copay/i18n/po/ko.po

1804 lines
53 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: copay\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: copay\n"
"X-Crowdin-Language: ko\n"
"X-Crowdin-File: template.pot\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Language: ko\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-05 09:05-0400\n"
#: www/views/walletHome.html
msgid "(possible double spend)"
msgstr "(이중 사용 가능성 있음)"
#: www/views/modals/paypro.html
msgid "(Trusted)"
msgstr "(Trusted)"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees"
msgstr "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees"
#: www/views/copayers.html
#: www/views/walletHome.html
msgid "{{index.m}}-of-{{index.n}}"
msgstr "{{index.m}}-of-{{index.n}}"
#: www/views/includes/sidebar.html
msgid "{{item.m}}-of-{{item.n}}"
msgstr "{{item.m}}-of-{{item.n}}"
#: src/js/controllers/importLegacy.js
msgid "{{len}} wallets imported. Funds scanning in progress. Hold on to see updated balance"
msgstr "{{len}} 개의 지갑을 가져왔습니다. 잔액을 조회하고 있습니다. 갱신된 잔액을 확인하려면 기다려 주세요"
#: www/views/modals/txp-details.html
msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created."
msgstr "* 지불제안은 다음 조건이 만족할 때 지울 수 있습니다. 1) 당신이 작성자이고, 다른 지갑 참여자가 사인하지 않았을 때, 또는 2) 제안이 작성된 지 24시간 이상이 지났을 때."
#: www/views/disclaimer.html
msgid "<b>IF YOU LOSE ACCESS TO YOUR COPAY WALLET OR YOUR ENCRYPTED PRIVATE KEYS AND YOU HAVE NOT SEPARATELY STORED A BACKUP OF YOUR WALLET AND CORRESPONDING PASSWORD, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT ANY BITCOIN YOU HAVE ASSOCIATED WITH THAT COPAY WALLET WILL BECOME INACCESSIBLE.</b>"
msgstr "<b>IF YOU LOSE ACCESS TO YOUR COPAY WALLET OR YOUR ENCRYPTED PRIVATE KEYS AND YOU HAVE NOT SEPARATELY STORED A BACKUP OF YOUR WALLET AND CORRESPONDING PASSWORD, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT ANY BITCOIN YOU HAVE ASSOCIATED WITH THAT COPAY WALLET WILL BECOME INACCESSIBLE.</b>"
#: www/views/backup.html
msgid "<b>OR</b> 1 wallet export file and the remaining quorum of wallet seeds (e.g. in a 3-5 wallet: 1 wallet export file + 2 wallet seeds of any of the other copayers)."
msgstr "<b>OR</b> 1 wallet export file and the remaining quorum of wallet seeds (e.g. in a 3-5 wallet: 1 wallet export file + 2 wallet seeds of any of the other copayers)."
#: www/views/backup.html
msgid "<b>OR</b> the wallet seed of <b>all</b> copayers in the wallet"
msgstr "<b>OR</b> the wallet seed of <b>all</b> copayers in the wallet"
#: www/views/backup.html
msgid "<b>OR</b> the wallet seeds of <b>all</b> copayers in the wallet"
msgstr "<b>OR</b> the wallet seeds of <b>all</b> copayers in the wallet"
#: www/views/splash.html
msgid "A multisignature bitcoin wallet"
msgstr "다중서명 비트코인 지갑"
#: www/views/preferences.html
msgid "About Copay"
msgstr "Copay에 대하여"
#: www/views/modals/txp-details.html
#: src/js/services/confirmDialog.js
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Accept"
msgstr "승인"
#: www/views/create.html
#: www/views/join.html
msgid "Add a Seed Passphrase"
msgstr "Add a Seed Passphrase"
#: www/views/create.html
#: www/views/join.html
msgid "Add an optional passphrase to secure the seed"
msgstr "Add an optional passphrase to secure the seed"
#: www/views/includes/sidebar.html
msgid "Add wallet"
msgstr "지갑 추가"
#: www/views/paymentUri.html
#: www/views/modals/customized-amount.html
#: www/views/modals/paypro.html
msgid "Address"
msgstr "주소"
#: www/views/preferencesInformation.html
msgid "Address Type"
msgstr "Address Type"
#: www/views/preferences.html
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
#: www/views/modals/advancedSend.html
msgid "Advanced Send"
msgstr "Advanced Send"
#: www/views/disclaimer.html
msgid "Agree"
msgstr "동의"
#: www/views/preferencesAlias.html
msgid "Alias for <i>{{index.walletName}}</i>"
msgstr "<i>{{index.walletName}}</i>의 별명"
#: www/views/translators.html
msgid "All contributions to Copay's translation are welcome. Sign up at crowdin.com and join the Copay project at"
msgstr "All contributions to Copay's translation are welcome. Sign up at crowdin.com and join the Copay project at"
#: www/views/disclaimer.html
msgid "All transaction requests are irreversible."
msgstr "All transaction requests are irreversible."
#: www/views/splash.html
msgid "Already have a wallet?"
msgstr "이미 지갑을 가지고 있나요?"
#: www/views/preferences.html
msgid "Alternative Currency"
msgstr "표시 통화"
#: www/views/paymentUri.html
#: www/views/walletHome.html
#: www/views/includes/output.html
#: www/views/modals/customized-amount.html
#: www/views/modals/txp-details.html
msgid "Amount"
msgstr "금액"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Amount below dust threshold"
msgstr "Amount below dust threshold"
#: www/views/walletHome.html
#: www/views/modals/customized-amount.html
msgid "Amount in"
msgstr "Amount in"
#: www/views/preferencesLanguage.html
msgid "Applying changes"
msgstr "변경 사항 적용 중"
#: src/js/controllers/backup.js
msgid "Are you sure you want to delete the backup words?"
msgstr "Are you sure you want to delete the backup words?"
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
msgid "Are you sure you want to delete this wallet?"
msgstr "정말로 지갑을 삭제하시겠습니까?"
#: www/views/includes/available-balance.html
msgid "Available Balance"
msgstr "사용 가능한 잔액"
#: www/views/preferencesFee.html
#: www/views/modals/advancedSend.html
msgid "Average confirmation time: {{fee.nbBlocks * 10}} minutes"
msgstr "Average confirmation time: {{fee.nbBlocks * 10}} minutes"
#: www/views/includes/topbar.html
#: www/views/modals/tx-details.html
#: www/views/modals/txp-details.html
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
#: www/views/preferences.html
msgid "Backup"
msgstr "백업"
#: www/views/walletHome.html
msgid "Backup now"
msgstr "지금 백업"
#: src/js/controllers/backup.js
msgid "Backup words deleted"
msgstr "Backup words deleted"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Bad wallet invitation"
msgstr "Bad wallet invitation"
#: www/views/preferencesInformation.html
msgid "Balance By Address"
msgstr "Balance By Address"
#: www/views/walletHome.html
msgid "Before receiving funds, it is highly recommended you backup your wallet keys."
msgstr "비트코인을 받기 전에 지갑의 키를 백업하길 강력히 권장합니다."
#: www/views/walletHome.html
msgid "Bitcoin address"
msgstr "비트코인 주소"
#: www/views/preferences.html
msgid "Bitcoin Network Fee Policy"
msgstr "비트코인 네트워크 수수료 설정"
#: www/views/preferencesFee.html
msgid "Bitcoin transactions may include a fee collected by miners on the network. The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. Actual fees are determined based on network load and the selected policy."
msgstr "Bitcoin transactions may include a fee collected by miners on the network. The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. Actual fees are determined based on network load and the selected policy."
#: www/views/paymentUri.html
msgid "Bitcoin URI is NOT valid!"
msgstr "비트코인 URI가 유효하지 않습니다!"
#: www/views/modals/txp-details.html
msgid "Broadcast Payment"
msgstr "Broadcast Payment"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Broadcasting Payment"
msgstr "결제 전송 중"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Broadcasting transaction"
msgstr "Broadcasting transaction"
#: www/views/unsupported.html
msgid "Browser unsupported"
msgstr "지원되지 않는 브라우저"
#: www/views/copayers.html
#: www/views/walletHome.html
#: www/views/modals/confirmation.html
#: src/js/services/confirmDialog.js
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: www/views/includes/password.html
msgid "CANCEL"
msgstr "취소"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Cannot join the same wallet more that once"
msgstr "Cannot join the same wallet more that once"
#: www/views/modals/paypro.html
msgid "Certified by"
msgstr "Certified by"
#: www/views/preferencesAlias.html
msgid "Changing wallet alias only affects the local wallet name."
msgstr "Changing wallet alias only affects the local wallet name."
#: www/views/import.html
msgid "Choose a backup file from your computer"
msgstr "컴퓨터에서 백업 파일을 골라주세요"
#: www/views/modals/wallets.html
msgid "Choose a wallet to send funds"
msgstr "돈을 보낼 지갑을 선택해주세요"
#: www/views/includes/topbar.html
#: www/views/modals/advancedSend.html
#: www/views/modals/copayers.html
#: www/views/modals/customized-amount.html
#: www/views/modals/paypro.html
#: www/views/modals/scanner.html
#: www/views/modals/wallets.html
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#: www/views/preferences.html
msgid "Color"
msgstr "색상"
#: www/views/preferencesAbout.html
msgid "Commit hash"
msgstr "커밋 해시"
#: src/js/services/confirmDialog.js
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Confirm"
msgstr "Confirm"
#: www/views/modals/tx-details.html
msgid "Confirmations"
msgstr "승인횟수"
#: www/views/create.html
msgid "Connecting to {{create.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "Connecting to {{create.hwWallet}} Wallet..."
#: www/views/import.html
msgid "Connecting to {{import.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "Connecting to {{import.hwWallet}} Wallet..."
#: www/views/join.html
msgid "Connecting to {{join.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "Connecting to {{join.hwWallet}} Wallet..."
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Copayer already in this wallet"
msgstr "Copayer already in this wallet"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Copayer already voted on this spend proposal"
msgstr "Copayer already voted on this spend proposal"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Copayer data mismatch"
msgstr "Copayer data mismatch"
#: www/views/modals/copayers.html
msgid "Copayers"
msgstr "Copayers"
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/export.js
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copied to clipboard"
#: www/views/export.html
msgid "Copy this text as it is to a safe place (notepad or email)"
msgstr "이 텍스트를 있는 그대로 복사해두세요(메모장이나 이메일등으로)"
#: www/views/export.html
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "클립보드에 복사"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not accept payment"
msgstr "Could not accept payment"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Could not access Wallet Service: Not found"
msgstr "Could not access Wallet Service: Not found"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not broadcast payment"
msgstr "Could not broadcast payment"
#: src/js/services/addressService.js
msgid "Could not create address"
msgstr "Could not create address"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not create payment proposal"
msgstr "Could not create payment proposal"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Could not create using the specified extended private key"
msgstr "Could not create using the specified extended private key"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Could not create using the specified extended public key"
msgstr "Could not create using the specified extended public key"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Could not create: Invalid wallet seed"
msgstr "Could not create: Invalid wallet seed"
#: src/js/controllers/backup.js
msgid "Could not decrypt"
msgstr "Could not decrypt"
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Could not decrypt file, check your password"
msgstr "Could not decrypt file, check your password"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not delete payment proposal"
msgstr "Could not delete payment proposal"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not fetch payment information"
msgstr "Could not fetch payment information"
#: www/views/walletHome.html
msgid "Could not fetch transaction history"
msgstr "거래내역을 가져올 수 없습니다"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Could not import"
msgstr "Could not import"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Could not import. Check input file and password"
msgstr "가져올 수 없습니다. 파일과 패스워드를 확인해 주세요"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Could not join wallet"
msgstr "Could not join wallet"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not recognize a valid Bitcoin QR Code"
msgstr "유효한 비트코인 QR코드를 인식할 수 없었습니다"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not reject payment"
msgstr "Could not reject payment"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not send payment"
msgstr "Could not send payment"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Could not update Wallet"
msgstr "지갑을 업데이트할 수 없습니다"
#: www/views/walletHome.html
msgid "Create"
msgstr "작성"
#: www/views/create.html
msgid "Create {{requiredCopayers}}-of-{{totalCopayers}} wallet"
msgstr "{{requiredCopayers}}-of-{{totalCopayers}} 지갑 만들기"
#: www/views/add.html
#: www/views/create.html
msgid "Create new wallet"
msgstr "새로운 지갑 만들기"
#: www/views/includes/sidebar.html
msgid "Create, join or import"
msgstr "만들기, 참가하기, 불러오기"
#: www/views/modals/txp-details.html
msgid "Created by"
msgstr "작성자"
#: www/views/splash.html
msgid "Creating Profile..."
msgstr "프로필 만드는 중.."
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Creating transaction"
msgstr "Creating transaction"
#: www/views/create.html
msgid "Creating Wallet..."
msgstr "지갑 만드는 중..."
#: www/views/preferencesFee.html
#: www/views/modals/advancedSend.html
msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB"
msgstr "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB"
#: www/views/modals/tx-details.html
msgid "Date"
msgstr "날짜"
#: www/views/paperWallet.html
msgid "Decrypting a paper wallet could take around 5 minutes on this device. please be patient and keep the app open."
msgstr "Decrypting a paper wallet could take around 5 minutes on this device. please be patient and keep the app open."
#: www/views/copayers.html
msgid "Delete it and create a new one"
msgstr "이 지갑을 삭제하고 새로운 지갑 만들기"
#: www/views/modals/txp-details.html
msgid "Delete Payment Proposal"
msgstr "지불제안 삭제"
#: www/views/preferencesDeleteWallet.html
msgid "Delete wallet"
msgstr "지갑 삭제"
#: www/views/preferencesAdvanced.html
msgid "Delete Wallet"
msgstr "지갑 삭제"
#: www/views/backup.html
msgid "DELETE WORDS"
msgstr "DELETE WORDS"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Deleting payment"
msgstr "Deleting payment"
#: www/views/preferencesInformation.html
msgid "Derivation Strategy"
msgstr "Derivation Strategy"
#: www/views/modals/customized-amount.html
#: www/views/modals/paypro.html
#: www/views/modals/tx-details.html
#: www/views/modals/txp-details.html
msgid "Details"
msgstr "상세"
#: www/views/preferences.html
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
#: www/views/export.html
msgid "Do not include private key"
msgstr "Do not include private key"
#: www/views/translators.html
msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language."
msgstr "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language."
#: www/views/export.html
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: www/views/walletHome.html
msgid "Download CSV file"
msgstr "CSV 파일 다운로드"
#: src/js/services/feeService.js
msgid "Economy"
msgstr "Economy"
#: www/views/importLegacy.html
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: www/views/preferencesEmail.html
msgid "Email for wallet notifications"
msgstr "Email for wallet notifications"
#: www/views/preferences.html
msgid "Email Notifications"
msgstr "이메일 알림"
#: src/js/controllers/export.js
msgid "Encrypted export file saved"
msgstr "Encrypted export file saved"
#: www/views/create.html
#: www/views/join.html
msgid "Enter the seed words (BIP39)"
msgstr "Enter the seed words (BIP39)"
#: www/views/includes/password.html
msgid "Enter your password"
msgstr "패스워드를 입력해주세요"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Error at Wallet Service"
msgstr "Error at Wallet Service"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Error creating wallet"
msgstr "지갑 생성 중 오류"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Error importing wallet:"
msgstr "지갑 가져오는 중 오류"
#: www/views/modals/paypro.html
#: www/views/modals/txp-details.html
msgid "Expires"
msgstr "Expires"
#: www/views/preferencesAdvanced.html
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: www/views/export.html
msgid "Export options"
msgstr "Export options"
#: www/views/preferencesInformation.html
msgid "Extended Public Keys"
msgstr "Extended Public Keys"
#: www/views/includes/walletInfo.html
msgid "External Private Key:"
msgstr "External Private Key:"
#: www/views/export.html
msgid "Failed to export"
msgstr "Failed to export"
#: src/js/controllers/importLegacy.js
msgid "Failed to import wallets"
msgstr "지갑 가져오기 실패"
#: www/views/create.html
msgid "Family vacation funds"
msgstr "가족 휴가 자금"
#: www/views/modals/tx-details.html
#: www/views/modals/txp-details.html
msgid "Fee"
msgstr "수수료"
#: www/views/modals/advancedSend.html
msgid "Fee Policy"
msgstr "Fee Policy"
#: www/views/walletHome.html
msgid "Fee policy for this transaction"
msgstr "Fee policy for this transaction"
#. Get information of payment if using Payment Protocol
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Fetching Payment Information"
msgstr "Fetching Payment Information"
#: www/views/import.html
msgid "File/Text Backup"
msgstr "File/Text Backup"
#: www/views/translators.html
msgid "French"
msgstr "French"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Funds are locked by pending spend proposals"
msgstr "Funds are locked by pending spend proposals"
#: www/views/paperWallet.html
msgid "Funds found"
msgstr "Funds found"
#: src/js/services/notificationsService.js
msgid "Funds received"
msgstr "Funds received"
#: www/views/paperWallet.html
msgid "Funds will be transfered to"
msgstr "Funds will be transfered to"
#: www/views/walletHome.html
msgid "Generate new address"
msgstr "새로운 주소 생성"
#: www/views/modals/customized-amount.html
msgid "Generate QR Code"
msgstr "Generate QR Code"
#: www/views/walletHome.html
msgid "Generating .csv file..."
msgstr ".csv 파일 생성중..."
#: www/views/translators.html
msgid "German"
msgstr "German"
#: www/views/splash.html
msgid "GET STARTED"
msgstr "시작하기"
#: www/views/modals/wallets.html
msgid "Getting address for wallet {{selectedWalletName}} ..."
msgstr "'{{selectedWalletName}}' 지갑의 주소 얻는 중..."
#: www/views/preferences.html
msgid "Global settings"
msgstr "전역 설정"
#: www/views/disclaimer.html
msgid "Go back"
msgstr "뒤로 가기"
#: www/views/translators.html
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
#: www/views/preferences.html
msgid "Hardware wallet"
msgstr "Hardware wallet"
#: www/views/import.html
msgid "Hardware Wallet"
msgstr "Hardware Wallet"
#: www/views/import.html
msgid "Have a Backup from Copay v0.9?"
msgstr "Copay v0.9용 백업을 가지고 계신가요?"
#: www/views/create.html
#: www/views/import.html
#: www/views/join.html
#: www/views/walletHome.html
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Hide advanced options"
#: www/views/backup.html
msgid "Hide Wallet Seed"
msgstr "Hide Wallet Seed"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "History"
msgstr "내역"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Home"
msgstr "홈"
#: www/views/disclaimer.html
msgid "I affirm that I have read, understood, and agree with these terms."
msgstr "I affirm that I have read, understood, and agree with these terms."
#: www/views/import.html
#: www/views/importLegacy.html
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
#: www/views/import.html
#: www/views/splash.html
msgid "Import backup"
msgstr "백업 가져오기"
#: www/views/import.html
msgid "Import from Ledger"
msgstr "Import from Ledger"
#: www/views/importLegacy.html
msgid "Import from the Cloud?"
msgstr "클라우드에서 가져올까요?"
#: www/views/import.html
msgid "Import from TREZOR"
msgstr "Import from TREZOR"
#: www/views/import.html
msgid "Import here"
msgstr "Import here"
#: www/views/add.html
msgid "Import wallet"
msgstr "지갑 가져오기"
#: www/views/import.html
msgid "Importing wallet..."
msgstr "지갑 가져오는 중..."
#: www/views/importLegacy.html
msgid "Importing..."
msgstr "가져오는 중..."
#: www/views/disclaimer.html
msgid "In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software."
msgstr "In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software."
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Incorrect address network"
msgstr "Incorrect address network"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Insufficient funds"
msgstr "Insufficient funds"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Insufficient funds for fee"
msgstr "Insufficient funds for fee"
#: www/views/walletHome.html
msgid "Invalid"
msgstr "Invalid"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Invalid address"
msgstr "Invalid address"
#: src/js/controllers/copayers.js
msgid "Invitation to share a Copay Wallet"
msgstr "Invitation to share a Copay Wallet"
#: www/views/translators.html
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
#: www/views/translators.html
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"
#: www/views/create.html
#: www/views/join.html
msgid "John"
msgstr "John"
#: www/views/join.html
msgid "Join"
msgstr "참가"
#: src/js/controllers/copayers.js
msgid "Join my Copay wallet. Here is the invitation code: {{secret}} You can download Copay for your phone or desktop at https://copay.io"
msgstr "Join my Copay wallet. Here is the invitation code: {{secret}} You can download Copay for your phone or desktop at https://copay.io"
#: www/views/add.html
msgid "Join shared wallet"
msgstr "공유지갑에 참가"
#: www/views/join.html
msgid "Joining Wallet..."
msgstr "지갑에 참가하는 중..."
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Key already associated with an existing wallet"
msgstr "Key already associated with an existing wallet"
#: www/views/preferences.html
msgid "Language"
msgstr "언어"
#: www/views/preferencesInformation.html
msgid "Last Wallet Addresses"
msgstr "Last Wallet Addresses"
#: www/views/backup.html
msgid "Learn more about Copay backups"
msgstr "Learn more about Copay backups"
#: www/views/importLegacy.html
msgid "Learn more about Wallet Migration"
msgstr "지갑 이동에 대해 더 알아보기"
#: src/js/controllers/disclaimer.js
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
#: www/views/includes/available-balance.html
msgid "locked by pending payments"
msgstr "locked by pending payments"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Locktime in effect. Please wait to create a new spend proposal"
msgstr "Locktime in effect. Please wait to create a new spend proposal"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Locktime in effect. Please wait to remove this spend proposal"
msgstr "Locktime in effect. Please wait to remove this spend proposal"
#: www/views/paymentUri.html
msgid "Make a payment to"
msgstr "Make a payment to"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "me"
msgstr "me"
#: www/views/includes/copayers.html
#: www/views/modals/copayers.html
#: www/views/modals/tx-details.html
#: www/views/modals/txp-details.html
msgid "Me"
msgstr "나"
#: www/views/modals/paypro.html
msgid "Memo"
msgstr "메모"
#: www/views/modals/tx-details.html
msgid "Merchant message"
msgstr "Merchant message"
#: www/views/paymentUri.html
msgid "Message"
msgstr "메시지"
#: www/views/walletHome.html
msgid "More"
msgstr "More"
#: www/views/walletHome.html
msgid "Moved"
msgstr "Moved"
#: www/views/walletHome.html
msgid "Multisignature wallet"
msgstr "다중서명 지갑"
#: www/views/walletHome.html
msgid "My Bitcoin address"
msgstr "나의 비트코인 주소"
#: www/views/paymentUri.html
msgid "Network"
msgstr "네트워크"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Network connection error"
msgstr "Network connection error"
#: src/js/services/notificationsService.js
msgid "New Payment Proposal"
msgstr "새 지불제안"
#: www/views/includes/walletInfo.html
msgid "No Private key"
msgstr "No Private key"
#: www/views/walletHome.html
msgid "No transactions yet"
msgstr "No transactions yet"
#: src/js/services/feeService.js
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Not authorized"
msgstr "Not authorized"
#: www/views/walletHome.html
#: www/views/modals/customized-amount.html
msgid "Not valid"
msgstr "Not valid"
#: www/views/walletHome.html
#: www/views/includes/output.html
#: www/views/modals/tx-details.html
#: www/views/modals/txp-details.html
msgid "Note"
msgstr "메모"
#: www/views/disclaimer.html
msgid "Official English Disclaimer"
msgstr "Official English Disclaimer"
#: www/views/backup.html
msgid "Once you have copied your wallet seed down, it is recommended to delete it from this device."
msgstr "Once you have copied your wallet seed down, it is recommended to delete it from this device."
#: www/views/preferencesInformation.html
msgid "Only Main (not change) addresses are shown. The addresses on this list were not verified locally at this time."
msgstr "Only Main (not change) addresses are shown. The addresses on this list were not verified locally at this time."
#: www/views/walletHome.html
msgid "optional"
msgstr "선택사항"
#: www/views/paperWallet.html
msgid "Paper Wallet Private Key"
msgstr "Paper Wallet Private Key"
#: www/views/modals/tx-details.html
#: www/views/modals/txp-details.html
msgid "Participants"
msgstr "참가자"
#: www/views/import.html
#: www/views/paperWallet.html
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"
#: www/views/paperWallet.html
msgid "Passphrase (if you have one)"
msgstr "Passphrase (if you have one)"
#: www/views/import.html
#: www/views/importLegacy.html
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Password needed"
msgstr "비밀번호가 필요합니다"
#: src/js/controllers/password.js
msgid "Passwords do not match"
msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다"
#: www/views/join.html
msgid "Paste invitation here"
msgstr "Paste invitation here"
#: www/views/import.html
msgid "Paste the backup plain text code"
msgstr "Paste the backup plain text code"
#: www/views/paperWallet.html
msgid "Paste your paper wallet private key here"
msgstr "Paste your paper wallet private key here"
#: www/views/modals/paypro.html
msgid "Pay To"
msgstr "Pay To"
#: www/views/modals/tx-status.html
msgid "Payment Accepted"
msgstr "Payment Accepted"
#: www/views/modals/txp-details.html
msgid "Payment accepted, but not yet broadcasted"
msgstr "Payment accepted, but not yet broadcasted"
#: www/views/modals/txp-details.html
msgid "Payment accepted. It will be broadcasted by Glidera. In case there is a problem, it can be deleted 6 hours after it was created."
msgstr "Payment accepted. It will be broadcasted by Glidera. In case there is a problem, it can be deleted 6 hours after it was created."
#: www/views/modals/txp-details.html
msgid "Payment details"
msgstr "Payment details"
#: www/views/modals/txp-details.html
msgid "Payment Proposal"
msgstr "지불제안"
#: www/views/modals/tx-status.html
msgid "Payment Proposal Created"
msgstr "Payment Proposal Created"
#: src/js/services/notificationsService.js
msgid "Payment Proposal Rejected"
msgstr "Payment Proposal Rejected"
#: src/js/services/notificationsService.js
msgid "Payment Proposal Rejected by Copayer"
msgstr "Payment Proposal Rejected by Copayer"
#: src/js/services/notificationsService.js
msgid "Payment Proposal Signed by Copayer"
msgstr "Payment Proposal Signed by Copayer"
#: www/views/walletHome.html
msgid "Payment Proposals"
msgstr "지불제안"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Payment Protocol Invalid"
msgstr "Payment Protocol Invalid"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Payment Protocol not supported on Chrome App"
msgstr "Payment Protocol not supported on Chrome App"
#: www/views/modals/txp-details.html
msgid "Payment rejected"
msgstr "Payment rejected"
#: www/views/modals/tx-status.html
msgid "Payment Rejected"
msgstr "Payment Rejected"
#: www/views/modals/paypro.html
msgid "Payment request"
msgstr "Payment request"
#: www/views/modals/txp-details.html
msgid "Payment sent"
msgstr "Payment sent"
#: www/views/modals/tx-status.html
#: src/js/services/notificationsService.js
msgid "Payment Sent"
msgstr "Payment Sent"
#: www/views/walletHome.html
msgid "Payment to"
msgstr "Payment to"
#: www/views/walletHome.html
msgid "Pending Confirmation"
msgstr "Pending Confirmation"
#: www/views/preferencesDeleteWallet.html
msgid "Permanently delete this wallet. THIS ACTION CANNOT BE REVERSED"
msgstr "Permanently delete this wallet. THIS ACTION CANNOT BE REVERSED"
#: www/views/create.html
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Personal Wallet"
msgstr "Personal Wallet"
#: src/js/controllers/create.js
#: src/js/controllers/join.js
msgid "Please enter the required fields"
msgstr "Please enter the required fields"
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Please enter the seed words"
msgstr "Please enter the seed words"
#: src/js/controllers/create.js
#: src/js/controllers/join.js
msgid "Please enter the wallet seed"
msgstr "Please enter the wallet seed"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Please upgrade Copay to perform this action"
msgstr "Please upgrade Copay to perform this action"
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Please, select your backup file"
msgstr "Please, select your backup file"
#: www/views/translators.html
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguese"
#: www/views/walletHome.html
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
#: src/js/controllers/export.js
msgid "Preparing backup..."
msgstr "Preparing backup..."
#: src/js/services/feeService.js
msgid "Priority"
msgstr "Priority"
#: www/views/modals/customized-amount.html
msgid "QR Code"
msgstr "QR코드"
#: www/views/modals/scanner.html
msgid "QR-Scanner"
msgstr "QR스캐너"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Receive"
msgstr "Receive"
#: www/views/walletHome.html
msgid "Received"
msgstr "Received"
#: www/views/includes/transaction.html
#: www/views/modals/tx-details.html
#: www/views/modals/txp-details.html
msgid "Recipients"
msgstr "Recipients"
#: www/views/walletHome.html
msgid "Reconnecting to Wallet Service..."
msgstr "Reconnecting to Wallet Service..."
#: www/views/walletHome.html
msgid "Recreate"
msgstr "Recreate"
#: www/views/walletHome.html
msgid "Recreating Wallet..."
msgstr "Recreating Wallet..."
#: www/views/modals/txp-details.html
msgid "Reject"
msgstr "거절"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Rejecting payment"
msgstr "Rejecting payment"
#: www/views/preferencesAbout.html
msgid "Release Information"
msgstr "Release Information"
#: www/views/export.html
#: www/views/includes/password.html
msgid "Repeat password"
msgstr "패스워드 다시 입력"
#: www/views/walletHome.html
#: www/views/modals/customized-amount.html
msgid "Request a specific amount"
msgstr "Request a specific amount"
#: www/views/preferences.html
msgid "Request Password for Spending Funds"
msgstr "Request Password for Spending Funds"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Requesting Ledger Wallet to sign"
msgstr "Requesting Ledger Wallet to sign"
#: www/views/join.html
msgid "Required"
msgstr "Required"
#: www/views/create.html
msgid "Required number of signatures"
msgstr "Required number of signatures"
#: www/views/splash.html
msgid "Retrying..."
msgstr "다시 시도 중..."
#: www/views/translators.html
msgid "Russian"
msgstr "Russian"
#: www/views/preferencesAlias.html
#: www/views/preferencesBwsUrl.html
#: www/views/preferencesEmail.html
msgid "Save"
msgstr "Save"
#: www/views/preferencesEmail.html
msgid "Saving preferences..."
msgstr "Saving preferences..."
#: www/views/preferencesAdvanced.html
msgid "Scan addresses for funds"
msgstr "Scan addresses for funds"
#: src/js/services/notificationsService.js
msgid "Scan Finished"
msgstr "Scan Finished"
#: www/views/walletHome.html
msgid "Scan status finished with error"
msgstr "Scan status finished with error"
#: www/views/paperWallet.html
msgid "Scan Wallet Funds"
msgstr "Scan Wallet Funds"
#: www/views/paperWallet.html
msgid "Scanning wallet funds..."
msgstr "Scanning wallet funds..."
#: www/views/walletHome.html
msgid "Scanning Wallet funds..."
msgstr "Scanning Wallet funds..."
#: www/views/modals/tx-details.html
msgid "See it on the blockchain"
msgstr "블록체인에서 보기"
#: www/views/import.html
msgid "Seed passphrase"
msgstr "Seed passphrase"
#: www/views/create.html
#: www/views/join.html
msgid "Seed Passphrase"
msgstr "Seed Passphrase"
#: www/views/import.html
msgid "Select a backup file"
msgstr "백업 파일 선택"
#: www/views/paymentUri.html
msgid "Select a wallet"
msgstr "Select a wallet"
#: www/views/modals/paypro.html
msgid "Self-signed Certificate"
msgstr "Self-signed Certificate"
#: www/views/walletHome.html
#: www/views/includes/transaction.html
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Send"
msgstr "Send"
#: www/views/walletHome.html
msgid "Send All"
msgstr "Send All"
#: www/views/preferencesInformation.html
msgid "Send all by email"
msgstr "Send all by email"
#: www/views/export.html
#: www/views/preferencesLogs.html
msgid "Send by email"
msgstr "Send by email"
#: www/views/paperWallet.html
msgid "Sending funds..."
msgstr "Sending funds..."
#: www/views/walletHome.html
msgid "Sent"
msgstr "Sent"
#: www/views/importLegacy.html
msgid "Server"
msgstr "서버"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Server response could not be verified"
msgstr "Server response could not be verified"
#: www/views/preferencesAbout.html
msgid "Session log"
msgstr "세션 로그"
#: www/views/includes/password.html
msgid "SET"
msgstr "SET"
#: www/views/export.html
msgid "Set up a Export Password"
msgstr "Set up a Export Password"
#: www/views/includes/password.html
msgid "Set up a password"
msgstr "패스워드 설정"
#: www/views/preferencesEmail.html
msgid "Setting up email notifications could weaken your privacy, if the wallet service provider is compromised. Information available to an attacker would include your wallet addresses and its balance, but no more."
msgstr "Setting up email notifications could weaken your privacy, if the wallet service provider is compromised. Information available to an attacker would include your wallet addresses and its balance, but no more."
#: www/views/preferences.html
msgid "settings"
msgstr "설정"
#: www/views/walletHome.html
#: www/views/modals/customized-amount.html
msgid "Share address"
msgstr "Share address"
#: www/views/copayers.html
msgid "Share invitation"
msgstr "Share invitation"
#: www/views/copayers.html
msgid "Share this invitation with your copayers"
msgstr "Share this invitation with your copayers"
#: www/views/walletHome.html
msgid "Share this wallet address to receive payments. To protect your privacy, new addresses are generated automatically once you use them."
msgstr "Share this wallet address to receive payments. To protect your privacy, new addresses are generated automatically once you use them."
#: www/views/create.html
msgid "Shared Wallet"
msgstr "공유 지갑"
#: www/views/create.html
#: www/views/import.html
#: www/views/join.html
#: www/views/walletHome.html
msgid "Show advanced options"
msgstr "Show advanced options"
#: www/views/backup.html
msgid "Show Wallet Seed"
msgstr "Show Wallet Seed"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Signatures rejected by server"
msgstr "Signatures rejected by server"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Signing payment"
msgstr "Signing payment"
#: www/views/walletHome.html
msgid "SKIP BACKUP"
msgstr "백업 건너뛰기"
#: www/views/translators.html
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"
#: www/views/create.html
#: www/views/join.html
msgid "Specify your wallet seed"
msgstr "Specify your wallet seed"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Spend proposal is not accepted"
msgstr "Spend proposal is not accepted"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Spend proposal not found"
msgstr "Spend proposal not found"
#: www/views/preferences.html
msgid "Still not done"
msgstr "Still not done"
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/export.js
#: src/js/controllers/import.js
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
msgid "Success"
msgstr "성공"
#: www/views/preferencesAdvanced.html
msgid "Sweep paper wallet"
msgstr "Sweep paper wallet"
#: www/views/paperWallet.html
msgid "Sweep Wallet"
msgstr "Sweep Wallet"
#: www/views/walletHome.html
msgid "Tap to retry"
msgstr "Tap to retry"
#: www/views/disclaimer.html
#: www/views/preferencesAbout.html
msgid "Terms of Use"
msgstr "이용약관"
#: www/views/create.html
#: www/views/import.html
msgid "Testnet"
msgstr "Testnet"
#: www/views/disclaimer.html
msgid "The authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, and BitPay, Inc. cannot retrieve your private keys or passwords if you lose or forget them and cannot guarantee transaction confirmation as they do not have control over the Bitcoin network."
msgstr "The authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, and BitPay, Inc. cannot retrieve your private keys or passwords if you lose or forget them and cannot guarantee transaction confirmation as they do not have control over the Bitcoin network."
#: src/js/services/ledger.js
msgid "The Ledger Chrome application is not installed"
msgstr "The Ledger Chrome application is not installed"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "The payment was created but could not be completed. Please try again from home screen"
msgstr "The payment was created but could not be completed. Please try again from home screen"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "The payment was created but could not be signed. Please try again from home screen"
msgstr "The payment was created but could not be signed. Please try again from home screen"
#: www/views/modals/txp-details.html
msgid "The payment was removed by creator"
msgstr "The payment was removed by creator"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "The payment was signed but could not be broadcasted. Please try again from home screen"
msgstr "The payment was signed but could not be broadcasted. Please try again from home screen"
#: www/views/export.html
msgid "The private key for this wallet is encrypted. Exporting keep the private key encrypted in the export archive."
msgstr "The private key for this wallet is encrypted. Exporting keep the private key encrypted in the export archive."
#: www/views/create.html
#: www/views/join.html
msgid "The seed could require a passphrase to be imported"
msgstr "The seed could require a passphrase to be imported"
#: www/views/disclaimer.html
msgid "The software does not constitute an account where BitPay or other third parties serve as financial intermediaries or custodians of your bitcoin."
msgstr "The software does not constitute an account where BitPay or other third parties serve as financial intermediaries or custodians of your bitcoin."
#: www/views/disclaimer.html
msgid "The software you are about to use functions as a free, open source, and multi-signature digital wallet."
msgstr "The software you are about to use functions as a free, open source, and multi-signature digital wallet."
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "The spend proposal is not pending"
msgstr "The spend proposal is not pending"
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
msgid "The wallet \"{{walletName}}\" was deleted"
msgstr "The wallet \"{{walletName}}\" was deleted"
#: www/views/paymentUri.html
msgid "There are no wallets to make this payment"
msgstr "There are no wallets to make this payment"
#: src/js/controllers/import.js
msgid "There is an error in the form"
msgstr "There is an error in the form"
#: www/views/modals/tx-details.html
msgid "This transaction has become invalid; possibly due to a double spend attempt."
msgstr "This transaction has become invalid; possibly due to a double spend attempt."
#: www/views/walletHome.html
msgid "This wallet is not registered at the given Bitcore Wallet Service (BWS). You can recreate it from the local information."
msgstr "This wallet is not registered at the given Bitcore Wallet Service (BWS). You can recreate it from the local information."
#: www/views/modals/txp-details.html
msgid "Time"
msgstr "시간"
#: www/views/walletHome.html
#: www/views/includes/output.html
#: www/views/includes/transaction.html
#: www/views/modals/tx-details.html
#: www/views/modals/txp-details.html
msgid "To"
msgstr "To"
#: www/views/backup.html
msgid "To restore this {{index.m}}-{{index.n}} <b>shared</b> wallet you will need"
msgstr "To restore this {{index.m}}-{{index.n}} <b>shared</b> wallet you will need"
#: www/views/disclaimer.html
msgid "To the fullest extent permitted by law, this software is provided “as is” and no representations or warranties can be made of any kind, express or implied, including but not limited to the warranties of merchantability, fitness or a particular purpose and noninfringement."
msgstr "To the fullest extent permitted by law, this software is provided “as is” and no representations or warranties can be made of any kind, express or implied, including but not limited to the warranties of merchantability, fitness or a particular purpose and noninfringement."
#: www/views/walletHome.html
msgid "too long!"
msgstr "너무 깁니다!"
#: www/views/modals/txp-details.html
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: www/views/walletHome.html
msgid "Total Locked Balance"
msgstr "Total Locked Balance"
#: www/views/create.html
msgid "Total number of copayers"
msgstr "Total number of copayers"
#: www/views/modals/tx-details.html
msgid "Transaction"
msgstr "Transaction"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Transaction already broadcasted"
msgstr "Transaction already broadcasted"
#: www/views/translators.html
msgid "Translation Credits"
msgstr "Translation Credits"
#: www/views/preferencesAbout.html
msgid "Translators"
msgstr "Translators"
#: www/views/import.html
msgid "Type the Seed Word (usually 12 words)"
msgstr "Type the Seed Word (usually 12 words)"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Unable to send transaction proposal"
msgstr "Unable to send transaction proposal"
#: www/views/walletHome.html
#: www/views/modals/tx-details.html
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Unconfirmed"
#: www/views/preferences.html
msgid "Unit"
msgstr "단위"
#: www/views/walletHome.html
msgid "Unsent transactions"
msgstr "Unsent transactions"
#: www/views/walletHome.html
msgid "Updating Wallet..."
msgstr "Updating Wallet..."
#: www/views/create.html
#: www/views/join.html
msgid "Use Ledger hardware wallet"
msgstr "Use Ledger hardware wallet"
#: www/views/create.html
#: www/views/join.html
msgid "Use TREZOR hardware wallet"
msgstr "Use TREZOR hardware wallet"
#: www/views/preferences.html
#: www/views/walletHome.html
msgid "Use Unconfirmed Funds"
msgstr "Use Unconfirmed Funds"
#: www/views/importLegacy.html
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: www/views/preferencesAbout.html
msgid "Version"
msgstr "버전"
#: www/views/export.html
msgid "View"
msgstr "View"
#: www/views/copayers.html
msgid "Waiting for copayers"
msgstr "Waiting for copayers"
#: www/views/copayers.html
msgid "Waiting..."
msgstr "대기 중..."
#: www/views/preferencesDeleteWallet.html
msgid "Wallet"
msgstr "Wallet"
#: www/views/preferences.html
msgid "Wallet Alias"
msgstr "지갑 별명"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Wallet already exists"
msgstr "이미 존재하는 지갑입니다"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Wallet Already Imported:"
msgstr "이미 가져온 지갑:"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Wallet already in Copay:"
msgstr "Wallet already in Copay:"
#: www/views/preferencesInformation.html
msgid "Wallet Configuration (m-n)"
msgstr "Wallet Configuration (m-n)"
#: www/views/export.html
msgid "Wallet Export"
msgstr "Wallet Export"
#: www/views/preferencesInformation.html
msgid "Wallet Id"
msgstr "Wallet Id"
#: www/views/copayers.html
msgid "Wallet incomplete and broken"
msgstr "Wallet incomplete and broken"
#: www/views/preferencesAdvanced.html
#: www/views/preferencesInformation.html
msgid "Wallet Information"
msgstr "Wallet Information"
#: www/views/join.html
msgid "Wallet Invitation"
msgstr "지갑 초대"
#: www/views/join.html
msgid "Wallet Invitation is not valid!"
msgstr "지갑 초대가 유효하지 않습니다!"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Wallet is full"
msgstr "Wallet is full"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Wallet is not complete"
msgstr "Wallet is not complete"
#: www/views/create.html
msgid "Wallet name"
msgstr "지갑 이름"
#: www/views/preferencesInformation.html
msgid "Wallet Name (at creation)"
msgstr "Wallet Name (at creation)"
#: www/views/preferencesInformation.html
msgid "Wallet Network"
msgstr "Wallet Network"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Wallet not found"
msgstr "Wallet not found"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Wallet not registed at the Wallet Service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your seed"
msgstr "Wallet not registed at the Wallet Service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your seed"
#: www/views/create.html
#: www/views/import.html
#: www/views/join.html
msgid "Wallet Seed"
msgstr "Wallet Seed"
#: www/views/import.html
msgid "Wallet Seed could require a passphrase to be imported"
msgstr "Wallet Seed could require a passphrase to be imported"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Wallet seed is invalid"
msgstr "Wallet seed is invalid"
#: www/views/backup.html
msgid "Wallet seed not available. You can still export it from Advanced &gt; Export."
msgstr "Wallet seed not available. You can still export it from Advanced &gt; Export."
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Wallet service not found"
msgstr "Wallet service not found"
#: www/views/walletHome.html
msgid "WARNING: Backup needed"
msgstr "경고: 백업이 필요합니다"
#: www/views/export.html
msgid "WARNING: Not including the private key allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so <b>funds will not be accessible from the export</b>."
msgstr "WARNING: Not including the private key allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so <b>funds will not be accessible from the export</b>."
#: www/views/create.html
#: www/views/join.html
msgid "WARNING: Passphrase cannot be recovered. <b>Be sure to write it down</b>. The wallet can not be restored without the passphrase."
msgstr "WARNING: Passphrase cannot be recovered. <b>Be sure to write it down</b>. The wallet can not be restored without the passphrase."
#: www/views/export.html
msgid "WARNING: The private key of this wallet is not available. The export allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so <b>funds will not be accessible from the export</b>."
msgstr "WARNING: The private key of this wallet is not available. The export allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so <b>funds will not be accessible from the export</b>."
#: www/views/backup.html
msgid "WARNING: This seed was created with a passphrase. To recover this wallet both the mnemonic and passphrase are needed."
msgstr "WARNING: This seed was created with a passphrase. To recover this wallet both the mnemonic and passphrase are needed."
#: www/views/modals/txp-details.html
msgid "Warning: this transaction has unconfirmed inputs"
msgstr "Warning: this transaction has unconfirmed inputs"
#: www/views/modals/paypro.html
msgid "WARNING: UNTRUSTED CERTIFICATE"
msgstr "WARNING: UNTRUSTED CERTIFICATE"
#: www/views/walletHome.html
msgid "WARNING: Wallet not registered"
msgstr "WARNING: Wallet not registered"
#: www/views/preferencesDeleteWallet.html
msgid "Warning!"
msgstr "경고!"
#: www/views/disclaimer.html
msgid "We reserve the right to modify this disclaimer from time to time."
msgstr "We reserve the right to modify this disclaimer from time to time."
#: www/views/splash.html
msgid "WELCOME TO COPAY"
msgstr "WELCOME TO COPAY"
#: www/views/disclaimer.html
msgid "While the software has undergone beta testing and continues to be improved by feedback from the open-source user and developer community, we cannot guarantee that there will be no bugs in the software."
msgstr "While the software has undergone beta testing and continues to be improved by feedback from the open-source user and developer community, we cannot guarantee that there will be no bugs in the software."
#: www/views/backup.html
msgid "Write it down and keep them somewhere safe."
msgstr "Write it down and keep them somewhere safe."
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Wrong number of seed words:"
msgstr "Wrong number of seed words:"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Wrong password"
msgstr "잘못된 비밀번호"
#: www/views/modals/confirmation.html
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: www/views/disclaimer.html
msgid "You acknowledge that your use of this software is at your own discretion and in compliance with all applicable laws."
msgstr "You acknowledge that your use of this software is at your own discretion and in compliance with all applicable laws."
#: www/views/disclaimer.html
msgid "You are responsible for safekeeping your passwords, private key pairs, PINs and any other codes you use to access the software."
msgstr "You are responsible for safekeeping your passwords, private key pairs, PINs and any other codes you use to access the software."
#: www/views/disclaimer.html
msgid "You assume any and all risks associated with the use of the software."
msgstr "You assume any and all risks associated with the use of the software."
#: www/views/backup.html
msgid "You can safely install your wallet on another device and use it from multiple devices at the same time."
msgstr "You can safely install your wallet on another device and use it from multiple devices at the same time."
#: www/views/walletHome.html
msgid "You do not have a wallet"
msgstr "지갑이 없습니다"
#: www/views/backup.html
msgid "You need the wallet seed to restore this personal wallet."
msgstr "You need the wallet seed to restore this personal wallet."
#: www/views/import.html
msgid "Your backup password"
msgstr "백업 패스워드"
#: www/views/export.html
msgid "Your export password"
msgstr "Your export password"
#: www/views/create.html
#: www/views/join.html
msgid "Your nickname"
msgstr "당신의 닉네임"
#: www/views/includes/password.html
msgid "Your password"
msgstr "당신의 비밀번호"
#: www/views/importLegacy.html
msgid "Your profile password"
msgstr "프로필 패스워드"
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Your wallet has been imported correctly"
msgstr "지갑을 정상적으로 가져왔습니다"
#: www/views/includes/password.html
msgid "Your wallet key will be encrypted. Password cannot be recovered. Be sure to write it down"
msgstr "Your wallet key will be encrypted. Password cannot be recovered. Be sure to write it down"
#: www/views/backup.html
msgid "Your Wallet Seed"
msgstr "Your Wallet Seed"
#: www/views/backup.html
msgid "Your wallet seed and access to the server that coordinated the initial wallet creation. You still need {{index.m}} keys to spend."
msgstr "Your wallet seed and access to the server that coordinated the initial wallet creation. You still need {{index.m}} keys to spend."