mirror of https://github.com/BTCPrivate/copay.git
713 lines
18 KiB
Plaintext
713 lines
18 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Project-Id-Version: Copay\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
|
|
|
|
#: public/views/splash/1.html
|
|
msgid "* In case you need to import wallets from previous Copay versions go to <b>Menu</b>"
|
|
msgstr "Si vous avez besoin d'importer des portefeuilles depuis les versions précédentes de Copay, allez au <b>Menu</b>"
|
|
|
|
#: public/views/modals/txp-details.html
|
|
msgid "* Only transactions created by yourself with no peer signatures can be removed"
|
|
msgstr "Seules les transactions créées par vous-même sans signatures de pairs peuvent être supprimées"
|
|
|
|
#: public/views/backup.html
|
|
msgid "* You can safely install your backup on other device and use your wallet from many devices at the same time."
|
|
msgstr "Vous pouvez installer en toute sécurité votre sauvegarde sur un autre appareil et utiliser votre portefeuille depuis plusieurs appareils en même temps"
|
|
|
|
#: public/views/includes/sidebar.html
|
|
msgid "Add wallet"
|
|
msgstr "Ajouter un portefeuille"
|
|
|
|
#: public/views/paymentUri.html
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Adresse"
|
|
|
|
#: public/views/preferences.html
|
|
msgid "Alternative Currency"
|
|
msgstr "Devise alternative"
|
|
|
|
#: public/views/paymentUri.html
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
#: public/views/modals/txp-details.html
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Montant"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "Amount in"
|
|
msgstr "Montant en"
|
|
|
|
#: public/views/preferencesLanguage.html
|
|
msgid "Applying changes"
|
|
msgstr "Appliquer les changements"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "Available Balance"
|
|
msgstr "Solde disponible"
|
|
|
|
#: public/views/includes/topbar.html
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Retour"
|
|
|
|
#: public/views/preferences.html
|
|
msgid "Backup"
|
|
msgstr "Sauvegarder"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "Backup now"
|
|
msgstr "Sauvegarder"
|
|
|
|
#: public/views/backup.html
|
|
msgid "Backup options"
|
|
msgstr "Options de sauvegarde"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "Before receiving funds, it is highly recommended you backup your wallet keys."
|
|
msgstr "Avant de recevoir des fonds, il est fortement recommandé de sauvegarder les clés de votre portefeuille."
|
|
|
|
#: public/views/paymentUri.html
|
|
msgid "Bitcoin URI is NOT valid!"
|
|
msgstr "L'URI Bitcoin n'est pas valide !"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "Bitcoin address"
|
|
msgstr "Adresse Bitcoin"
|
|
|
|
#: public/views/modals/txp-details.html
|
|
msgid "Broadcast Transaction"
|
|
msgstr "Diffuser transaction"
|
|
|
|
#: public/views/unsupported.html
|
|
msgid "Browser unsupported"
|
|
msgstr "Navigateur non supporté"
|
|
|
|
#: public/views/modals/txp-details.html
|
|
msgid "But not broadcasted. Try to send manually"
|
|
msgstr "Mais non diffusée. Essayez de l'envoyer manuellement"
|
|
|
|
#: public/views/includes/password.html
|
|
msgid "CANCEL"
|
|
msgstr "ANNULER"
|
|
|
|
#: public/views/copayers.html
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
#: public/views/modals/confirmation.html
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#: public/views/modals/paypro.html
|
|
msgid "Certified by"
|
|
msgstr "Certifié par"
|
|
|
|
#: public/views/import.html
|
|
msgid "Choose backup file from your computer"
|
|
msgstr "Choisissez un fichier de sauvegarde depuis votre ordinateur"
|
|
|
|
#: public/views/includes/topbar.html
|
|
#: public/views/modals/copayers.html
|
|
#: public/views/modals/paypro.html
|
|
#: public/views/modals/scanner.html
|
|
#: public/views/modals/tx-details.html
|
|
#: public/views/modals/txp-details.html
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Fermer"
|
|
|
|
#: public/views/preferences.html
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Couleur"
|
|
|
|
#: public/views/modals/tx-details.html
|
|
msgid "Confirmations"
|
|
msgstr "Confirmations"
|
|
|
|
#: public/views/modals/copayers.html
|
|
msgid "Copayers"
|
|
msgstr "Copayers"
|
|
|
|
#: public/views/backup.html
|
|
msgid "Copy backup in a safe place"
|
|
msgstr "Copiez la sauvegarde dans un endroit sûr"
|
|
|
|
#: public/views/backup.html
|
|
msgid "Copy this text as it is in a safe place (notepad or email)"
|
|
msgstr "Copiez le texte dans un endroit sûr (bloc-notes ou e-mail)"
|
|
|
|
#: public/views/backup.html
|
|
msgid "Copy to clipboard"
|
|
msgstr "Copier dans le presse-papier"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "Could not fetch transaction history"
|
|
msgstr "Impossible de récupérer l'historique des transactions"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "Could not update Wallet"
|
|
msgstr "Impossible de mettre à jour le portefeuille"
|
|
|
|
#: public/views/create.html
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Créer"
|
|
|
|
#: public/views/add.html
|
|
msgid "Create new wallet"
|
|
msgstr "Créer un nouveau portefeuille"
|
|
|
|
#: public/views/includes/sidebar.html
|
|
msgid "Create, join or import"
|
|
msgstr "Créer, joindre ou importer"
|
|
|
|
#: public/views/modals/txp-details.html
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Créée par"
|
|
|
|
#: public/views/create.html
|
|
#: public/views/createProfile.html
|
|
msgid "Creating Wallet..."
|
|
msgstr "Création du portefeuille..."
|
|
|
|
#: public/views/modals/tx-details.html
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Date"
|
|
|
|
#: public/views/preferences.html
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Supprimer"
|
|
|
|
#: public/views/backup.html
|
|
msgid "Download backup"
|
|
msgstr "Télécharger la sauvegarde"
|
|
|
|
#: public/views/includes/password.html
|
|
msgid "ENTER"
|
|
msgstr "ENTRER"
|
|
|
|
#: public/views/preferences.html
|
|
msgid "Encrypt Private Key"
|
|
msgstr "Chiffrer la clé privée"
|
|
|
|
#: public/views/includes/password.html
|
|
msgid "Enter your password"
|
|
msgstr "Entrer votre mot de passe"
|
|
|
|
#: public/views/modals/paypro.html
|
|
#: public/views/modals/txp-details.html
|
|
msgid "Expires:"
|
|
msgstr "Expire :"
|
|
|
|
#: public/views/create.html
|
|
msgid "Family vacation funds"
|
|
msgstr "Fonds de vacance familiale"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "Generate new address"
|
|
msgstr "Générer une nouvelle adresse"
|
|
|
|
#: public/views/preferences.html
|
|
msgid "Global settings"
|
|
msgstr "Paramètres globaux"
|
|
|
|
#: public/views/create.html
|
|
#: public/views/join.html
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Masquer"
|
|
|
|
#: public/views/create.html
|
|
msgid "If not given, a random key will be generated"
|
|
msgstr "Si non spécifié, une clé aléatoire sera générée"
|
|
|
|
#: public/views/join.html
|
|
msgid "If not given, a secure key will be generated"
|
|
msgstr "Si non spécifié, une clé sécurisée sera générée"
|
|
|
|
#: public/views/importLegacy.html
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importer"
|
|
|
|
#: public/views/import.html
|
|
msgid "Import backup"
|
|
msgstr "Importer une sauvegarde"
|
|
|
|
#: public/views/add.html
|
|
msgid "Import from Copay Beta 0.9"
|
|
msgstr "Importer depuis Copay Beta 0.9"
|
|
|
|
#: public/views/importLegacy.html
|
|
msgid "Import from the Cloud?"
|
|
msgstr "Importer depuis le Cloud ?"
|
|
|
|
#: public/views/add.html
|
|
msgid "Import wallet"
|
|
msgstr "Importer un portefeuille"
|
|
|
|
#: public/views/import.html
|
|
msgid "Importing wallet..."
|
|
msgstr "Importation du portefeuille..."
|
|
|
|
#: public/views/modals/tx-details.html
|
|
#: public/views/modals/txp-details.html
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Information"
|
|
|
|
#: public/views/create.html
|
|
#: public/views/join.html
|
|
msgid "John"
|
|
msgstr "John"
|
|
|
|
#: public/views/join.html
|
|
msgid "Join"
|
|
msgstr "Joindre"
|
|
|
|
#: public/views/add.html
|
|
msgid "Join shared wallet"
|
|
msgstr "Joindre un portefeuille partagé"
|
|
|
|
#: public/views/join.html
|
|
msgid "Joining Wallet..."
|
|
msgstr "Connexion au portefeuille..."
|
|
|
|
#: public/views/preferences.html
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Langue"
|
|
|
|
#: public/views/importLegacy.html
|
|
msgid "Learn more about Wallet Migration"
|
|
msgstr "En savoir plus sur la migration de portefeuille"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Chargement..."
|
|
|
|
#: public/views/paymentUri.html
|
|
msgid "Make a payment to"
|
|
msgstr "Faire un paiement à"
|
|
|
|
#: public/views/create.html
|
|
msgid "Master extended private key"
|
|
msgstr "Clé privée étendue maîtresse"
|
|
|
|
#: public/views/includes/copayers.html
|
|
#: public/views/modals/copayers.html
|
|
msgid "Me"
|
|
msgstr "Moi"
|
|
|
|
#: public/views/modals/paypro.html
|
|
#: public/views/modals/tx-details.html
|
|
msgid "Merchant message"
|
|
msgstr "Message marchand"
|
|
|
|
#: public/views/paymentUri.html
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Message"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Plus"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "Moved"
|
|
msgstr "Déplacé"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "Multisignature wallet"
|
|
msgstr "Portefeuille multi-signatures"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "My Bitcoin address"
|
|
msgstr "Mon adresse Bitcoin"
|
|
|
|
#: public/views/paymentUri.html
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Réseau"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "No pending spend proposals at the moment."
|
|
msgstr "Aucune propositions de dépense en attente à ce moment."
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "No transactions yet"
|
|
msgstr "Aucune transaction"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "Not valid"
|
|
msgstr "Non valide"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
#: public/views/modals/tx-details.html
|
|
#: public/views/modals/txp-details.html
|
|
msgid "Note:"
|
|
msgstr "Note :"
|
|
|
|
#: public/views/modals/confirmation.html
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: public/views/modals/tx-status.html
|
|
msgid "OKAY"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: public/views/import.html
|
|
#: public/views/importLegacy.html
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Mot de passe"
|
|
|
|
#: public/views/includes/password.html
|
|
msgid "Password cannot be recovered. Be sure to write it down"
|
|
msgstr "Le mot de passe ne peut pas être récupéré. Assurez-vous de l'écrire sur papier"
|
|
|
|
#: public/views/import.html
|
|
msgid "Paste backup plain text code"
|
|
msgstr "Coller le code texte de sauvegarde"
|
|
|
|
#: public/views/join.html
|
|
msgid "Paste invitation here"
|
|
msgstr "Coller l'invitation ici"
|
|
|
|
#: public/views/modals/tx-status.html
|
|
msgid "Payment Sent"
|
|
msgstr "Paiement envoyé"
|
|
|
|
#: public/views/modals/txp-details.html
|
|
msgid "Payment details"
|
|
msgstr "Détails de paiement"
|
|
|
|
#: public/views/modals/paypro.html
|
|
msgid "Payment protocol request"
|
|
msgstr "Demande de protocole de paiement"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "Payment to"
|
|
msgstr "Paiement à"
|
|
|
|
#: public/views/preferencesDeleteWallet.html
|
|
msgid "Permanently delete this wallet. WARNING: this action cannot be reversed."
|
|
msgstr "Supprimer définitivement ce portefeuille. ATTENTION : cette action ne peut pas être annulée."
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "Personal Wallet"
|
|
msgstr "Portefeuille personnel"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Préférences"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "Received"
|
|
msgstr "Reçu"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "Reconnecting to Wallet Service..."
|
|
msgstr "Reconnexion au service de portefeuille..."
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "Recreate"
|
|
msgstr "Recréer"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "Recreating Wallet..."
|
|
msgstr "Recréation du portefeuille..."
|
|
|
|
#: public/views/modals/txp-details.html
|
|
msgid "Reject"
|
|
msgstr "Rejeter"
|
|
|
|
#: public/views/modals/txp-details.html
|
|
msgid "Remove transaction"
|
|
msgstr "Supprimer la transaction"
|
|
|
|
#: public/views/backup.html
|
|
#: public/views/includes/password.html
|
|
msgid "Repeat password"
|
|
msgstr "Répétez le mot de passe"
|
|
|
|
#: public/views/import.html
|
|
#: public/views/join.html
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Requis"
|
|
|
|
#: public/views/includes/password.html
|
|
msgid "SET"
|
|
msgstr "DEFINIR"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "SKIP BACKUP"
|
|
msgstr "IGNORER"
|
|
|
|
#: public/views/splash/1.html
|
|
msgid "START"
|
|
msgstr "COMMENCER"
|
|
|
|
#: public/views/preferencesBwsUrl.html
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Sauvegarder"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "Scan status finished with error"
|
|
msgstr "Analyse terminée avec des erreurs"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "Scanning Wallet funds..."
|
|
msgstr "Analyse des fonds du portefeuille..."
|
|
|
|
#: public/views/modals/tx-details.html
|
|
msgid "See it on the blockchain"
|
|
msgstr "La voir sur la chaîne de blocs"
|
|
|
|
#: public/views/import.html
|
|
msgid "Select a backup file"
|
|
msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde"
|
|
|
|
#: public/views/paymentUri.html
|
|
msgid "Select a wallet"
|
|
msgstr "Sélectionner un portefeuille"
|
|
|
|
#: public/views/create.html
|
|
msgid "Select required signatures"
|
|
msgstr "Sélectionner les signatures requises"
|
|
|
|
#: public/views/create.html
|
|
msgid "Select total number of copayers"
|
|
msgstr "Sélectionner un nombre total de copayers"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Envoyer"
|
|
|
|
#: public/views/backup.html
|
|
msgid "Send by email"
|
|
msgstr "Envoyer par e-mail"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr "Envoyé"
|
|
|
|
#: public/views/importLegacy.html
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "Serveur"
|
|
|
|
#: public/views/backup.html
|
|
msgid "Set up a Password for your backup"
|
|
msgstr "Définissez un mot de passe pour votre sauvegarde"
|
|
|
|
#: public/views/includes/password.html
|
|
msgid "Set up a password"
|
|
msgstr "Définir un mot de passe"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "Share address"
|
|
msgstr "Partager l'adresse"
|
|
|
|
#: public/views/copayers.html
|
|
msgid "Share invitation"
|
|
msgstr "Partager l'invitation"
|
|
|
|
#: public/views/copayers.html
|
|
msgid "Share this secret with your copayers"
|
|
msgstr "Partagez ce secret avec vos copayers"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "Share this with anyone to have them send you payments. To protect your privacy, new addresses are generated automatically once you use them."
|
|
msgstr "Partagez ceci avec quiconque pour recevoir des paiements. Pour protéger votre anonymat, de nouvelles adresses sont générées automatiquement une fois que vous les utilisez."
|
|
|
|
#: public/views/create.html
|
|
#: public/views/join.html
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Montrer"
|
|
|
|
#: public/views/modals/txp-details.html
|
|
msgid "Sign"
|
|
msgstr "Signer"
|
|
|
|
#: public/views/modals/tx-details.html
|
|
#: public/views/modals/txp-details.html
|
|
msgid "Signatures"
|
|
msgstr "Signatures"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "Spend proposals"
|
|
msgstr "Propositions de dépense"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "Tap to retry"
|
|
msgstr "Tapez pour réessayer"
|
|
|
|
#: public/views/modals/txp-details.html
|
|
msgid "The transaction was removed by creator"
|
|
msgstr "La transaction a été supprimée par le créateur"
|
|
|
|
#: public/views/backup.html
|
|
msgid "This wallet have its private key encrypted. Exporting a backup will keep the private key encrypted on the backup."
|
|
msgstr "Ce portefeuille a sa clé privée chiffrée. Exporter une sauvegarde gardera la clé privée chiffrée lors de la sauvegarde."
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "This wallet is not registered at the given Bitcore Wallet Service (BWS). You can recreate it from the local information."
|
|
msgstr "Ce portefeuille n'est pas enregistré dans le Bitcore Wallet Service (BWS).Vous pouvez le recréer depuis l'information locale."
|
|
|
|
#: public/views/modals/txp-details.html
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Temps"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
#: public/views/includes/transaction.html
|
|
#: public/views/modals/paypro.html
|
|
#: public/views/modals/tx-details.html
|
|
#: public/views/modals/txp-details.html
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "À :"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "Total Locked Balance"
|
|
msgstr "Solde verrouillé total"
|
|
|
|
#: public/views/modals/tx-details.html
|
|
msgid "Transaction"
|
|
msgstr "Transaction"
|
|
|
|
#: public/views/modals/txp-details.html
|
|
msgid "Transaction accepted..."
|
|
msgstr "Transaction acceptée..."
|
|
|
|
#: public/views/modals/txp-details.html
|
|
msgid "Transaction finally rejected"
|
|
msgstr "Transaction finalement rejetée"
|
|
|
|
#: public/views/modals/txp-details.html
|
|
msgid "Transaction proposal"
|
|
msgstr "Proposition de transaction"
|
|
|
|
#: public/views/modals/txp-details.html
|
|
msgid "Transaction sent!"
|
|
msgstr "Transaction envoyée !"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
#: public/views/modals/tx-details.html
|
|
msgid "Unconfirmed"
|
|
msgstr "Non confirmée"
|
|
|
|
#: public/views/preferences.html
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr "Unité"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "Unsent transactions"
|
|
msgstr "Transactions non envoyées"
|
|
|
|
#: public/views/modals/paypro.html
|
|
msgid "Untrusted"
|
|
msgstr "Non-approuvé"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "Updating Wallet..."
|
|
msgstr "Mise à jour du portefeuille..."
|
|
|
|
#: public/views/create.html
|
|
msgid "Use test network"
|
|
msgstr "Utiliser le réseau de test"
|
|
|
|
#: public/views/backup.html
|
|
msgid "View backup"
|
|
msgstr "Voir la sauvegarde"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "WARNING: Backup needed"
|
|
msgstr "ATTENTION : Sauvegarde nécessaire"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "WARNING: Wallet not registered"
|
|
msgstr "ATTENTION : Portefeuille non enregistré"
|
|
|
|
#: public/views/splash/1.html
|
|
msgid "WELCOME TO"
|
|
msgstr "BIENVENUE À"
|
|
|
|
#: public/views/copayers.html
|
|
msgid "Waiting for copayers"
|
|
msgstr "Attente des copayers"
|
|
|
|
#: public/views/copayers.html
|
|
msgid "Waiting..."
|
|
msgstr "Attente..."
|
|
|
|
#: public/views/join.html
|
|
msgid "Wallet Invitation"
|
|
msgstr "Invitation de portefeuille"
|
|
|
|
#: public/views/join.html
|
|
msgid "Wallet Invitation is not valid!"
|
|
msgstr "L'invitation de portefeuille n'est pas valide !"
|
|
|
|
#: public/views/copayers.html
|
|
msgid "Wallet incomplete and broken"
|
|
msgstr "Portefeuille incomplet et cassé "
|
|
|
|
#: public/views/create.html
|
|
msgid "Wallet name"
|
|
msgstr "Nom du portefeuille"
|
|
|
|
#: public/views/preferencesDeleteWallet.html
|
|
msgid "Warning!"
|
|
msgstr "Attention !"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "You do not have any wallet"
|
|
msgstr "Vous n'avez aucun portefeuille"
|
|
|
|
#: public/views/backup.html
|
|
#: public/views/import.html
|
|
msgid "Your backup password"
|
|
msgstr "Votre mot de passe de sauvegarde"
|
|
|
|
#: public/views/create.html
|
|
#: public/views/join.html
|
|
msgid "Your nickname"
|
|
msgstr "Votre surnom"
|
|
|
|
#: public/views/includes/password.html
|
|
msgid "Your password"
|
|
msgstr "Votre mot de passe"
|
|
|
|
#: public/views/importLegacy.html
|
|
msgid "Your profile password"
|
|
msgstr "Votre mot de passe de profil"
|
|
|
|
#: public/views/create.html
|
|
#: public/views/join.html
|
|
msgid "advanced options"
|
|
msgstr "options avancées"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "in pending transactions"
|
|
msgstr "dans les transactions en attente"
|
|
|
|
#: public/views/copayers.html
|
|
#: public/views/create.html
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
#: public/views/includes/sidebar.html
|
|
msgid "of"
|
|
msgstr "de"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "optional"
|
|
msgstr "optionnel"
|
|
|
|
#: public/views/walletHome.html
|
|
msgid "too long!"
|
|
msgstr "trop long !"
|
|
|
|
#: public/views/create.html
|
|
msgid "wallet"
|
|
msgstr "portefeuille"
|
|
|
|
#: public/views/preferences.html
|
|
msgid "{{index.walletName}} settings"
|
|
msgstr "{{index.walletName}} paramètres"
|