mirror of https://github.com/BTCPrivate/copay.git
1104 lines
28 KiB
Plaintext
1104 lines
28 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Project-Id-Version: Copay\n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: Tenda WP <traducao@tendawp.com.br>\n"
|
||
"Language-Team: Paulino Michelazzo <michelazzo@me.com>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"Language: pt\n"
|
||
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid ""
|
||
"* Only payment proposals created by yourself with no peer actions can be "
|
||
"removed"
|
||
msgstr ""
|
||
"* Apenas propostas de pagamento criadas por você com nenhuma ação de mesmo "
|
||
"nível podem ser removidas."
|
||
|
||
#: public/views/backup.html
|
||
msgid ""
|
||
"* You can safely install your backup on another device and use your wallet "
|
||
"from multiple devices at the same time."
|
||
msgstr ""
|
||
"* Você pode instalar com segurança seu backup em outro dispositivo e usar "
|
||
"sua carteira a partir de vários dispositivos ao mesmo tempo."
|
||
|
||
#: public/views/splash.html
|
||
msgid "A multisignature bitcoin wallet"
|
||
msgstr "Uma carteira de bitcoin multi-assinada"
|
||
|
||
#: public/views/preferences.html
|
||
msgid "About Copay"
|
||
msgstr "Sobre a Copay"
|
||
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Aceitar"
|
||
|
||
#: public/views/includes/sidebar.html
|
||
msgid "Add wallet"
|
||
msgstr "Adicionar carteira"
|
||
|
||
#: public/views/paymentUri.html public/views/modals/paypro.html
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Endereço"
|
||
|
||
#: public/views/preferences.html
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Avançado"
|
||
|
||
#: public/views/create.html public/views/join.html
|
||
msgid "Advanced options"
|
||
msgstr "Opções avançadas"
|
||
|
||
#: public/views/preferencesAlias.html
|
||
msgid "Alias for"
|
||
msgstr "Apelido para"
|
||
|
||
#: public/views/splash.html
|
||
msgid "Already have a wallet?"
|
||
msgstr "Já tem uma carteira?"
|
||
|
||
#: public/views/preferences.html
|
||
msgid "Alternative Currency"
|
||
msgstr "Moeda Alternativa"
|
||
|
||
#: public/views/paymentUri.html public/views/walletHome.html
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Valor"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Amount in"
|
||
msgstr "Montante em"
|
||
|
||
#: public/views/preferencesLanguage.html
|
||
msgid "Applying changes"
|
||
msgstr "Aplicar alterações"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/copayers.js src/js/controllers/preferencesDelete.js
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this wallet?"
|
||
msgstr "Tem certeza que deseja excluir esta carteira?"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Available Balance"
|
||
msgstr "Saldo Disponível"
|
||
|
||
#: public/views/includes/topbar.html public/views/modals/tx-details.html
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Voltar"
|
||
|
||
#: public/views/preferences.html
|
||
msgid "Backup"
|
||
msgstr "Backup"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/backup.js
|
||
msgid "Backup created"
|
||
msgstr "Backup criado"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Backup now"
|
||
msgstr "Backup agora"
|
||
|
||
#: public/views/backup.html
|
||
msgid "Backup options"
|
||
msgstr "Opções de backup"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid ""
|
||
"Before receiving funds, it is highly recommended you backup your wallet keys."
|
||
msgstr ""
|
||
"Antes de receber fundos, é altamente recomendável que você faça backup de "
|
||
"suas chaves de carteira."
|
||
|
||
#: public/views/paymentUri.html
|
||
msgid "Bitcoin URI is NOT valid!"
|
||
msgstr "Bitcoin URI não é válido!"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Bitcoin address"
|
||
msgstr "Endereço Bitcoin"
|
||
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Broadcast Payment"
|
||
msgstr "Transmitir Pagamento"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Broadcasting Payment"
|
||
msgstr "Transmitindo Pagamento"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Broadcasting transaction"
|
||
msgstr "Transmitindo transação"
|
||
|
||
#: public/views/unsupported.html
|
||
msgid "Browser unsupported"
|
||
msgstr "Navegador não suportado"
|
||
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "But not broadcasted. Try to send manually"
|
||
msgstr "Mas não transmitido. Tente enviar manualmente"
|
||
|
||
#: public/views/includes/password.html
|
||
msgid "CANCEL"
|
||
msgstr "CANCELAR"
|
||
|
||
#: public/views/copayers.html public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#: public/views/modals/paypro.html
|
||
msgid "Certified by"
|
||
msgstr "Certificado por"
|
||
|
||
#: public/views/preferencesAlias.html
|
||
msgid "Changing wallet alias only affects the local wallet name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alterando o apelido da carteira somente afeta o nome da carteira local."
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Check you connection and try again"
|
||
msgstr "Verifique sua conexão e tente novamente"
|
||
|
||
#: public/views/import.html
|
||
msgid "Choose a backup file from your computer"
|
||
msgstr "Escolha um arquivo de backup do seu computador"
|
||
|
||
#: public/views/includes/topbar.html public/views/modals/copayers.html
|
||
#: public/views/modals/paypro.html public/views/modals/scanner.html
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fechar"
|
||
|
||
#: public/views/preferences.html
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Cor"
|
||
|
||
#: public/views/preferencesAbout.html
|
||
msgid "Commit hash"
|
||
msgstr "Commit de hash"
|
||
|
||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||
msgid "Confirmations"
|
||
msgstr "Confirmações"
|
||
|
||
#: public/views/modals/copayers.html
|
||
msgid "Copayers"
|
||
msgstr "Copayers"
|
||
|
||
#: public/views/backup.html
|
||
msgid "Copy backup to a safe place"
|
||
msgstr "Copie o backup para um lugar seguro"
|
||
|
||
#: public/views/backup.html
|
||
msgid "Copy this text as it is to a safe place (notepad or email)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Copie este texto como está para um lugar seguro (bloco de notas ou e-mail)"
|
||
|
||
#: public/views/backup.html
|
||
msgid "Copy to clipboard"
|
||
msgstr "Copiar para área de transferência"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Could not accept payment. Check you connection and try again"
|
||
msgstr ""
|
||
"Não foi possível aceitar pagamentos. Verifique sua conexão e tente novamente"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Could not broadcast payment. Check you connection and try again"
|
||
msgstr ""
|
||
"Não foi possível transmitir pagamentos. Verifique sua conexão e tente "
|
||
"novamente"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid ""
|
||
"Could not connect wallet service. Check your Internet connexion and your "
|
||
"wallet service configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não foi possível se conectar com o serviço de carteira. Verifique sua "
|
||
"conexão e as configurações de seu serviço de carteiras."
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Could not create address. Check you connection and try again"
|
||
msgstr ""
|
||
"Não foi possível criar o endereço. Verifique sua conexão e tente novamente"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Could not create payment proposal"
|
||
msgstr "Não foi possível criar proposta de pagamento"
|
||
|
||
#: src/js/services/profileService.js
|
||
msgid "Could not create using the specified extended private key"
|
||
msgstr "Não foi possível criar usando a chave privada estendida especificada"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/import.js
|
||
msgid "Could not decrypt file, check your password"
|
||
msgstr "Não foi possível descriptografar o arquivo, verifique sua senha"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Could not delete payment proposal. Check you connection and try again"
|
||
msgstr ""
|
||
"Não foi possível apagar a proposta de pagamento. Verifique sua conexão e "
|
||
"tente novamente"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Could not fetch payment information"
|
||
msgstr "Não foi possível obter a informação do pagamento"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Could not fetch transaction history"
|
||
msgstr "Não foi possível obter o histórico de transação"
|
||
|
||
#: src/js/services/profileService.js
|
||
msgid "Could not import. Check input file and password"
|
||
msgstr "Não foi possível importar. Verifique o arquivo de entrada e senha"
|
||
|
||
#: src/js/services/profileService.js
|
||
msgid "Could not join using the specified extended private key"
|
||
msgstr ""
|
||
"Não é possível asssociar-se usando a chave privada estendida especificada"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/join.js
|
||
msgid "Could not join wallet:"
|
||
msgstr "Não é possível se associar a carteira:"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Could not reject payment. Check you connection and try again"
|
||
msgstr ""
|
||
"Não é possível rejeitar o pagamentos. Verifique sua conexão e tente novamente"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Could not send payment"
|
||
msgstr "Não foi possível enviar o pagamento"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Could not update Wallet"
|
||
msgstr "Não é possível atualizar carteira"
|
||
|
||
#: public/views/create.html public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Criar"
|
||
|
||
#: public/views/add.html
|
||
msgid "Create new wallet"
|
||
msgstr "Criando nova carteira"
|
||
|
||
#: public/views/includes/sidebar.html
|
||
msgid "Create, join or import"
|
||
msgstr "Criar, participar ou importar"
|
||
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Criado por"
|
||
|
||
#: public/views/splash.html
|
||
msgid "Creating Profile..."
|
||
msgstr "Criando Perfil…"
|
||
|
||
#: public/views/create.html
|
||
msgid "Creating Wallet..."
|
||
msgstr "Criando Carteira…"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Creating transaction"
|
||
msgstr "Criando transação"
|
||
|
||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Data"
|
||
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Delete Payment Proposal"
|
||
msgstr "Excluir Proposta de Pagamento"
|
||
|
||
#: public/views/preferencesAdvanced.html
|
||
msgid "Delete Wallet"
|
||
msgstr "Excluir Carteira"
|
||
|
||
#: public/views/copayers.html
|
||
msgid "Delete it and create a new one"
|
||
msgstr "Apagar e criar um novo"
|
||
|
||
#: public/views/preferencesDeleteWallet.html
|
||
msgid "Delete wallet"
|
||
msgstr "Excluir carteira"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Deleting payment"
|
||
msgstr "Excluindo pagamento"
|
||
|
||
#: public/views/modals/paypro.html public/views/modals/tx-details.html
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Detalhes"
|
||
|
||
#: public/views/preferences.html
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Desabilitado"
|
||
|
||
#: public/views/backup.html
|
||
msgid "Download backup"
|
||
msgstr "Baixar backup"
|
||
|
||
#: public/views/includes/password.html
|
||
msgid "ENTER"
|
||
msgstr "ENTER"
|
||
|
||
#: public/views/preferences.html
|
||
msgid "Email Notifications"
|
||
msgstr "Notificações por E-mail"
|
||
|
||
#: public/views/preferences.html
|
||
msgid "Encrypt Private Key"
|
||
msgstr "Criptografar Chave Privada"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/backup.js
|
||
msgid "Encrypted backup file saved"
|
||
msgstr "Arquivo de backup criptografado salvo"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/index.js
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Inglês"
|
||
|
||
#: public/views/includes/password.html
|
||
msgid "Enter your password"
|
||
msgstr "Digite sua senha"
|
||
|
||
#: src/js/services/profileService.js
|
||
msgid "Error creating wallet"
|
||
msgstr "Erro na criação da carteira"
|
||
|
||
#: src/js/services/profileService.js
|
||
msgid "Error creating wallet. Check your internet connection"
|
||
msgstr "Erro criando carteira. Verifique sua conexão com a internet"
|
||
|
||
#: src/js/services/profileService.js
|
||
msgid "Error importing wallet:"
|
||
msgstr "Erro importando carteira:"
|
||
|
||
#: public/views/modals/paypro.html public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Expires"
|
||
msgstr "Expira"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/importLegacy.js
|
||
msgid "Failed to import wallets"
|
||
msgstr "Falha ao importar carteiras"
|
||
|
||
#: public/views/create.html
|
||
msgid "Family vacation funds"
|
||
msgstr "Fundos de férias com a família"
|
||
|
||
#. Get information of payment if using Payment Protocol
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Fetching Payment Information"
|
||
msgstr "Buscando Informação de Pagamento"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/index.js
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Francês"
|
||
|
||
#: src/js/services/notificationsService.js
|
||
msgid "Funds received"
|
||
msgstr "Fundos recebidos"
|
||
|
||
#: public/views/splash.html
|
||
msgid "GET STARTED"
|
||
msgstr "COMEÇAR"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Generate new address"
|
||
msgstr "Gerar novo endereço"
|
||
|
||
#: public/views/preferences.html
|
||
msgid "Global settings"
|
||
msgstr "Configurações globais"
|
||
|
||
#: public/views/import.html
|
||
msgid "Have a Backup from Copay v0.9?"
|
||
msgstr "Tem um Backup do Copay v 0.9?"
|
||
|
||
#: public/views/create.html public/views/join.html
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Ocultar"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/index.js
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "História"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/index.js
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Início"
|
||
|
||
#: public/views/create.html
|
||
msgid "If not given, a random key will be generated"
|
||
msgstr "Se não informada, uma chave randômica será gerada"
|
||
|
||
#: public/views/join.html
|
||
msgid "If not given, a secure key will be generated"
|
||
msgstr "Se não informada, uma chave de segurança será gerada"
|
||
|
||
#: public/views/importLegacy.html
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importar"
|
||
|
||
#: public/views/import.html public/views/splash.html
|
||
msgid "Import backup"
|
||
msgstr "Importar backup"
|
||
|
||
#: public/views/importLegacy.html
|
||
msgid "Import from the Cloud?"
|
||
msgstr "Importar da nuvem?"
|
||
|
||
#: public/views/import.html
|
||
msgid "Import here"
|
||
msgstr "Importar aqui"
|
||
|
||
#: public/views/add.html
|
||
msgid "Import wallet"
|
||
msgstr "Importar carteira"
|
||
|
||
#: public/views/import.html
|
||
msgid "Importing wallet..."
|
||
msgstr "Importando carteira…"
|
||
|
||
#: public/views/importLegacy.html
|
||
msgid "Importing..."
|
||
msgstr "Importando…"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/index.js
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Japonês"
|
||
|
||
#: public/views/create.html public/views/join.html
|
||
msgid "John"
|
||
msgstr "John"
|
||
|
||
#: public/views/join.html
|
||
msgid "Join"
|
||
msgstr "Participar"
|
||
|
||
#: public/views/add.html
|
||
msgid "Join shared wallet"
|
||
msgstr "Associando carteira compartilhada"
|
||
|
||
#: public/views/join.html
|
||
msgid "Joining Wallet..."
|
||
msgstr "Associando-se a Carteira…"
|
||
|
||
#: public/views/preferences.html
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Idioma"
|
||
|
||
#: public/views/importLegacy.html
|
||
msgid "Learn more about Wallet Migration"
|
||
msgstr "Saiba mais sobre Migração de Carteira"
|
||
|
||
#: public/views/paymentUri.html
|
||
msgid "Make a payment to"
|
||
msgstr "Fazer um pagamento para"
|
||
|
||
#: public/views/create.html
|
||
msgid "Master extended private key"
|
||
msgstr "Principal chave privada estendida"
|
||
|
||
#: public/views/includes/copayers.html public/views/modals/copayers.html
|
||
#: public/views/modals/tx-details.html public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Me"
|
||
msgstr "Eu"
|
||
|
||
#: public/views/modals/paypro.html
|
||
msgid "Memo"
|
||
msgstr "Nota"
|
||
|
||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||
msgid "Merchant message"
|
||
msgstr "Mensagem do Comerciante"
|
||
|
||
#: public/views/paymentUri.html
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Mensagem"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Mais"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Moved"
|
||
msgstr "Movido"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Multisignature wallet"
|
||
msgstr "Carteira multi-assinada"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "My Bitcoin address"
|
||
msgstr "Meu endereço Bitcoin"
|
||
|
||
#: public/views/paymentUri.html
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Rede"
|
||
|
||
#: src/js/services/notificationsService.js
|
||
msgid "New Payment Proposal"
|
||
msgstr "Nova Proposta de Pagamento"
|
||
|
||
#: public/views/modals/confirmation.html
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Não"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "No transactions yet"
|
||
msgstr "Nenhuma transação ainda"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Not valid"
|
||
msgstr "Inválido"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html public/views/modals/tx-details.html
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Nota"
|
||
|
||
#: public/views/modals/tx-status.html
|
||
msgid "OKAY"
|
||
msgstr "OKAY"
|
||
|
||
#: public/views/modals/tx-details.html public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Participants"
|
||
msgstr "Participantes"
|
||
|
||
#: public/views/import.html public/views/importLegacy.html
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Senha"
|
||
|
||
#: public/views/includes/password.html
|
||
msgid "Password cannot be recovered. Be sure to write it down"
|
||
msgstr "Senha não pode ser recuperada. Tenha certeza de anotá-la"
|
||
|
||
#: src/js/services/profileService.js
|
||
msgid "Password needed"
|
||
msgstr "Senha necessária"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/password.js
|
||
msgid "Passwords do not match"
|
||
msgstr "As senhas não coincidem"
|
||
|
||
#: public/views/join.html
|
||
msgid "Paste invitation here"
|
||
msgstr "Cole o convite aqui"
|
||
|
||
#: public/views/import.html
|
||
msgid "Paste the backup plain text code"
|
||
msgstr "Cole o texto puro do backup aqui"
|
||
|
||
#: public/views/modals/paypro.html
|
||
msgid "Pay To"
|
||
msgstr "Pagar Para"
|
||
|
||
#: public/views/modals/tx-status.html
|
||
msgid "Payment Accepted"
|
||
msgstr "Pagamento Aceito"
|
||
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Payment Proposal"
|
||
msgstr "Proposta de Pagamento"
|
||
|
||
#: public/views/modals/tx-status.html
|
||
msgid "Payment Proposal Created"
|
||
msgstr "Proposta de Pagamento Criada"
|
||
|
||
#: src/js/services/notificationsService.js
|
||
msgid "Payment Proposal Rejected"
|
||
msgstr "Proposta de Pagamento Rejeitada"
|
||
|
||
#: src/js/services/notificationsService.js
|
||
msgid "Payment Proposal Rejected by Copayer"
|
||
msgstr "Proposta de Pagamento Rejeitada pelo Copayer"
|
||
|
||
#: src/js/services/notificationsService.js
|
||
msgid "Payment Proposal Signed by Copayer"
|
||
msgstr "Proposta de Pagamento Assinada pelo Copayer"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Payment Proposals"
|
||
msgstr "Propostas de Pagamento"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Payment Protocol not supported on Chrome App"
|
||
msgstr "Protocolo de pagamento não suportado no Chrome App"
|
||
|
||
#: public/views/modals/tx-status.html
|
||
msgid "Payment Rejected"
|
||
msgstr "Pagamento Rejeitado"
|
||
|
||
#: public/views/modals/tx-status.html src/js/services/notificationsService.js
|
||
msgid "Payment Sent"
|
||
msgstr "Pagamento Enviado"
|
||
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Payment accepted..."
|
||
msgstr "Pagamento aceito…"
|
||
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Payment details"
|
||
msgstr "Detalhes do pagamento"
|
||
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Payment finally rejected"
|
||
msgstr "Pagamento finalmente rejeitado"
|
||
|
||
#: public/views/modals/paypro.html
|
||
msgid "Payment request"
|
||
msgstr "Pedido de pagamento"
|
||
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Payment sent!"
|
||
msgstr "Pagamento enviado!"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Payment to"
|
||
msgstr "Pagamento para"
|
||
|
||
#: public/views/preferencesDeleteWallet.html
|
||
msgid "Permanently delete this wallet. THIS ACTION CANNONT BE REVERSED"
|
||
msgstr ""
|
||
"Excluir permanentemente esta carteira. ESTA AÇÃO NÃO PODE SER REVERTIDA"
|
||
|
||
#: public/views/create.html
|
||
msgid "Personal Wallet"
|
||
msgstr "Carteira Pessoal"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/create.js src/js/controllers/join.js
|
||
msgid "Please enter the required fields"
|
||
msgstr "Por favor, preencha os campos obrigatórios"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/import.js
|
||
msgid "Please, select your backup file"
|
||
msgstr "Por favor, selecione seu arquivo de backup"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Preferências"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/index.js
|
||
msgid "Receive"
|
||
msgstr "Receber"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Received"
|
||
msgstr "Recebido"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Reconnecting to Wallet Service..."
|
||
msgstr "Reconectando ao Serviço de Carteira…"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Recreate"
|
||
msgstr "Recriado"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Recreating Wallet..."
|
||
msgstr "Recriando Carteira…"
|
||
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "Rejeitar"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Rejecting payment"
|
||
msgstr "Rejeitando pagamento"
|
||
|
||
#: public/views/preferencesAbout.html
|
||
msgid "Release Information"
|
||
msgstr "Liberar Informação"
|
||
|
||
#: public/views/backup.html public/views/includes/password.html
|
||
msgid "Repeat password"
|
||
msgstr "Repetir Senha"
|
||
|
||
#: public/views/import.html public/views/join.html
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Obrigatório"
|
||
|
||
#: public/views/splash.html
|
||
msgid "Retrying..."
|
||
msgstr "Repetindo…"
|
||
|
||
#: public/views/includes/password.html
|
||
msgid "SET"
|
||
msgstr "DEFINIR"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "SKIP BACKUP"
|
||
msgstr "PULAR BACKUP"
|
||
|
||
#: public/views/preferencesAlias.html public/views/preferencesBwsUrl.html
|
||
#: public/views/preferencesEmail.html
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Salvar"
|
||
|
||
#: public/views/preferencesEmail.html
|
||
msgid "Saving preferences..."
|
||
msgstr "Salvando preferências…"
|
||
|
||
#: src/js/services/notificationsService.js
|
||
msgid "Scan Finished"
|
||
msgstr "Pesquisa Finalizada"
|
||
|
||
#: public/views/preferencesAdvanced.html
|
||
msgid "Scan addresses for funds"
|
||
msgstr "Pesquisando endereços por fundos"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Scan status finished with error"
|
||
msgstr "Pesquisa de status finalizada com erro"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Scanning Wallet funds..."
|
||
msgstr "Pesquisando fundos de carteira…"
|
||
|
||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||
msgid "See it on the blockchain"
|
||
msgstr "Veja no blockchain"
|
||
|
||
#: public/views/import.html
|
||
msgid "Select a backup file"
|
||
msgstr "Selecione um arquivo de backup"
|
||
|
||
#: public/views/paymentUri.html
|
||
msgid "Select a wallet"
|
||
msgstr "Selecione uma carteira"
|
||
|
||
#: public/views/create.html
|
||
msgid "Select required number of signatures"
|
||
msgstr "Selecione o número de assinaturas necessárias"
|
||
|
||
#: public/views/create.html
|
||
msgid "Select total number of copayers"
|
||
msgstr "Selecione o número total de copayers"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html public/views/includes/transaction.html
|
||
#: src/js/controllers/index.js
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Enviar"
|
||
|
||
#: public/views/backup.html public/views/preferencesLogs.html
|
||
msgid "Send by email"
|
||
msgstr "Enviar por E-mail"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "Enviado"
|
||
|
||
#: public/views/importLegacy.html
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "Servidor"
|
||
|
||
#: public/views/preferencesAbout.html
|
||
msgid "Session log"
|
||
msgstr "Log da sessão"
|
||
|
||
#: public/views/backup.html
|
||
msgid "Set up a Password for your backup"
|
||
msgstr "Configure uma senha para seu backup"
|
||
|
||
#: public/views/includes/password.html
|
||
msgid "Set up a password"
|
||
msgstr "Configure uma senha"
|
||
|
||
#: public/views/preferencesEmail.html
|
||
msgid ""
|
||
"Setting up email notifications could weaken your privacy, if the wallet "
|
||
"service provider is compromised. Information available to an attacker would "
|
||
"include your wallet addresses and its balance, but no more."
|
||
msgstr ""
|
||
"Configurar notificações de e-mail pode enfraquecer sua privacidade se o "
|
||
"prestador de serviços de carteira está comprometido. As informações "
|
||
"disponíveis para um invasor podem incluir seus endereços carteira e seu "
|
||
"saldo, nada mais."
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Share address"
|
||
msgstr "Compartilhar endereço"
|
||
|
||
#: public/views/copayers.html
|
||
msgid "Share invitation"
|
||
msgstr "Compartilhar convite"
|
||
|
||
#: public/views/copayers.html
|
||
msgid "Share this invitation with your copayers"
|
||
msgstr "Compartilhe este convite com seus copayers"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid ""
|
||
"Share this wallet address to receive payments. To protect your privacy, new "
|
||
"addresses are generated automatically once you use them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Compartilhe este endereço da carteira para receber pagamentos. Para proteger "
|
||
"sua privacidade, novos endereços são gerados automaticamente cada vez que "
|
||
"você usá-los."
|
||
|
||
#: public/views/create.html
|
||
msgid "Shared Wallet"
|
||
msgstr "Compartilhar Carteira"
|
||
|
||
#: public/views/create.html public/views/join.html
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Mostrar"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Signing payment"
|
||
msgstr "Pagamento assinado"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Signing transaction"
|
||
msgstr "Transação assinada"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/index.js
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Espanhol"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/copayers.js src/js/controllers/import.js
|
||
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Sucesso"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Tap to retry"
|
||
msgstr "Bata para repetir"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid ""
|
||
"The payment was created but could not be completed. Please try again from "
|
||
"home screen"
|
||
msgstr ""
|
||
"O pagamento foi criado mas não pode ser completado. Por favor, tente "
|
||
"novamente a partir da tela inicial."
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid ""
|
||
"The payment was created but could not be signed. Please try again from home "
|
||
"screen."
|
||
msgstr ""
|
||
"O pagamento foi criado mas não pode ser assinado. Por favor, tente novamente "
|
||
"a partir da tela inicial."
|
||
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "The payment was removed by creator"
|
||
msgstr "O pagamento foi removido pelo criador"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid ""
|
||
"The payment was signed but could not be broadcasted. Please try again from "
|
||
"home screen."
|
||
msgstr ""
|
||
"O pagamento foi assinado mas não pode ser transmitido. Por favor, tente "
|
||
"novamente a partir da tela inicial."
|
||
|
||
#: public/views/backup.html
|
||
msgid ""
|
||
"The private key for this wallet is encrypted. Exporting a backup will keep "
|
||
"the private key encrypted in the backup archive."
|
||
msgstr ""
|
||
"A chave privada para esta carteira é criptografada. A exportação de um "
|
||
"backup manterá a chave privada criptografada no arquivo de backup."
|
||
|
||
#: src/js/controllers/copayers.js src/js/controllers/preferencesDelete.js
|
||
msgid "The wallet \"{{walletName}}\" was deleted"
|
||
msgstr "A carteira “{{walletName}}” foi removida"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/import.js
|
||
msgid "There is an error in the form"
|
||
msgstr "Existe um erro no formulário"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid ""
|
||
"This wallet is not registered at the given Bitcore Wallet Service (BWS). You "
|
||
"can recreate it from the local information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta carteira não está registrada no dado serviço Wallet Service Bitcore "
|
||
"(BWS) informado. Você pode recriá-la a partir da informação local."
|
||
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Hora"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html public/views/includes/transaction.html
|
||
#: public/views/modals/tx-details.html public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Para"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Total Locked Balance"
|
||
msgstr "Saldo Total Bloqueado"
|
||
|
||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||
msgid "Transaction"
|
||
msgstr "Transação"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Unable to send transaction proposal"
|
||
msgstr "Impossível enviar a proposta de transação"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html public/views/modals/tx-details.html
|
||
msgid "Unconfirmed"
|
||
msgstr "Não confirmado"
|
||
|
||
#: public/views/preferences.html
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "Unidade"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Unsent transactions"
|
||
msgstr "Transações não enviadas"
|
||
|
||
#: public/views/modals/paypro.html
|
||
msgid "Untrusted"
|
||
msgstr "Não confiável"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Updating Wallet..."
|
||
msgstr "Atualizando Carteira…"
|
||
|
||
#: public/views/preferencesAbout.html
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Versão"
|
||
|
||
#: public/views/backup.html
|
||
msgid "View backup"
|
||
msgstr "Ver backup"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "WARNING: Backup needed"
|
||
msgstr "Atenção: Backup necessário"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "WARNING: Wallet not registered"
|
||
msgstr "Atenção: Carteira não registrada"
|
||
|
||
#: public/views/splash.html
|
||
msgid "WELCOME TO COPAY"
|
||
msgstr "BEM-VINDO A COPAY"
|
||
|
||
#: public/views/copayers.html
|
||
msgid "Waiting for copayers"
|
||
msgstr "Aguardando copayers"
|
||
|
||
#: public/views/copayers.html
|
||
msgid "Waiting..."
|
||
msgstr "Aguardando…"
|
||
|
||
#: public/views/preferences.html
|
||
msgid "Wallet Alias"
|
||
msgstr "Apelido da Carteira"
|
||
|
||
#: src/js/services/profileService.js
|
||
msgid "Wallet Already Imported:"
|
||
msgstr "Carteira já importada:"
|
||
|
||
#: public/views/join.html
|
||
msgid "Wallet Invitation"
|
||
msgstr "Convite para Carteira"
|
||
|
||
#: public/views/join.html
|
||
msgid "Wallet Invitation is not valid!"
|
||
msgstr "O convite para carteira não é válido!"
|
||
|
||
#: src/js/services/profileService.js
|
||
msgid "Wallet already exists"
|
||
msgstr "A carteira já existe"
|
||
|
||
#: public/views/copayers.html
|
||
msgid "Wallet incomplete and broken"
|
||
msgstr "Carteira incompleta e quebrada"
|
||
|
||
#: public/views/create.html
|
||
msgid "Wallet name"
|
||
msgstr "Nome da carteira"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid ""
|
||
"Wallet service timed out. Check your Internet connexion and your wallet "
|
||
"service configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Serviço de carteira expirou. Verifique sua conexão à Internet e sua "
|
||
"configuração do serviço de carteira."
|
||
|
||
#: public/views/preferencesDeleteWallet.html
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "Atenção!"
|
||
|
||
#: src/js/services/profileService.js
|
||
msgid "Wrong password"
|
||
msgstr "Senha errada"
|
||
|
||
#: public/views/modals/confirmation.html
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Sim"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "You do not have a wallet"
|
||
msgstr "Você não tem uma carteira"
|
||
|
||
#: public/views/backup.html public/views/import.html
|
||
msgid "Your backup password"
|
||
msgstr "Sua senha de backup"
|
||
|
||
#: public/views/create.html public/views/join.html
|
||
msgid "Your nickname"
|
||
msgstr "Seu apelido"
|
||
|
||
#: public/views/includes/password.html
|
||
msgid "Your password"
|
||
msgstr "Sua senha"
|
||
|
||
#: public/views/importLegacy.html
|
||
msgid "Your profile password"
|
||
msgstr "Sua senha de perfil"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/import.js
|
||
msgid "Your wallet has been imported correctly"
|
||
msgstr "Sua carteira foi importada corretamente"
|
||
|
||
#: public/views/preferencesEmail.html
|
||
msgid "email for wallet notifications"
|
||
msgstr "e-mail para notificações de carteira"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "locked by pending payments"
|
||
msgstr "bloqueado por pagamentos pendentes"
|
||
|
||
#: public/views/copayers.html public/views/create.html
|
||
#: public/views/walletHome.html public/views/includes/sidebar.html
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr "de"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "optional"
|
||
msgstr "opcional"
|
||
|
||
#: public/views/preferences.html
|
||
msgid "settings"
|
||
msgstr "configurações"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "too long!"
|
||
msgstr "muito tempo!"
|
||
|
||
#: public/views/create.html
|
||
msgid "wallet"
|
||
msgstr "carteira"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/importLegacy.js
|
||
msgid ""
|
||
"{{len}} wallets imported. Funds scanning in progress. Hold on to see updated "
|
||
"balance"
|
||
msgstr ""
|
||
"{{len}} carteiras importadas. Recursos de digitalização em andamento. Espere "
|
||
"para ver o saldo atualizado"
|