvorschlag wurde vom Copayer abgelehnt"
#: src/js/services/notificationsService.js
msgid "Payment Proposal Signed by Copayer"
msgstr "Zahlungsvorschlag wurde vom Copayer abgezeichnet"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Payment Proposals"
msgstr "Zahlungsvorschläge"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Payment Protocol not supported on Chrome App"
msgstr "Zahlungsprotokoll wird nicht von der Chrome App unterstützt"
#: public/views/modals/tx-status.html
msgid "Payment Rejected"
msgstr "Zahlung abgelehnt"
#: public/views/modals/tx-status.html
#: src/js/services/notificationsService.js
msgid "Payment Sent"
msgstr "Zahlung gesendet"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Payment accepted..."
msgstr "Zahlung angenommen..."
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Payment details"
msgstr "Zahlungsdetails"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Payment finally rejected"
msgstr "Zahlung endgültig abgelehnt"
#: public/views/modals/paypro.html
msgid "Payment request"
msgstr "Zahlungsanforderung"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Payment sent!"
msgstr "Zahlung gesendet!"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Payment to"
msgstr "Zahlung an"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Pending Confirmation"
msgstr "Pending Confirmation"
#: public/views/preferencesDeleteWallet.html
msgid "Permanently delete this wallet. THIS ACTION CANNOT BE REVERSED"
msgstr "Wallet dauerhaft löschen. DIESE AKTION KANN NICHT RÜCKGÄNGIG GEMACHT WERDEN"
#: public/views/create.html
msgid "Personal Wallet"
msgstr "Persönliches Wallet"
#: src/js/controllers/create.js
#: src/js/controllers/join.js
msgid "Please enter the required fields"
msgstr "Bitte die benötigten Felder ausfüllen"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Please upgrade Copay to perform this action"
msgstr "Please upgrade Copay to perform this action"
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Please, select your backup file"
msgstr "Bitte die Sicherungsdatei wählen"
#: public/views/translators.html
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: src/js/controllers/backup.js
msgid "Preparing backup..."
msgstr "Backup wird vorbereitet..."
#: src/js/services/feeService.js
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
#: public/views/modals/customized-amount.html
msgid "QR Code"
msgstr "QR-Code"
#: public/views/modals/scanner.html
msgid "QR-Scanner"
msgstr "QR-Scanner"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Received"
msgstr "Empfangen"
#: public/views/includes/output.html
#: public/views/includes/transaction.html
msgid "Recipients"
msgstr "Empfänger"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Reconnecting to Wallet Service..."
msgstr "Neuverbindung zum Wallet Service... "
#: public/views/walletHome.html
msgid "Recreate"
msgstr "Wiederherstellen"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Recreating Wallet..."
msgstr "Wallet wiederherstellen..."
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Rejecting payment"
msgstr "Zahlung ablehenen"
#: public/views/preferencesAbout.html
msgid "Release Information"
msgstr "Information zur Veröffentlichung"
#: public/views/backup.html
#: public/views/includes/password.html
msgid "Repeat password"
msgstr "Passwort wiederholen"
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
msgid "Request a specific amount"
msgstr "Einen bestimmten Betrag anfordern"
#: public/views/import.html
#: public/views/join.html
msgid "Required"
msgstr "Benötigt"
#: public/views/splash.html
msgid "Retrying..."
msgstr "Neuer Versuch..."
#: public/views/translators.html
msgid "Russian"
msgstr "Russian"
#: public/views/includes/password.html
msgid "SET"
msgstr "EINRICHTEN"
#: public/views/walletHome.html
msgid "SKIP BACKUP"
msgstr "SICHERUNG ÜBERSPRINGEN"
#: public/views/preferencesAlias.html
#: public/views/preferencesBwsUrl.html
#: public/views/preferencesEmail.html
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: public/views/preferencesEmail.html
msgid "Saving preferences..."
msgstr "Speichere Einstellungen"
#: src/js/services/notificationsService.js
msgid "Scan Finished"
msgstr "Überprüfung abgeschlossen"
#: public/views/preferencesAdvanced.html
msgid "Scan addresses for funds"
msgstr "Adresse auf neue Beträge überprüfen"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Scan status finished with error"
msgstr "Überprüfung wurde mit Fehlern beendet"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Scanning Wallet funds..."
msgstr "Prüfe Wallet auf neue Beträge..."
#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "See it on the blockchain"
msgstr "Im Blockchain anzeigen"
#: public/views/import.html
msgid "Select a backup file"
msgstr "Eine Sicherungsdatei auswählen"
#: public/views/paymentUri.html
msgid "Select a wallet"
msgstr "Wallet wählen"
#: public/views/create.html
msgid "Select required number of signatures"
msgstr "Bitte die benötigte Anzahl der Unterschriften wählen"
#: public/views/create.html
msgid "Select total number of copayers"
msgstr "Bitte die Gesamtanzahl der Copayer wählen"
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/includes/transaction.html
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Send"
msgstr "Senden"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Send All"
msgstr "Alle senden"
#: public/views/backup.html
#: public/views/preferencesLogs.html
msgid "Send by email"
msgstr "Per E-Mail versenden"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: public/views/preferencesAbout.html
msgid "Session log"
msgstr "Sitzungsprotokoll"
#: public/views/backup.html
msgid "Set up a Password for your backup"
msgstr "Passwort für die Sicherung einrichten"
#: public/views/includes/password.html
msgid "Set up a password"
msgstr "Passwort einrichten"
#: public/views/preferencesEmail.html
msgid "Setting up email notifications could weaken your privacy, if the wallet service provider is compromised. Information available to an attacker would include your wallet addresses and its balance, but no more."
msgstr "Das Einrichten einer E-Mail Benachrichtigung schwächt die Privatsphäre, wenn der Wallet Service Anbieter kompromittiert wurde. Der Angreifer kann jedoch nur Wallet Adresse und Guthaben erfahren, mehr nicht."
#: public/views/walletHome.html
msgid "Share address"
msgstr "Adresse teilen"
#: public/views/copayers.html
msgid "Share invitation"
msgstr "Einladung teilen"
#: public/views/copayers.html
msgid "Share this invitation with your copayers"
msgstr "Einladung mit Copayern teilen"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Share this wallet address to receive payments. To protect your privacy, new addresses are generated automatically once you use them."
msgstr "Um Zahlungen zu empfangen, die hier angegebene Adresse teilen. Um die Privatsphäre zu schützen wird nach jeder Nutzung eine neue Adresse erzeugt."
#: public/views/create.html
msgid "Shared Wallet"
msgstr "Wallet teilen"
#: public/views/backup.html
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
#: public/views/walletHome.html
msgid "Show advanced options"
msgstr "Show advanced options"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Signatures rejected by server"
msgstr "Signatures rejected by server"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Signing payment"
msgstr "Zahlung unterschreiben"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Signing transaction"
msgstr "Transaktion unterschreiben"
#: public/views/translators.html
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Spend proposal is not accepted"
msgstr "Spend proposal is not accepted"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Spend proposal not found"
msgstr "Spend proposal not found"
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/import.js
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
msgid "Success"
msgstr "Erfolgreich"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Tap to retry"
msgstr "Zum Wiederholen antippen"
#: public/views/disclaimer.html
#: public/views/preferencesAbout.html
msgid "Terms of Use"
msgstr "Nutzungsbedingungen"
#: public/views/create.html
msgid "Testnet"
msgstr "Testnet"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "The payment was created but could not be completed. Please try again from home screen"
msgstr "Die Zahlung wurde erzeugt, kann aber nicht abgeschlossen werden. Bitte erneut über die Startseite versuchen"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "The payment was created but could not be signed. Please try again from home screen"
msgstr "The payment was created but could not be signed. Please try again from home screen"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "The payment was removed by creator"
msgstr "Die Zahlung wurde vom Ersteller entfernt"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "The payment was signed but could not be broadcasted. Please try again from home screen"
msgstr "The payment was signed but could not be broadcasted. Please try again from home screen"
#: public/views/backup.html
msgid "The private key for this wallet is encrypted. Exporting a backup will keep the private key encrypted in the backup archive."
msgstr "Der private Schlüssel für dieses Wallet ist verschlüsselt. Ein Export der Sicherung behält diesen verschlüsselt im Sicherungsarchiv"
#: public/views/disclaimer.html
msgid "The software you are about to use functions as a free, open source, and multi-signature digital wallet. The software does not constitute an account where BitPay or other third parties serve as financial intermediaries or custodians of your bitcoin. While the software has undergone beta testing and continues to be improved by feedback from the open-source user and developer community, we cannot guarantee that there will be no bugs in the software. You acknowledge that your use of this software is at your own discretion and in compliance with all applicable laws. You are responsible for safekeeping your passwords, private key pairs, PINs and any other codes you use to access the software. IF YOU LOSE ACCESS TO YOUR COPAY WALLET OR YOUR ENCRYPTED PRIVATE KEYS AND YOU HAVE NOT SEPARATELY STORED A BACKUP OF YOUR WALLET AND CORRESPONDING PASSWORD, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT ANY BITCOIN YOU HAVE ASSOCIATED WITH THAT COPAY WALLET WILL BECOME INACCESSIBLE. All transaction requests are irreversible. The authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, and BitPay, Inc. cannot retrieve your private keys or passwords if you lose or forget them and cannot guarantee transaction confirmation as they do not have control over the Bitcoin network. To the fullest extent permitted by law, this software is provided “as is” and no representations or warranties can be made of any kind, express or implied, including but not limited to the warranties of merchantability, fitness or a particular purpose and noninfringement. You assume any and all risks associated with the use of the software. In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software. We reserve the right to modify this disclaimer from time to time."
msgstr "The software you are about to use functions as a free, open source, and multi-signature digital wallet. The software does not constitute an account where BitPay or other third parties serve as financial intermediaries or custodians of your bitcoin. While the software has undergone beta testing and continues to be improved by feedback from the open-source user and developer community, we cannot guarantee that there will be no bugs in the software. You acknowledge that your use of this software is at your own discretion and in compliance with all applicable laws. You are responsible for safekeeping your passwords, private key pairs, PINs and any other codes you use to access the software. IF YOU LOSE ACCESS TO YOUR COPAY WALLET OR YOUR ENCRYPTED PRIVATE KEYS AND YOU HAVE NOT SEPARATELY STORED A BACKUP OF YOUR WALLET AND CORRESPONDING PASSWORD, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT ANY BITCOIN YOU HAVE ASSOCIATED WITH THAT COPAY WALLET WILL BECOME INACCESSIBLE. All transaction requests are irreversible. The authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, and BitPay, Inc. cannot retrieve your private keys or passwords if you lose or forget them and cannot guarantee transaction confirmation as they do not have control over the Bitcoin network. To the fullest extent permitted by law, this software is provided “as is” and no representations or warranties can be made of any kind, express or implied, including but not limited to the warranties of merchantability, fitness or a particular purpose and noninfringement. You assume any and all risks associated with the use of the software. In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software. We reserve the right to modify this disclaimer from time to time."
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "The spend proposal is not pending"
msgstr "The spend proposal is not pending"
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
msgid "The wallet \"{{walletName}}\" was deleted"
msgstr "Wallet \"{{walletName}}\" wurde gelöscht"
#: public/views/paymentUri.html
msgid "There are no wallets to make this payment"
msgstr "There are no wallets to make this payment"
#: src/js/controllers/import.js
msgid "There is an error in the form"
msgstr "Es ist ein Fehler im Formular aufgetreten"
#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "This transaction has become invalid; possibly due to a double spend attempt."
msgstr "This transaction has become invalid; possibly due to a double spend attempt."
#: public/views/walletHome.html
msgid "This wallet is not registered at the given Bitcore Wallet Service (BWS). You can recreate it from the local information."
msgstr "Dieses Wallet ist nicht beim angegebenen Bitcore Wallet Service (BWS) registriert. Bitte aus den lokalen Informationen wiederherstellen"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/includes/output.html
#: public/views/includes/transaction.html
#: public/views/modals/tx-details.html
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "To"
msgstr "Zu"
#: public/views/includes/output.html
msgid "Total"
msgstr "Gesamtsumme"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Total Locked Balance"
msgstr "Ingesamt gesperrter Gesamtsaldo"
#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "Transaction"
msgstr "Transaktion"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Transaction already broadcasted"
msgstr "Transaction already broadcasted"
#: public/views/translators.html
msgid "Translation Credits"
msgstr "Danksagung an die Übersetzer"
#: public/views/preferencesAbout.html
msgid "Translators"
msgstr "Übersetzer"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Unable to send transaction proposal"
msgstr "Transaktionsvorschlag kann nicht gesendet werden"
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Unbestätigt"
#: public/views/preferences.html
msgid "Unit"
msgstr "Währungseinheit"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Unsent transactions"
msgstr "Nicht vesendete Transaktionen"
#: public/views/modals/paypro.html
msgid "Untrusted"
msgstr "Nicht Vertrauenswürdig"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Updating Wallet..."
msgstr "Wallet aktualisieren..."
#: public/views/preferences.html
#: public/views/walletHome.html
msgid "Use Unconfirmed Funds"
msgstr "Use Unconfirmed Funds"
#: public/views/preferencesAbout.html
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: public/views/backup.html
msgid "View backup"
msgstr "Sicherung anzeigen"
#: public/views/walletHome.html
msgid "WARNING: Backup needed"
msgstr "WARNUNG: Sicherung notwendig"
#: public/views/walletHome.html
msgid "WARNING: Wallet not registered"
msgstr "WARNUNG: Wallet nicht registriert"
#: public/views/splash.html
msgid "WELCOME TO COPAY"
msgstr "Willkommen bei COPAY"
#: public/views/copayers.html
msgid "Waiting for copayers"
msgstr "Warte auf copayer"
#: public/views/copayers.html
msgid "Waiting..."
msgstr "Warte..."
#: public/views/preferences.html
msgid "Wallet Alias"
msgstr "Alias"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Wallet Already Imported:"
msgstr "Wallet bereits importiert:"
#: public/views/join.html
msgid "Wallet Invitation"
msgstr "Wallet Einladung"
#: public/views/join.html
msgid "Wallet Invitation is not valid!"
msgstr "Wallet Einladung nicht gültig!"
#: src/js/services/bwsError.js
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Wallet already exists"
msgstr "Wallet exstiert bereits"
#: public/views/copayers.html
msgid "Wallet incomplete and broken"
msgstr "Wallet unvollständig oder defekt"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Wallet is full"
msgstr "Wallet is full"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Wallet is not complete"
msgstr "Wallet is not complete"
#: public/views/create.html
msgid "Wallet name"
msgstr "Name des Wallets"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Wallet not found"
msgstr "Wallet not found"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Wallet service not found"
msgstr "Wallet service not found"
#: public/views/preferencesDeleteWallet.html
msgid "Warning!"
msgstr "Warnung!"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Warning: this transaction has unconfirmed inputs"
msgstr "Warning: this transaction has unconfirmed inputs"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Wrong password"
msgstr "Falsches Passwort"
#: public/views/modals/confirmation.html
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: public/views/walletHome.html
msgid "You do not have a wallet"
msgstr "Kein Wallet vorhanden"
#: public/views/backup.html
#: public/views/import.html
msgid "Your backup password"
msgstr "Passwort zur Sicherung"
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
msgid "Your nickname"
msgstr "Name des Teilnehmers"
#: public/views/includes/password.html
msgid "Your password"
msgstr "Passwort"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Your profile password"
msgstr "Profilpasswort"
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Your wallet has been imported correctly"
msgstr "Das Wallet wurde korrekt importiert"
#: public/views/preferencesEmail.html
msgid "email for wallet notifications"
msgstr "E-Mail für Wallet Benachrichtigungen"
#: public/views/walletHome.html
msgid "locked by pending payments"
msgstr "durch ausstehende Zahlungen gesperrt"
#: public/views/copayers.html
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/includes/sidebar.html
msgid "of"
msgstr "von"
#: public/views/walletHome.html
msgid "optional"
msgstr "zusätzlich"
#: public/views/preferences.html
msgid "settings"
msgstr "Einstellungen"
#: public/views/walletHome.html
msgid "too long!"
msgstr "zu lang!"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "{{fee}} will be discounted for bitcoin networking fees"
msgstr "{{fee}} will be discounted for bitcoin networking fees"
#: src/js/controllers/importLegacy.js
msgid "{{len}} wallets imported. Funds scanning in progress. Hold on to see updated balance"
msgstr "{{len}} Wallets importiert. Beträge werden gescannt. Bitte auf die Aktualisierung des Gesamtsaldos warten"