mirror of https://github.com/BTCPrivate/copay.git
1219 lines
38 KiB
Plaintext
1219 lines
38 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Project-Id-Version: Copay\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "(possible double spend)"
|
||
msgstr "(double dépense éventuelle)"
|
||
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created."
|
||
msgstr " Une proposition de transaction peut être supprimée si 1) vous êtes le créateur, et aucun des autres copayers n'a signé, ou 2) 24 heures sont passées depuis la création de la proposition."
|
||
|
||
#: public/views/backup.html
|
||
msgid "* You can safely install your backup on another device and use your wallet from multiple devices at the same time."
|
||
msgstr "Vous pouvez installer en toute sécurité votre sauvegarde sur un autre appareil et utiliser votre portefeuille depuis plusieurs appareils en même temps."
|
||
|
||
#: public/views/backup.html
|
||
msgid "A backup without its private key will allow the user to see the wallet balance, transactions, and create spend proposals. However, it will not be able to approve (sign) proposals."
|
||
msgstr "Une sauvegarde ne disposant pas de sa clé privée autorisera l'utilisateur à voir le solde du portefeuille, les transactions, et à créer des propositions de dépense. Cependant, il ne pourra pas approuver (signer) les propositions."
|
||
|
||
#: public/views/splash.html
|
||
msgid "A multisignature bitcoin wallet"
|
||
msgstr "Un portefeuille bitcoin multi-signatures"
|
||
|
||
#: public/views/preferences.html
|
||
msgid "About Copay"
|
||
msgstr "À propos de Copay"
|
||
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Accepter"
|
||
|
||
#: public/views/includes/sidebar.html
|
||
msgid "Add wallet"
|
||
msgstr "Ajouter un portefeuille"
|
||
|
||
#: public/views/paymentUri.html
|
||
#: public/views/modals/customized-amount.html
|
||
#: public/views/modals/paypro.html
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Adresse"
|
||
|
||
#: public/views/preferences.html
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Avancés"
|
||
|
||
#: public/views/disclaimer.html
|
||
msgid "Agree"
|
||
msgstr "Accepter"
|
||
|
||
#: public/views/preferencesAlias.html
|
||
msgid "Alias for <i>{{index.walletName}}</i>"
|
||
msgstr "Alias pour <i>{{index.walletName}}</i>"
|
||
|
||
#: public/views/splash.html
|
||
msgid "Already have a wallet?"
|
||
msgstr "Vous avez déjà un portefeuille ?"
|
||
|
||
#: public/views/preferences.html
|
||
msgid "Alternative Currency"
|
||
msgstr "Devise alternative"
|
||
|
||
#: public/views/paymentUri.html
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
#: public/views/modals/customized-amount.html
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Montant"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
#: public/views/modals/customized-amount.html
|
||
msgid "Amount in"
|
||
msgstr "Montant en"
|
||
|
||
#: public/views/preferencesLanguage.html
|
||
msgid "Applying changes"
|
||
msgstr "Appliquer les changements"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/copayers.js
|
||
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this wallet?"
|
||
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce portefeuille ?"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Available Balance"
|
||
msgstr "Solde disponible"
|
||
|
||
#: public/views/create.html
|
||
#: public/views/join.html
|
||
msgid "BIP32 master extended private key"
|
||
msgstr "Clé privée étendue maîtresse BIP32"
|
||
|
||
#: public/views/includes/topbar.html
|
||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Retour"
|
||
|
||
#: public/views/preferences.html
|
||
msgid "Backup"
|
||
msgstr "Sauvegarder"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/backup.js
|
||
msgid "Backup created"
|
||
msgstr "Sauvegarde créée"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Backup now"
|
||
msgstr "Sauvegarder"
|
||
|
||
#: public/views/backup.html
|
||
msgid "Backup options"
|
||
msgstr "Options de sauvegarde"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Before receiving funds, it is highly recommended you backup your wallet keys."
|
||
msgstr "Avant de recevoir des fonds, il est fortement recommandé de sauvegarder les clés de votre portefeuille."
|
||
|
||
#: public/views/preferences.html
|
||
msgid "Bitcoin Network Fee Policy"
|
||
msgstr "Politique des frais de réseau Bitcoin"
|
||
|
||
#: public/views/paymentUri.html
|
||
msgid "Bitcoin URI is NOT valid!"
|
||
msgstr "L'URI Bitcoin n'est pas valide !"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Bitcoin address"
|
||
msgstr "Adresse Bitcoin"
|
||
|
||
#: public/views/preferencesFee.html
|
||
msgid "Bitcoin transactions may include a fee collected by miners on the network. The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. The ‘Emergency’ level should only be used when there is a network congestion."
|
||
msgstr "Les transactions Bitcoin peuvent inclure des frais collectés par les mineurs du réseau. Plus les frais sont élevés, et plus l'incitation à inclure une transaction dans un bloc est importante pour les mineurs. La priorité "Urgente" ne devrait être utilisée que lorsque le réseau présente une congestion."
|
||
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Broadcast Payment"
|
||
msgstr "Diffuser le paiement"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Broadcasting Payment"
|
||
msgstr "Diffusion du paiement"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Broadcasting transaction"
|
||
msgstr "Diffusion de la transaction"
|
||
|
||
#: public/views/unsupported.html
|
||
msgid "Browser unsupported"
|
||
msgstr "Navigateur non supporté"
|
||
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "But not broadcasted. Try to send manually"
|
||
msgstr "Mais non diffusée. Essayez de l'envoyer manuellement"
|
||
|
||
#: public/views/includes/password.html
|
||
msgid "CANCEL"
|
||
msgstr "ANNULER"
|
||
|
||
#: public/views/copayers.html
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#: public/views/modals/paypro.html
|
||
msgid "Certified by"
|
||
msgstr "Certifié par"
|
||
|
||
#: public/views/preferencesAlias.html
|
||
msgid "Changing wallet alias only affects the local wallet name."
|
||
msgstr "La modification d'un alias de portefeuille affecte uniquement le nom du portefeuille local."
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Check you connection and try again"
|
||
msgstr "Vérifiez votre connexion internet et réessayez"
|
||
|
||
#: public/views/import.html
|
||
msgid "Choose a backup file from your computer"
|
||
msgstr "Choisissez un fichier de sauvegarde depuis votre ordinateur"
|
||
|
||
#: public/views/modals/wallets.html
|
||
msgid "Choose a wallet to send funds"
|
||
msgstr "Choisissez un portefeuille pour envoyer des fonds"
|
||
|
||
#: public/views/includes/topbar.html
|
||
#: public/views/modals/copayers.html
|
||
#: public/views/modals/customized-amount.html
|
||
#: public/views/modals/paypro.html
|
||
#: public/views/modals/scanner.html
|
||
#: public/views/modals/wallets.html
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fermer"
|
||
|
||
#: public/views/preferences.html
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Couleur"
|
||
|
||
#: public/views/preferencesAbout.html
|
||
msgid "Commit hash"
|
||
msgstr "Commit hash"
|
||
|
||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||
msgid "Confirmations"
|
||
msgstr "Confirmations"
|
||
|
||
#: public/views/modals/copayers.html
|
||
msgid "Copayers"
|
||
msgstr "Copayers"
|
||
|
||
#: public/views/backup.html
|
||
msgid "Copy backup to a safe place"
|
||
msgstr "Copiez la sauvegarde vers un endroit sûr"
|
||
|
||
#: public/views/backup.html
|
||
msgid "Copy this text as it is to a safe place (notepad or email)"
|
||
msgstr "Copiez ce texte présenté tel quel vers un endroit sûr (bloc-notes ou e-mail)"
|
||
|
||
#: public/views/backup.html
|
||
msgid "Copy to clipboard"
|
||
msgstr "Copier dans le presse-papier"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Could not accept payment. Check you connection and try again"
|
||
msgstr "Impossible d'accepter le paiement. Vérifiez votre connexion internet et réessayez"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Could not broadcast payment. Check you connection and try again"
|
||
msgstr "Impossible de diffuser le paiement. Vérifiez votre connexion internet et réessayez"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Could not connect wallet service. Check your Internet connexion and your wallet service configuration."
|
||
msgstr "Impossible de se connecter au service de portefeuille. Vérifiez votre connexion Internet et la configuration de votre service de portefeuille."
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Could not create address. Check you connection and try again"
|
||
msgstr "Impossible de créer l'adresse. Vérifiez votre connexion internet et réessayez"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Could not create payment proposal"
|
||
msgstr "Impossible de créer la proposition de paiement"
|
||
|
||
#: src/js/services/profileService.js
|
||
msgid "Could not create using the specified extended private key"
|
||
msgstr "Impossible de créer en utilisant la clé privée étendue spécifiée"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/import.js
|
||
msgid "Could not decrypt file, check your password"
|
||
msgstr "Impossible de déchiffrer le fichier, vérifiez votre mot de passe"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Could not delete payment proposal. Check you connection and try again"
|
||
msgstr "Impossible de supprimer la proposition de paiement. Vérifiez votre connexion internet et réessayez"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Could not fetch payment information"
|
||
msgstr "Impossible de récupérer les informations de paiement"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Could not fetch transaction history"
|
||
msgstr "Impossible de récupérer l'historique des transactions"
|
||
|
||
#: src/js/services/profileService.js
|
||
msgid "Could not import. Check input file and password"
|
||
msgstr "Impossible d'importer. Vérifiez le fichier d'entrée et le mot de passe"
|
||
|
||
#: src/js/services/profileService.js
|
||
msgid "Could not join using the specified extended private key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/js/controllers/join.js
|
||
msgid "Could not join wallet:"
|
||
msgstr "Impossible de rejoindre le portefeuille"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Could not recognize a valid Bitcoin QR Code"
|
||
msgstr "Impossible de reconnaître un code QR Bitcoin valide"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Could not reject payment. Check you connection and try again"
|
||
msgstr "Impossible de rejeter le paiement. Vérifiez votre connexion internet réessayez"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Could not send payment"
|
||
msgstr "Impossible d'envoyer le paiement"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Could not update Wallet"
|
||
msgstr "Impossible de mettre à jour le portefeuille"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Créer"
|
||
|
||
#: public/views/add.html
|
||
#: public/views/create.html
|
||
msgid "Create new wallet"
|
||
msgstr "Créer"
|
||
|
||
#: public/views/create.html
|
||
msgid "Create {{requiredCopayers}}-of-{{totalCopayers}} wallet"
|
||
msgstr "Créer un portefeuille {{requiredCopayers}}-sur-{{totalCopayers}}"
|
||
|
||
#: public/views/includes/sidebar.html
|
||
msgid "Create, join or import"
|
||
msgstr "Créer, rejoindre ou importer"
|
||
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Créée par"
|
||
|
||
#: public/views/splash.html
|
||
msgid "Creating Profile..."
|
||
msgstr "Création du profile..."
|
||
|
||
#: public/views/create.html
|
||
msgid "Creating Wallet..."
|
||
msgstr "Création du portefeuille..."
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Creating transaction"
|
||
msgstr "Création de la transaction"
|
||
|
||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Date"
|
||
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Delete Payment Proposal"
|
||
msgstr "Supprimer la proposition de paiement"
|
||
|
||
#: public/views/preferencesAdvanced.html
|
||
msgid "Delete Wallet"
|
||
msgstr "Supprimer le portefeuille"
|
||
|
||
#: public/views/copayers.html
|
||
msgid "Delete it and create a new one"
|
||
msgstr "Le supprimer et en créer un nouveau"
|
||
|
||
#: public/views/preferencesDeleteWallet.html
|
||
msgid "Delete wallet"
|
||
msgstr "Supprimer le portefeuille"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Deleting payment"
|
||
msgstr "Suppression du paiement"
|
||
|
||
#: public/views/modals/customized-amount.html
|
||
#: public/views/modals/paypro.html
|
||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Détails"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/index.js
|
||
msgid "Deutsch"
|
||
msgstr "Allemand"
|
||
|
||
#: public/views/preferences.html
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Désactivé"
|
||
|
||
#: public/views/backup.html
|
||
msgid "Do not include private key in backup"
|
||
msgstr "Ne pas inclure la clé privée dans la sauvegarde"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Download CSV file"
|
||
msgstr "Télécharger le fichier CSV"
|
||
|
||
#: public/views/backup.html
|
||
msgid "Download backup"
|
||
msgstr "Télécharger la sauvegarde"
|
||
|
||
#: public/views/includes/password.html
|
||
msgid "ENTER"
|
||
msgstr "ENTRER"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/preferencesFee.js
|
||
msgid "Economy"
|
||
msgstr "Économique"
|
||
|
||
#: public/views/preferences.html
|
||
msgid "Email Notifications"
|
||
msgstr "Notifications e-mail"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/preferencesFee.js
|
||
msgid "Emergency"
|
||
msgstr "Urgente"
|
||
|
||
#: public/views/preferences.html
|
||
msgid "Encrypt Private Key"
|
||
msgstr "Chiffrer la clé privée"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/backup.js
|
||
msgid "Encrypted backup file saved"
|
||
msgstr "Le fichier de sauvegarde chiffré a été sauvegardé"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/index.js
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Anglais"
|
||
|
||
#: public/views/includes/password.html
|
||
msgid "Enter your password"
|
||
msgstr "Entrer votre mot de passe"
|
||
|
||
#: src/js/services/profileService.js
|
||
msgid "Error creating wallet"
|
||
msgstr "Erreur de création du portefeuille"
|
||
|
||
#: src/js/services/profileService.js
|
||
msgid "Error creating wallet. Check your internet connection"
|
||
msgstr "Erreur de création du portefeuille. Vérifiez votre connexion internet"
|
||
|
||
#: src/js/services/profileService.js
|
||
msgid "Error importing wallet:"
|
||
msgstr "Erreur d'importation du portefeuille :"
|
||
|
||
#: public/views/modals/paypro.html
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Expires"
|
||
msgstr "Expire"
|
||
|
||
#: public/views/backup.html
|
||
msgid "Failed to create backup"
|
||
msgstr "Impossible de créer la sauvegarde"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/importLegacy.js
|
||
msgid "Failed to import wallets"
|
||
msgstr "Impossible d'importer les portefeuilles"
|
||
|
||
#: public/views/create.html
|
||
msgid "Family vacation funds"
|
||
msgstr "Fonds pour les vacances familiales"
|
||
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Fee"
|
||
msgstr "Frais"
|
||
|
||
#. Get information of payment if using Payment Protocol
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Fetching Payment Information"
|
||
msgstr "Récupération des informations de paiement"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/index.js
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Français"
|
||
|
||
#: src/js/services/notificationsService.js
|
||
msgid "Funds received"
|
||
msgstr "Fonds reçus"
|
||
|
||
#: public/views/splash.html
|
||
msgid "GET STARTED"
|
||
msgstr "COMMENCER"
|
||
|
||
#: public/views/modals/customized-amount.html
|
||
msgid "Generate QR Code"
|
||
msgstr "Générer un code QR"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Generate new address"
|
||
msgstr "Générer une nouvelle adresse"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Generating .csv file..."
|
||
msgstr "Génération du fichier .csv..."
|
||
|
||
#: public/views/modals/wallets.html
|
||
msgid "Getting address for wallet {{selectedWalletName}} ..."
|
||
msgstr "Obtention d'une adresse pour le portefeuille {{selectedWalletName}} ..."
|
||
|
||
#: public/views/preferences.html
|
||
msgid "Global settings"
|
||
msgstr "Paramètres globaux"
|
||
|
||
#: public/views/disclaimer.html
|
||
msgid "Go back"
|
||
msgstr "Retour"
|
||
|
||
#: public/views/import.html
|
||
msgid "Have a Backup from Copay v0.9?"
|
||
msgstr "Vous avez une sauvegarde de Copay v0.9 ?"
|
||
|
||
#: public/views/create.html
|
||
#: public/views/join.html
|
||
#: public/views/backup.html
|
||
msgid "Hide Advanced options"
|
||
msgstr "Masquer les options avancées"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/index.js
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Historique"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/index.js
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Accueil"
|
||
|
||
#: public/views/disclaimer.html
|
||
msgid "I affirm that I have read, understood, and agree with these terms."
|
||
msgstr "Je confirme que j'ai lu, compris et suis d'accord avec ces conditions."
|
||
|
||
#: public/views/create.html
|
||
#: public/views/join.html
|
||
msgid "If not given, a secure key will be generated"
|
||
msgstr "Si non spécifié, une clé sécurisée sera générée"
|
||
|
||
#: public/views/importLegacy.html
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importer"
|
||
|
||
#: public/views/import.html
|
||
#: public/views/splash.html
|
||
msgid "Import backup"
|
||
msgstr "Importer la sauvegarde"
|
||
|
||
#: public/views/importLegacy.html
|
||
msgid "Import from the Cloud?"
|
||
msgstr "Importer depuis le Cloud ?"
|
||
|
||
#: public/views/import.html
|
||
msgid "Import here"
|
||
msgstr "Importer ici"
|
||
|
||
#: public/views/add.html
|
||
msgid "Import wallet"
|
||
msgstr "Importer"
|
||
|
||
#: public/views/import.html
|
||
msgid "Importing wallet..."
|
||
msgstr "Importation du portefeuille..."
|
||
|
||
#: public/views/importLegacy.html
|
||
msgid "Importing..."
|
||
msgstr "Importation..."
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Invalid"
|
||
msgstr "Invalide"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/index.js
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Japonais"
|
||
|
||
#: public/views/create.html
|
||
#: public/views/join.html
|
||
msgid "John"
|
||
msgstr "John"
|
||
|
||
#: public/views/join.html
|
||
msgid "Join"
|
||
msgstr "Rejoindre"
|
||
|
||
#: public/views/add.html
|
||
msgid "Join shared wallet"
|
||
msgstr "Rejoindre"
|
||
|
||
#: public/views/join.html
|
||
msgid "Joining Wallet..."
|
||
msgstr "Connexion au portefeuille..."
|
||
|
||
#: public/views/preferences.html
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Langue"
|
||
|
||
#: public/views/importLegacy.html
|
||
msgid "Learn more about Wallet Migration"
|
||
msgstr "En savoir plus sur la migration de portefeuille"
|
||
|
||
#: public/views/paymentUri.html
|
||
msgid "Make a payment to"
|
||
msgstr "Faire un paiement à"
|
||
|
||
#: public/views/create.html
|
||
#: public/views/join.html
|
||
msgid "Master extended private key"
|
||
msgstr "Clé privée étendue maîtresse"
|
||
|
||
#: public/views/includes/copayers.html
|
||
#: public/views/modals/copayers.html
|
||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Me"
|
||
msgstr "Moi"
|
||
|
||
#: public/views/modals/paypro.html
|
||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||
msgid "Merchant message"
|
||
msgstr "Message marchand"
|
||
|
||
#: public/views/paymentUri.html
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Message"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Plus"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Moved"
|
||
msgstr "Déplacé"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Multisignature wallet"
|
||
msgstr "Portefeuille multi-signatures"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "My Bitcoin address"
|
||
msgstr "Mon adresse Bitcoin"
|
||
|
||
#: public/views/paymentUri.html
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Réseau"
|
||
|
||
#: src/js/services/notificationsService.js
|
||
msgid "New Payment Proposal"
|
||
msgstr "Nouvelle proposition de paiement"
|
||
|
||
#: public/views/modals/confirmation.html
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Non"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "No Private key"
|
||
msgstr "Aucune clé privée"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "No transactions yet"
|
||
msgstr "Aucune transaction"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/preferencesFee.js
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normale"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
#: public/views/modals/customized-amount.html
|
||
msgid "Not valid"
|
||
msgstr "Non valide"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Note:"
|
||
msgstr "Note :"
|
||
|
||
#: public/views/modals/tx-status.html
|
||
msgid "OKAY"
|
||
msgstr "Ok"
|
||
|
||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Participants"
|
||
msgstr "Participants"
|
||
|
||
#: public/views/import.html
|
||
#: public/views/importLegacy.html
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Mot de passe"
|
||
|
||
#: public/views/includes/password.html
|
||
msgid "Password cannot be recovered. Be sure to write it down"
|
||
msgstr "Le mot de passe ne peut pas être récupéré. Assurez-vous de l'écrire sur papier"
|
||
|
||
#: src/js/services/profileService.js
|
||
msgid "Password needed"
|
||
msgstr "Mot de passe nécessaire"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/password.js
|
||
msgid "Passwords do not match"
|
||
msgstr "Le mot de passe ne correspond pas"
|
||
|
||
#: public/views/join.html
|
||
msgid "Paste invitation here"
|
||
msgstr "Collez l'invitation ici"
|
||
|
||
#: public/views/import.html
|
||
msgid "Paste the backup plain text code"
|
||
msgstr "Collez le code texte de sauvegarde"
|
||
|
||
#: public/views/modals/paypro.html
|
||
msgid "Pay To"
|
||
msgstr "Payer à"
|
||
|
||
#: public/views/modals/tx-status.html
|
||
msgid "Payment Accepted"
|
||
msgstr "Paiement accepté"
|
||
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Payment Proposal"
|
||
msgstr "Proposition de paiement"
|
||
|
||
#: public/views/modals/tx-status.html
|
||
msgid "Payment Proposal Created"
|
||
msgstr "Proposition de paiement créée"
|
||
|
||
#: src/js/services/notificationsService.js
|
||
msgid "Payment Proposal Rejected"
|
||
msgstr "Proposition de paiement rejetée"
|
||
|
||
#: src/js/services/notificationsService.js
|
||
msgid "Payment Proposal Rejected by Copayer"
|
||
msgstr "Proposition de paiement rejetée par les Copayer"
|
||
|
||
#: src/js/services/notificationsService.js
|
||
msgid "Payment Proposal Signed by Copayer"
|
||
msgstr "Proposition de paiement signée par les Copayers"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Payment Proposals"
|
||
msgstr "Propositions de paiement"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Payment Protocol not supported on Chrome App"
|
||
msgstr "Le protocole de paiement n'est pas supporté sur l'application Chrome"
|
||
|
||
#: public/views/modals/tx-status.html
|
||
msgid "Payment Rejected"
|
||
msgstr "Paiement rejeté"
|
||
|
||
#: public/views/modals/tx-status.html
|
||
#: src/js/services/notificationsService.js
|
||
msgid "Payment Sent"
|
||
msgstr "Paiement envoyé"
|
||
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Payment accepted..."
|
||
msgstr "Paiement accepté..."
|
||
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Payment details"
|
||
msgstr "Détails du paiement"
|
||
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Payment finally rejected"
|
||
msgstr "Paiement finalement rejeté"
|
||
|
||
#: public/views/modals/paypro.html
|
||
msgid "Payment request"
|
||
msgstr "Demande de paiement"
|
||
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Payment sent!"
|
||
msgstr "Paiement envoyé !"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Payment to"
|
||
msgstr "Paiement à"
|
||
|
||
#: public/views/preferencesDeleteWallet.html
|
||
msgid "Permanently delete this wallet. THIS ACTION CANNOT BE REVERSED"
|
||
msgstr "Supprimer définitivement ce portefeuille. CETTE ACTION NE PEUT PAS ÊTRE ANNULÉE"
|
||
|
||
#: public/views/create.html
|
||
msgid "Personal Wallet"
|
||
msgstr "Portefeuille personnel"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/create.js
|
||
#: src/js/controllers/join.js
|
||
msgid "Please enter the required fields"
|
||
msgstr "Veuillez saisir les champs requis"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/import.js
|
||
msgid "Please, select your backup file"
|
||
msgstr "Veuillez sélectionner votre fichier de sauvegarde"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/index.js
|
||
msgid "Portuguese"
|
||
msgstr "Portugais"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Préférences"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/preferencesFee.js
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Prioritaire"
|
||
|
||
#: public/views/modals/customized-amount.html
|
||
msgid "QR Code"
|
||
msgstr "Code QR"
|
||
|
||
#: public/views/modals/scanner.html
|
||
msgid "QR-Scanner"
|
||
msgstr "QR-Scanner"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/index.js
|
||
msgid "Receive"
|
||
msgstr "Recevoir"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Received"
|
||
msgstr "Reçue"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Reconnecting to Wallet Service..."
|
||
msgstr "Reconnexion au service de portefeuille..."
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Recreate"
|
||
msgstr "Recréer"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Recreating Wallet..."
|
||
msgstr "Recréation du portefeuille..."
|
||
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "Rejeter"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Rejecting payment"
|
||
msgstr "Rejet du paiement"
|
||
|
||
#: public/views/preferencesAbout.html
|
||
msgid "Release Information"
|
||
msgstr "Informations de version"
|
||
|
||
#: public/views/backup.html
|
||
#: public/views/includes/password.html
|
||
msgid "Repeat password"
|
||
msgstr "Répétez le mot de passe"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
#: public/views/modals/customized-amount.html
|
||
msgid "Request a specific amount"
|
||
msgstr "Demander un montant précis"
|
||
|
||
#: public/views/import.html
|
||
#: public/views/join.html
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Requis"
|
||
|
||
#: public/views/splash.html
|
||
msgid "Retrying..."
|
||
msgstr "Nouvelle tentative"
|
||
|
||
#: public/views/includes/password.html
|
||
msgid "SET"
|
||
msgstr "DEFINIR"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "SKIP BACKUP"
|
||
msgstr "IGNORER"
|
||
|
||
#: public/views/preferencesAlias.html
|
||
#: public/views/preferencesBwsUrl.html
|
||
#: public/views/preferencesEmail.html
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Enregistrer"
|
||
|
||
#: public/views/preferencesEmail.html
|
||
msgid "Saving preferences..."
|
||
msgstr "Enregistrement des préférences..."
|
||
|
||
#: src/js/services/notificationsService.js
|
||
msgid "Scan Finished"
|
||
msgstr "Analyse terminée"
|
||
|
||
#: public/views/preferencesAdvanced.html
|
||
msgid "Scan addresses for funds"
|
||
msgstr "Analyser les adresses pour des fonds"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Scan status finished with error"
|
||
msgstr "Analyse terminée avec des erreurs"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Scanning Wallet funds..."
|
||
msgstr "Analyse des fonds du portefeuille..."
|
||
|
||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||
msgid "See it on the blockchain"
|
||
msgstr "Voir sur la chaîne de blocs"
|
||
|
||
#: public/views/import.html
|
||
msgid "Select a backup file"
|
||
msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde"
|
||
|
||
#: public/views/paymentUri.html
|
||
msgid "Select a wallet"
|
||
msgstr "Sélectionner un portefeuille"
|
||
|
||
#: public/views/create.html
|
||
msgid "Select required number of signatures"
|
||
msgstr "Sélectionnez le nombre de signatures requises"
|
||
|
||
#: public/views/create.html
|
||
msgid "Select total number of copayers"
|
||
msgstr "Sélectionnez le nombre total de copayers"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
#: public/views/includes/transaction.html
|
||
#: src/js/controllers/index.js
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Envoyer"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Send All"
|
||
msgstr "Tout envoyer"
|
||
|
||
#: public/views/backup.html
|
||
#: public/views/preferencesLogs.html
|
||
msgid "Send by email"
|
||
msgstr "Envoyer par e-mail"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "Envoyée"
|
||
|
||
#: public/views/importLegacy.html
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "Serveur"
|
||
|
||
#: public/views/preferencesAbout.html
|
||
msgid "Session log"
|
||
msgstr "Journal de session"
|
||
|
||
#: public/views/backup.html
|
||
msgid "Set up a Password for your backup"
|
||
msgstr "Définissez un mot de passe pour votre sauvegarde"
|
||
|
||
#: public/views/includes/password.html
|
||
msgid "Set up a password"
|
||
msgstr "Définir un mot de passe"
|
||
|
||
#: public/views/preferencesEmail.html
|
||
msgid "Setting up email notifications could weaken your privacy, if the wallet service provider is compromised. Information available to an attacker would include your wallet addresses and its balance, but no more."
|
||
msgstr "Définir des notifications e-mail peut affaiblir votre vie privée si le fournisseur du service de portefeuille est compromis. Les informations disponibles à un attaquant incluent les adresses de votre portefeuille et leurs soldes, mais rien de plus."
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Share address"
|
||
msgstr "Partager l'adresse"
|
||
|
||
#: public/views/copayers.html
|
||
msgid "Share invitation"
|
||
msgstr "Partager l'invitation"
|
||
|
||
#: public/views/copayers.html
|
||
msgid "Share this invitation with your copayers"
|
||
msgstr "Partagez cette invitation avec vos copayers"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Share this wallet address to receive payments. To protect your privacy, new addresses are generated automatically once you use them."
|
||
msgstr "Partagez cette adresse de portefeuille pour recevoir des paiements. Pour protéger votre anonymat, de nouvelles adresses sont générées automatiquement une fois que vous les utilisez."
|
||
|
||
#: public/views/create.html
|
||
msgid "Shared Wallet"
|
||
msgstr "Portefeuille partagé"
|
||
|
||
#: public/views/backup.html
|
||
#: public/views/create.html
|
||
#: public/views/join.html
|
||
msgid "Show Advanced options"
|
||
msgstr "Montrer les options avancées"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Signing payment"
|
||
msgstr "Signature du paiement"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Signing transaction"
|
||
msgstr "Signature de la transaction"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/index.js
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Espagnol"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Spend proposals"
|
||
msgstr "Propositions de dépense"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/copayers.js
|
||
#: src/js/controllers/import.js
|
||
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Succès"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Tap to retry"
|
||
msgstr "Tapez pour réessayer"
|
||
|
||
#: public/views/disclaimer.html
|
||
#: public/views/preferencesAbout.html
|
||
msgid "Terms of Use"
|
||
msgstr "Conditions d'utilisation"
|
||
|
||
#: public/views/create.html
|
||
msgid "Testnet"
|
||
msgstr "Testnet"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "The payment was created but could not be completed. Please try again from home screen"
|
||
msgstr "Le paiement a été créé mais n'a pas pu être achevé. Veuillez réessayer depuis l'écran d'accueil"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "The payment was created but could not be signed. Please try again from home screen."
|
||
msgstr "Le paiement a été créé mais n'a pas pu être signé. Veuillez réessayer depuis l'écran d'accueil"
|
||
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "The payment was removed by creator"
|
||
msgstr "Le paiement a été supprimé par le créateur"
|
||
|
||
#: public/views/backup.html
|
||
msgid "The private key for this wallet is encrypted. Exporting a backup will keep the private key encrypted in the backup archive."
|
||
msgstr "La clé privée pour ce portefeuille est chiffrée. Exporter une sauvegarde conservera le chiffrement de la clé dans l'archive de sauvegarde."
|
||
|
||
#: public/views/disclaimer.html
|
||
msgid "The software you are about to use functions as a free, open source, and multi-signature digital wallet. The software does not constitute an account where BitPay or other third parties serve as financial intermediaries or custodians of your bitcoin. While the software has undergone beta testing and continues to be improved by feedback from the open-source user and developer community, we cannot guarantee that there will be no bugs in the software. You acknowledge that your use of this software is at your own discretion and in compliance with all applicable laws. You are responsible for safekeeping your passwords, private key pairs, PINs and any other codes you use to access the software. IF YOU LOSE ACCESS TO YOUR COPAY WALLET OR YOUR ENCRYPTED PRIVATE KEYS AND YOU HAVE NOT SEPARATELY STORED A BACKUP OF YOUR WALLET AND CORRESPONDING PASSWORD, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT ANY BITCOIN YOU HAVE ASSOCIATED WITH THAT COPAY WALLET WILL BECOME INACCESSIBLE. All transaction requests are irreversible. The authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, and BitPay, Inc. cannot retrieve your private keys or passwords if you lose or forget them and cannot guarantee transaction confirmation as they do not have control over the Bitcoin network. To the fullest extent permitted by law, this software is provided “as is” and no representations or warranties can be made of any kind, express or implied, including but not limited to the warranties of merchantability, fitness or a particular purpose and noninfringement. You assume any and all risks associated with the use of the software. In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software. We reserve the right to modify this disclaimer from time to time."
|
||
msgstr "Le logiciel que vous êtes sur le point d'utiliser fonctionne comme un portefeuille numérique gratuit, open source et multi-signatures.\nLe logiciel ne constitue pas un compte où BitPay, ou des tiers, agissent comme des intermédiaires financiers ou dépositaires de vos bitcoins.\nBien que le logiciel ait subi des tests bêta et continue d'être amélioré par les commentaires d'utilisateurs et de développeurs de la communauté open source, nous ne pouvons pas garantir qu'il n'y aura plus de bugs dans le logiciel.\nVous reconnaissez que votre utilisation de ce logiciel est à votre propre discrétion et est en conformité avec toutes les lois applicables.\nVous êtes responsable de la sauvegarde de vos mots de passe, paires de clés privées, codes PIN et autres codes que vous utilisez pour accéder au logiciel.\nSI VOUS PERDEZ L'ACCÈS À VOTRE PORTEFEUILLE COPAY OU À VOS CLÉS PRIVÉES CHIFFRÉES ET QUE VOUS N'AVEZ PAS ENTREPOSÉ SÉPARÉMENT UNE SAUVEGARDE DE VOTRE PORTEFEUILLE ET LES MOTS DE PASSE CORRESPONDANT, VOUS RECONNAISSEZ ET ACCEPTEZ QUE LES BITCOINS QUE VOUS AVEZ ASSOCIÉ À CE PORTEFEUILLE COPAY DEVIENNENT INACCESSIBLES.\nToutes les transactions sont irréversibles.\nLes auteurs de ce logiciel, employés et sociétés affiliés à BitPay, détenteurs de droits d'auteur, et BitPay, Inc. ne peuvent pas récupérer vos clés privées ou mots de passe si vous les perdez et ne peuvent pas garantir la confirmation des transactions étant donné qu'ils n'ont pas de contrôle sur le réseau Bitcoin.\nDans toute la mesure permise par la loi, ce logiciel est fourni “tel quel” et aucune représentation ou garantie ne peut être faite de toute nature, expresse ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties de qualité marchande, la conformité ou un usage particulier et absent de contrefaçon.\nVous assumez tous les risques associés à l'utilisation du logiciel.\nEn aucun cas les auteurs des logiciels, employés et sociétés affiliés de Bitpay, détenteurs de droits d'auteur, ou BitPay, Inc. ne peuvent être tenus responsables de toute réclamation, dommages ou autre responsabilité, que ce soit dans une action contractuelle, délictuelle ou autre, découlant ou en étant en connexion avec le logiciel.\nNous nous réservons le droit de modifier cette clause de temps à autre."
|
||
|
||
#: src/js/controllers/copayers.js
|
||
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
|
||
msgid "The wallet \"{{walletName}}\" was deleted"
|
||
msgstr "Le portefeuille \"{{walletName}}\" a été supprimé"
|
||
|
||
#: public/views/paymentUri.html
|
||
msgid "There are no wallets to make this payment"
|
||
msgstr "Il n'y a pas de portefeuilles pour faire ce paiement"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/import.js
|
||
msgid "There is an error in the form"
|
||
msgstr "Il y a une erreur dans la forme"
|
||
|
||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||
msgid "This transaction has become invalid; possibly due to a double spend attempt."
|
||
msgstr "Cette transaction est devenue invalide ; il s'agit peut-être d'une tentative de double dépense."
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "This wallet is not registered at the given Bitcore Wallet Service (BWS). You can recreate it from the local information."
|
||
msgstr "Ce portefeuille n'est pas enregistré dans le Bitcore Wallet Service (BWS).Vous pouvez le recréer depuis l'information locale."
|
||
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Heure"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
#: public/views/includes/transaction.html
|
||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||
#: public/views/modals/txp-details.html
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "À"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Total Locked Balance"
|
||
msgstr "Solde verrouillé total"
|
||
|
||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||
msgid "Transaction"
|
||
msgstr "Transaction"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Unable to send transaction proposal"
|
||
msgstr "Impossible d'envoyer la proposition de transaction"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
#: public/views/modals/tx-details.html
|
||
msgid "Unconfirmed"
|
||
msgstr "Non confirmée"
|
||
|
||
#: public/views/preferences.html
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "Unité"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Unsent transactions"
|
||
msgstr "Transactions non envoyées"
|
||
|
||
#: public/views/modals/paypro.html
|
||
msgid "Untrusted"
|
||
msgstr "Non-approuvé"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "Updating Wallet..."
|
||
msgstr "Mise à jour du portefeuille..."
|
||
|
||
#: public/views/preferencesAbout.html
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Version"
|
||
|
||
#: public/views/backup.html
|
||
msgid "View backup"
|
||
msgstr "Voir la sauvegarde"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "WARNING: Backup needed"
|
||
msgstr "ATTENTION : Sauvegarde nécessaire"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "WARNING: Wallet not registered"
|
||
msgstr "ATTENTION : Portefeuille non enregistré"
|
||
|
||
#: public/views/splash.html
|
||
msgid "WELCOME TO COPAY"
|
||
msgstr "BIENVENUE SUR COPAY"
|
||
|
||
#: public/views/copayers.html
|
||
msgid "Waiting for copayers"
|
||
msgstr "Attente des copayers"
|
||
|
||
#: public/views/copayers.html
|
||
msgid "Waiting..."
|
||
msgstr "Attente..."
|
||
|
||
#: public/views/preferences.html
|
||
msgid "Wallet Alias"
|
||
msgstr "Alias de portefeuille"
|
||
|
||
#: src/js/services/profileService.js
|
||
msgid "Wallet Already Imported:"
|
||
msgstr "Portefeuille déjà importé :"
|
||
|
||
#: public/views/join.html
|
||
msgid "Wallet Invitation"
|
||
msgstr "Invitation de portefeuille"
|
||
|
||
#: public/views/join.html
|
||
msgid "Wallet Invitation is not valid!"
|
||
msgstr "L'invitation de portefeuille n'est pas valide !"
|
||
|
||
#: src/js/services/profileService.js
|
||
msgid "Wallet already exists"
|
||
msgstr "Le portefeuille existe déjà"
|
||
|
||
#: public/views/copayers.html
|
||
msgid "Wallet incomplete and broken"
|
||
msgstr "Portefeuille incomplet et cassé "
|
||
|
||
#: public/views/create.html
|
||
msgid "Wallet name"
|
||
msgstr "Nom du portefeuille"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "Wallet service timed out. Check your Internet connexion and your wallet service configuration."
|
||
msgstr "Le service de portefeuille s'est déconnecté. Vérifiez votre connexion Internetet la configuration de votre service de portefeuille."
|
||
|
||
#: public/views/preferencesDeleteWallet.html
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "Attention !"
|
||
|
||
#: src/js/services/profileService.js
|
||
msgid "Wrong password"
|
||
msgstr "Mauvais mot de passe"
|
||
|
||
#: public/views/modals/confirmation.html
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Oui"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "You do not have a wallet"
|
||
msgstr "Vous n'avez aucun portefeuille"
|
||
|
||
#: public/views/backup.html
|
||
#: public/views/import.html
|
||
msgid "Your backup password"
|
||
msgstr "Votre mot de passe de sauvegarde"
|
||
|
||
#: public/views/create.html
|
||
#: public/views/join.html
|
||
msgid "Your nickname"
|
||
msgstr "Votre surnom"
|
||
|
||
#: public/views/includes/password.html
|
||
msgid "Your password"
|
||
msgstr "Votre mot de passe"
|
||
|
||
#: public/views/importLegacy.html
|
||
msgid "Your profile password"
|
||
msgstr "Votre mot de passe de profil"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/import.js
|
||
msgid "Your wallet has been imported correctly"
|
||
msgstr "Votre portefeuille a été correctement importé"
|
||
|
||
#: public/views/preferencesEmail.html
|
||
msgid "email for wallet notifications"
|
||
msgstr "e-mail pour les notifications de portefeuille"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "locked by pending payments"
|
||
msgstr "verrouillés par les paiements en attente"
|
||
|
||
#: public/views/copayers.html
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
#: public/views/includes/sidebar.html
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr "de"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "optional"
|
||
msgstr "optionnel"
|
||
|
||
#: public/views/preferences.html
|
||
msgid "settings"
|
||
msgstr "paramètres"
|
||
|
||
#: public/views/walletHome.html
|
||
msgid "too long!"
|
||
msgstr "trop long !"
|
||
|
||
#: public/views/preferencesFee.html
|
||
msgid "{{fee.value}} bits per kB"
|
||
msgstr "{{fee.value}} bits par kB"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/walletHome.js
|
||
msgid "{{fee}} will be discounted for bitcoin networking fees"
|
||
msgstr "{{fee}} seront déduits pour les frais de réseau Bitcoin"
|
||
|
||
#: src/js/controllers/importLegacy.js
|
||
msgid "{{len}} wallets imported. Funds scanning in progress. Hold on to see updated balance"
|
||
msgstr "{{len}} portefeuilles importés. L'analyse des fonds a démarré. Le solde va se mettre à jour"
|