copay/i18n/po/ru.po

1992 lines
74 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: copay\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: copay\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File: template.pot\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-13 13:33-0400\n"
#: public/views/walletHome.html
msgid "(possible double spend)"
msgstr "(возможна двойная трата)"
#: public/views/modals/paypro.html
msgid "(Trusted)"
msgstr "(Доверенный)"
#: public/views/includes/confirm-tx.html
msgid "{{confirm.feeRateStr}} of the transaction"
msgstr ""
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees"
msgstr "{{fee}} будет использовано для оплаты комиссии"
#: public/views/copayers.html
#: public/views/includes/walletInfo.html
msgid "{{index.m}}-of-{{index.n}}"
msgstr "{{index.m}}-из-{{index.n}}"
#: public/views/walletHome.html
msgid "{{index.txProgress}} transactions downloaded"
msgstr "{{index.txProgress}} транзакций скачено"
#: public/views/includes/sidebar.html
msgid "{{item.m}}-of-{{item.n}}"
msgstr "{{item.m}}-из-{{item.n}}"
#: src/js/controllers/importLegacy.js
msgid "{{len}} wallets imported. Funds scanning in progress. Hold on to see updated balance"
msgstr "{{len}} кошельки импортированы, идёт сканирование. Дождитесь обновлённого баланса"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created."
msgstr "* Предложенный платёж может быть удалён если 1) вы создали этот платёж и никто его еще не подписал, или если 2) прошло более 24 часов с момента его создания."
#: public/views/includes/terms.html
msgid "<b>IF YOU LOSE ACCESS TO YOUR COPAY WALLET OR YOUR ENCRYPTED PRIVATE KEYS AND YOU HAVE NOT SEPARATELY STORED A BACKUP OF YOUR WALLET AND CORRESPONDING PASSWORD, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT ANY BITCOIN YOU HAVE ASSOCIATED WITH THAT COPAY WALLET WILL BECOME INACCESSIBLE.</b>"
msgstr "<b>ЕСЛИ ВЫ ПОТЕРЯЕТЕ ДОСТУП К ВАШЕМУ КОШЕЛЬКУ COPAY ИЛИ ВАШИМ ЗАШИФРОВАННЫМ ЗАКРЫТЫМ КЛЮЧАМ, ПРИ ТОМ ЧТО У ВАС НЕТ ОТДЕЛЬНОЙ РЕЗЕРВНОЙ КОПИИ ВАШЕГО КОШЕЛЬКА И СООТВЕТСТВУЮЩЕМУ ЕМУ ПАРОЛЯ, ВЫ ПРИЗНАЁТЕ И СОГЛАШАЕТЕСЬ С ТЕМ ЧТО ВСЕ БИТКОЙНЫ АССОЦИИРОВАННЫЕ С ЭТИМ КОШЕЛЬКОМ СТАНУТ НЕДОСТУПНЫ.</b>"
#: public/views/backup.html
msgid "<b>OR</b> 1 wallet export file and the remaining quorum of wallet seeds (e.g. in a 3-5 wallet: 1 wallet export file + 2 wallet seeds of any of the other copayers)."
msgstr "<b>ИЛИ</b> один экспортный файл и кворум остальных мнемоник (например в кошельке 3-5: экспортный файл и две мнемонику двух любых совладельцев)."
#: public/views/backup.html
msgid "<b>OR</b> the wallet seed of <b>all</b> copayers in the wallet"
msgstr "<b>ИЛИ</b> мнемоника <b>всех</b> совладельцев кошелька"
#: public/views/backup.html
msgid "<b>OR</b> the wallet seeds of <b>all</b> copayers in the wallet"
msgstr "<b>ИЛИ</b> мнемоники <b>всех</b> совладельцев кошелька"
#: public/views/disclaimer.html
msgid "A multisignature bitcoin wallet"
msgstr "Биткойн-кошелёк с мультиподписью"
#: public/views/preferencesGlobal.html
msgid "About Copay"
msgstr "О Copay"
#: public/views/modals/txp-details.html
#: src/js/services/confirmDialog.js
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Account"
msgstr "Аккаунт"
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/join.html
msgid "Account Number"
msgstr "Номер аккаунта"
#: public/views/walletHome.html
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Activity"
msgstr "Активность"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Add a new entry"
msgstr "Добавить новую запись"
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
msgid "Add a Seed Passphrase"
msgstr "Укажите пароль мнемоники"
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
msgid "Add an optional passphrase to secure the seed"
msgstr "Вы можете указать пароль мнемоники для большей безопасности"
#: public/views/includes/sidebar.html
msgid "Add wallet"
msgstr "Добавить кошелёк"
#: public/views/paymentUri.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
#: public/views/modals/destination-address.html
#: public/views/modals/paypro.html
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Address Type"
msgstr "Тип адреса"
#: public/views/preferences.html
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительные возможности"
#: public/views/preferences.html
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"
#: public/views/preferencesAlias.html
msgid "Alias for <i>{{index.walletName}}</i>"
msgstr "Псевдоним для <i>{{index.walletName}}</i>"
#: public/views/translators.html
msgid "All contributions to Copay's translation are welcome. Sign up at crowdin.com and join the Copay project at"
msgstr "Любой вклад в перевод Copay приветствуются. Регистрируйтесь на crowdin.com и присоединяйтесь к проекту Copay на"
#: public/views/includes/terms.html
msgid "All transaction requests are irreversible."
msgstr "Все транзакции являются необратимыми."
#: public/views/preferencesGlobal.html
msgid "Alternative Currency"
msgstr "Альтернативная валюта"
#: public/views/paymentUri.html
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/includes/output.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
msgid "Amount"
msgstr "Сумма"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Amount below dust threshold"
msgstr "Сумма ниже минимального порога"
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
msgid "Amount in"
msgstr "Сумма в"
#: src/js/controllers/preferencesDeleteWords.js
msgid "Are you sure you want to delete the backup words?"
msgstr "Вы точно хотите удалить эту резервную копию?"
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
msgid "Are you sure you want to delete this wallet?"
msgstr "Вы точно хотите удалить этот кошелек?"
#: public/views/includes/available-balance.html
msgid "Available Balance"
msgstr "Доступный баланс"
#: public/views/preferencesFee.html
msgid "Average confirmation time: {{fee.nbBlocks * 10}} minutes"
msgstr "Среднее время подтверждения: {{fee.nbBlocks * 10}} минут"
#: public/views/includes/topbar.html
#: public/views/includes/tx-details.html
#: public/views/modals/tx-details.html
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: public/views/preferences.html
msgid "Backup"
msgstr "Резервное копирование"
#: public/views/backup.html
msgid "Backup failed"
msgstr "Сбой резервного копирования"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Backup Needed"
msgstr "Требуется резервное копирование"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Backup now"
msgstr "Создать резервную копию"
#: src/js/controllers/preferencesDeleteWords.js
msgid "Backup words deleted"
msgstr "Резервная копия удалена"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Bad wallet invitation"
msgstr "Недействительное приглашение"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Balance By Address"
msgstr "Баланс на адресах"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Before receiving funds, it is necessary backup your wallet. If you lose this device, it is impossible to access your funds without a backup."
msgstr "Прежде чем получать переводы необходимо создать резервную копию кошелька. Если вы потеряете это устройство, вы не сможете получить доступ к вашим средствам без резервной копии."
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/join.html
msgid "BIP32 path for address derivation"
msgstr "Укажите BIP32 для генерации адресов"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Bitcoin address"
msgstr "Биткойн-адрес"
#: public/views/preferencesGlobal.html
msgid "Bitcoin Network Fee Policy"
msgstr "Политика комиссии в сети Биткойн"
#: public/views/preferencesFee.html
msgid "Bitcoin transactions may include a fee collected by miners on the network. The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. Actual fees are determined based on network load and the selected policy."
msgstr "Биткойн-транзакции могут включать комиссию, собираемую майнерами в сети. Чем выше комиссия, тем больше стимул для майнера включить транзакцию в блок. Фактическая комиссия определяется на основе сетевой нагрузки и выбранной политики."
#: public/views/paymentUri.html
msgid "Bitcoin URI is NOT valid!"
msgstr "Биткойн URI недействителен!"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Broadcast Payment"
msgstr "Отправить платёж"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Broadcasting Payment"
msgstr "Отправка платежа"
#: src/js/services/txService.js
msgid "Broadcasting transaction"
msgstr "Отправка транзакции"
#: public/views/unsupported.html
msgid "Browser unsupported"
msgstr "Браузер не поддерживается"
#: public/views/includes/sidebar.html
msgid "Buy &amp; Sell Bitcoin"
msgstr "Торговля биткойн"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Calculating fee"
msgstr "Вычисление комиссии"
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/includes/confirm-tx.html
#: public/views/modals/confirmation.html
#: public/views/modals/destination-address.html
#: src/js/services/confirmDialog.js
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: public/views/includes/password.html
msgid "CANCEL"
msgstr "ОТМЕНА"
#: public/views/copayers.html
msgid "Cancel and delete the wallet"
msgstr "Отменить и удалить кошелёк"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Cannot create transaction. Insufficient funds"
msgstr ""
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Cannot join the same wallet more that once"
msgstr "Нельзя присоединиться к одному и тому же кошельку более одного раза"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Cannot sign: The payment request has expired"
msgstr "Не удалось подписать: запрос платежа истёк"
#: public/views/modals/paypro.html
msgid "Certified by"
msgstr "Сертифицирован"
#: public/views/preferencesAlias.html
msgid "Changing wallet alias only affects the local wallet name."
msgstr "Изменение псевдонима кошелька сохраняется только локально."
#: public/views/import.html
msgid "Choose a backup file from your computer"
msgstr "Выберите файл резервной копии"
#: public/views/preferencesHistory.html
msgid "Clear cache"
msgstr "Очистить кэш"
#: public/views/includes/topbar.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
#: public/views/modals/destination-address.html
#: public/views/modals/paypro.html
#: public/views/modals/scanner.html
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: public/views/preferences.html
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: public/views/preferencesAbout.html
msgid "Commit hash"
msgstr "Хэш версии"
#: public/views/includes/confirm-tx.html
#: src/js/services/confirmDialog.js
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
#: public/views/backup.html
msgid "Confirm your wallet seed"
msgstr "Подтвердите мнемонику"
#: public/views/includes/tx-details.html
#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "Confirmations"
msgstr "Подтверждения"
#: public/views/backup.html
msgid "Congratulations!"
msgstr "Поздравляем!"
#: public/views/create.html
msgid "Connecting to {{create.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "Подключаемся к кошельку {{create.hwWallet}}..."
#: public/views/import.html
msgid "Connecting to {{import.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "Подключаемся к кошельку {{import.hwWallet}}..."
#: public/views/join.html
msgid "Connecting to {{join.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "Подключаемся к кошельку {{join.hwWallet}}..."
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Соединение сброшено другой стороной"
#: public/views/backup.html
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Copayer already in this wallet"
msgstr "Совладелец кошелька уже присоединился"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Copayer already voted on this spend proposal"
msgstr "Совладелец кошелька уже проголосовал по этому предложению платежа"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Copayer data mismatch"
msgstr "Несоответствие данных совладельца кошелька"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Copayers"
msgstr "Совладельцы кошелька"
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/export.js
#: src/js/controllers/tx.js
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Скопировано в буфер обмена"
#: public/views/export.html
msgid "Copy this text as it is to a safe place (notepad or email)"
msgstr "Скопируйте этот текст как есть (в блокнот или письмо)"
#: public/views/export.html
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер обмена"
#: src/js/services/txService.js
msgid "Could not accept payment"
msgstr "Не удалось принять платёж"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Could not access Wallet Service: Not found"
msgstr "Не удалось получить доступ к серверу Bitcore: не найден"
#: src/js/services/txService.js
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not broadcast payment"
msgstr "Не удалось отправить платёж"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Could not build transaction"
msgstr "Не удалось создать транзакцию"
#: src/js/services/addressService.js
msgid "Could not create address"
msgstr "Не удалось создать адрес"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not create payment proposal"
msgstr "Не удалось создать предложение платежа"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Could not create using the specified extended private key"
msgstr "Не удалось создать используя указанный расширенный закрытый ключ"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Could not create using the specified extended public key"
msgstr "Не удалось создать используя указанный расширенный открытый ключ"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Could not create: Invalid wallet seed"
msgstr "Не удалось создать: недействительная мнемоника"
#: src/js/controllers/backup.js
msgid "Could not decrypt"
msgstr "Не удалось расшифровать"
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Could not decrypt file, check your password"
msgstr "Не удалось расшифровать файл, проверьте пароль"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not delete payment proposal"
msgstr "Не удалось удалить предложение платежа"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not fetch payment information"
msgstr "Не удалось получить информацию о платеже"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not get fee value"
msgstr "Не удалось получить информацию о комиссии"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Could not import"
msgstr "Не удалось импортировать"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Could not import. Check input file and password"
msgstr "Не удалось импортировать. Проверьте импортируемый файл и пароль"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Could not join wallet"
msgstr "Не удалось присоединиться к кошельку"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not recognize a valid Bitcoin QR Code"
msgstr "Не удалось распознать адрес в QR-коде"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not reject payment"
msgstr "Не удалось отклонить платёж"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not send payment"
msgstr "Не удалось отправить платёж"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Could not update Wallet"
msgstr "Не удалось обновить кошелёк"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: public/views/create.html
msgid "Create {{requiredCopayers}}-of-{{totalCopayers}} wallet"
msgstr "Создать кошелёк {{requiredCopayers}}-из-{{totalCopayers}}"
#: public/views/add.html
#: public/views/create.html
msgid "Create new wallet"
msgstr "Создать новый кошелёк"
#: public/views/includes/sidebar.html
msgid "Create, join or import"
msgstr "Создать, присоединиться или импортировать"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Created by"
msgstr "Создан"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Creating transaction"
msgstr "Создание транзакции"
#: public/views/create.html
#: public/views/disclaimer.html
msgid "Creating Wallet..."
msgstr "Создание кошелька..."
#: public/views/preferencesFee.html
msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB"
msgstr "Текущая комиссия для этой политики: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB"
#: public/views/includes/tx-details.html
#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Decrypting a paper wallet could take around 5 minutes on this device. please be patient and keep the app open."
msgstr "Расшифровка бумажного кошелька может занять до пяти минут на этом устройстве. Пожалуйста, будьте терпеливы и держите приложение открытым."
#: public/views/copayers.html
msgid "Delete it and create a new one"
msgstr "Удалите и создайте заново"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Delete Payment Proposal"
msgstr "Удалить предложенный платёж"
#: public/views/preferences.html
msgid "Delete seed words"
msgstr "Удалить мнемонику"
#: public/views/preferencesDeleteWallet.html
msgid "Delete wallet"
msgstr "Удалить кошелёк"
#: public/views/preferencesAdvanced.html
msgid "Delete Wallet"
msgstr "Удалить кошелёк"
#: public/views/preferencesDeleteWords.html
msgid "Delete words"
msgstr "Удалить мнемонику"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Deleting payment"
msgstr "Удаление платежа"
#: public/views/preferencesDeleteWallet.html
msgid "Deleting Wallet..."
msgstr ""
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/join.html
msgid "Derivation Path"
msgstr "Путь деривации"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Derivation Strategy"
msgstr "Стратегия деривации"
#: public/views/includes/tx-details.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
#: public/views/modals/paypro.html
#: public/views/modals/tx-details.html
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
#: public/views/preferences.html
msgid "Disabled"
msgstr "Отключены"
#: public/views/export.html
msgid "Do not include private key"
msgstr "Не включать закрытый ключ"
#: public/views/translators.html
msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language."
msgstr "Не видите свой язык на Crowdin? Свяжитесь с владельцем по Crowdin! Мы с удовольствием поддержим ваш язык."
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Done"
msgstr "Завершено"
#: public/views/export.html
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: src/js/services/feeService.js
msgid "Economy"
msgstr "Экономичная"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: public/views/preferencesEmail.html
msgid "Email for wallet notifications"
msgstr "Укажите email для получения уведомлений"
#: public/views/preferences.html
msgid "Email Notifications"
msgstr "Email-уведомления"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Empty addresses limit reached. New addresses cannot be generated."
msgstr "Достигнут предел пустых адресов. Новые адреса больше не могут быть сгенерированы."
#: public/views/preferencesGlobal.html
msgid "Enable push notifications"
msgstr "Включить Push-уведомления"
#: src/js/controllers/export.js
msgid "Encrypted export file saved"
msgstr "Зашифрованная резервная копия сохранена"
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
msgid "Enter the seed words (BIP39)"
msgstr "Введите мнемонику (BIP39)"
#: public/views/backup.html
msgid "Enter your passphrase"
msgstr "Укажите пароль мнемоники"
#: public/views/includes/password.html
msgid "Enter your password"
msgstr "Введите пароль"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Error at Wallet Service"
msgstr "Ошибка на сервере Bitcore"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Error creating wallet"
msgstr "Ошибка создания кошелька"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Error importing wallet:"
msgstr "Ошибка импорта кошелька:"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Expired"
msgstr "Истекла"
#: public/views/modals/paypro.html
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Expires"
msgstr "Срок действия"
#: public/views/export.html
msgid "Export options"
msgstr "Параметры экспорта"
#: public/views/preferencesHistory.html
msgid "Export to file"
msgstr "Экспорт в файл"
#: public/views/preferencesAdvanced.html
msgid "Export Wallet"
msgstr "Экспорт кошелька"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Extended Public Keys"
msgstr "Расширенные открытые ключи"
#: public/views/export.html
msgid "Failed to export"
msgstr "Не удалось экспортировать"
#: src/js/controllers/importLegacy.js
msgid "Failed to import wallets"
msgstr "Не удалось импортировать кошельки"
#: public/views/backup.html
msgid "Failed to verify backup. Please check your information"
msgstr "Не удалось проверить резервную копию. Пожалуйста, сверьте введённую мнемонику"
#: public/views/create.html
msgid "Family vacation funds"
msgstr "Отпускной бюджет"
#: public/views/includes/confirm-tx.html
#: public/views/includes/tx-details.html
#: public/views/modals/tx-details.html
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Fee"
msgstr "Комиссия"
#. Get information of payment if using Payment Protocol
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Fetching Payment Information"
msgstr "Извлечение информации о платеже"
#: public/views/import.html
msgid "File/Text Backup"
msgstr "Из файла"
#: public/views/backup.html
msgid "Finish"
msgstr "Готово"
#: public/views/translators.html
msgid "French"
msgstr "французский"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Funds are locked by pending spend proposals"
msgstr "Средства заблокированы ожидающим предложением платежа"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Funds found"
msgstr "Средства найдены"
#: src/js/services/notificationsService.js
msgid "Funds received"
msgstr "Получен перевод"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Funds will be transferred to"
msgstr "Средства будут переведены на"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Generate new address"
msgstr "Создать новый адрес"
#: public/views/modals/customized-amount.html
msgid "Generate QR Code"
msgstr "Сгенерировать QR-код"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Generating .csv file..."
msgstr "Создание .сsv-файла..."
#: public/views/translators.html
msgid "German"
msgstr "немецкий"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Getting address for wallet {{selectedWalletName}} ..."
msgstr "Получение адреса для кошелька {{selectedWalletName}}..."
#: public/views/includes/sidebar.html
msgid "Global preferences"
msgstr "Глобальные предпочтения"
#: public/views/preferences.html
msgid "Hardware wallet"
msgstr "Аппаратный кошелёк"
#: public/views/import.html
msgid "Have a Backup from Copay v0.9?"
msgstr "Есть резервная копия из Copay v0.9?"
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/join.html
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Скрыть дополнительные настройки"
#: public/views/disclaimer.html
msgid "I affirm that I have read, understood, and agree with these terms."
msgstr "Я подтверждаю, что я прочитал(а), понял(а) и согласен(а) с настоящими условиями."
#: public/views/disclaimer.html
msgid "I AGREE. GET STARTED"
msgstr "Принять и продолжить"
#: public/views/import.html
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: public/views/import.html
msgid "Import backup"
msgstr "Импорт резервной копии"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Import from the Cloud?"
msgstr "Импортировать из облака?"
#: public/views/import.html
msgid "Import here"
msgstr "Импортировать сюда"
#: public/views/add.html
msgid "Import wallet"
msgstr "Импорт кошелька"
#: public/views/import.html
msgid "Importing wallet..."
msgstr "Импорт кошелька..."
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Importing..."
msgstr "Импорт..."
#: public/views/includes/terms.html
msgid "In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software."
msgstr "Ни при каких обстоятельствах авторы программного обеспечения, сотрудники и филиалов Bitpay, правообладатели, или BitPay Inc. не могут быть ответственным за любые претензии, убытки или нести иную ответственность, будь то действие контракта, деликта или иным образом вытекающие из или в связи с программным обеспечением."
#: public/views/backup.html
msgid "In order to verify your wallet backup, please type your passphrase:"
msgstr "Для проверки резервной копии кошелька необходимо указать пароль мнемоники:"
#: public/views/export.html
msgid "Include address book and history cache"
msgstr "Включить адресную книгу и историю транзакций"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Incorrect address network"
msgstr "Неверный адрес"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Insufficient funds"
msgstr "Недостаточно средств"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Insufficient funds for fee"
msgstr "Недостаточно средств на комиссию"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Invalid"
msgstr "Недействительно"
#: src/js/controllers/create.js
#: src/js/controllers/import.js
#: src/js/controllers/join.js
msgid "Invalid account number"
msgstr "Недопустимый номер аккаунта"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Invalid address"
msgstr "Неверный адрес"
#: src/js/controllers/create.js
#: src/js/controllers/import.js
#: src/js/controllers/join.js
msgid "Invalid derivation path"
msgstr "Недействительный путь деривации"
#: src/js/controllers/copayers.js
msgid "Invitation to share a Copay Wallet"
msgstr "Приглашение присоединиться к кошельку Copay"
#: public/views/translators.html
msgid "Japanese"
msgstr "японский"
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
msgid "John"
msgstr "John"
#: public/views/join.html
msgid "Join"
msgstr "Присоединиться"
#: src/js/controllers/copayers.js
msgid "Join my Copay wallet. Here is the invitation code: {{secret}} You can download Copay for your phone or desktop at https://copay.io"
msgstr "Присоединяйся к моему кошельку Copay. Код приглашения: {{secret}} Ты можешь загрузить Copay для своего телефона или настольного компьютера на сайте https://copay.io"
#: public/views/add.html
msgid "Join shared wallet"
msgstr "Присоединиться к общему кошельку"
#: public/views/join.html
msgid "Joining Wallet..."
msgstr "Присоединение к кошельку..."
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Key already associated with an existing wallet"
msgstr "Ключ уже связан с существующим кошельком"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Label"
msgstr "Метка"
#: public/views/preferencesGlobal.html
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Last Wallet Addresses"
msgstr "Последние адреса"
#: public/views/backup.html
msgid "Learn more about Copay backups"
msgstr "Узнайте больше о резервном копировании"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Learn more about Wallet Migration"
msgstr "Узнайте больше о переносе кошелька"
#: public/views/preferencesFee.html
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
#: public/views/includes/available-balance.html
msgid "locked by pending payments"
msgstr "заблокировано неподтверждёнными платежами"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Locktime in effect. Please wait to create a new spend proposal"
msgstr "Действует блокировка. Пожалуйста, подождите, чтобы создать новое предложение платежа"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Locktime in effect. Please wait to remove this spend proposal"
msgstr "Действует блокировка. Пожалуйста, подождите, чтобы удалить это предложение платежа"
#: public/views/paymentUri.html
msgid "Make a payment to"
msgstr "Сделать платёж"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Matches:"
msgstr "Совпадения:"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "me"
msgstr "мне"
#: public/views/preferencesInformation.html
#: public/views/includes/copayers.html
#: public/views/includes/tx-details.html
#: public/views/modals/tx-details.html
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Me"
msgstr "Я"
#: public/views/modals/paypro.html
msgid "Memo"
msgstr "Памятка"
#: public/views/includes/tx-details.html
#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "Merchant message"
msgstr "Сообщение от продавца"
#: public/views/paymentUri.html
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Missing private keys to sign"
msgstr "Отсутствуют закрытые ключи для подписи"
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/includes/tx-details.html
#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "Moved"
msgstr "Перемещено"
#: public/views/includes/confirm-tx.html
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Multiple recipients"
msgstr "Несколько получателей"
#: public/views/walletHome.html
msgid "My Bitcoin address"
msgstr "Мой биткойн-адрес"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "My contacts"
msgstr "Мои контакты"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "My wallets"
msgstr "Мои кошельки"
#: public/views/preferencesDeleteWords.html
msgid "Need to do backup"
msgstr "Необходимо создать резервную копию"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Needs backup"
msgstr ""
#: public/views/paymentUri.html
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Network connection error"
msgstr "Ошибка подключения"
#: src/js/services/notificationsService.js
msgid "New Payment Proposal"
msgstr "Новое предложение платежа"
#: src/js/controllers/create.js
#: src/js/controllers/join.js
msgid "New Random Seed"
msgstr "Новая случайная мнемоника"
#: public/views/import.html
msgid "No hardware wallets supported on this device"
msgstr "Аппаратные кошельки не поддерживаются на этом устройстве"
#: public/views/walletHome.html
msgid "No transactions yet"
msgstr "Транзакций пока не было"
#: src/js/services/feeService.js
msgid "Normal"
msgstr "Обычная"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Not authorized"
msgstr "Не авторизован"
#: public/views/preferences.html
msgid "Not completed"
msgstr "Не завершено"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Not enought funds for fee"
msgstr "Недостаточно средств для комиссии"
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Not valid"
msgstr "Недействительно"
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/includes/output.html
#: public/views/includes/tx-details.html
#: public/views/modals/tx-details.html
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Note"
msgstr "Примечание"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Note: a total of {{amountAboveMaxSizeStr}} were excluded. The maximum size allowed for a transaction was exceeded"
msgstr ""
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Note: a total of {{amountBelowFeeStr}} were excluded. These funds come from UTXOs smaller than the network fee provided."
msgstr ""
#: public/views/disclaimer.html
#: public/views/termOfUse.html
msgid "Official English Disclaimer"
msgstr "Официальный оригинал"
#: public/views/preferencesDeleteWords.html
msgid "Once you have copied your wallet seed down, it is recommended to delete it from this device."
msgstr "Рекомендуется удалить мнемонику с устройства, как только вы скопировали её."
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Only Main (not change) addresses are shown. The addresses on this list were not verified locally at this time."
msgstr "Отображаются только основные адреса (не со сдачей). Адреса в этом списке на данный момент ещё не были проверены локально."
#: public/views/preferencesGlobal.html
msgid "Open Settings app"
msgstr ""
#: public/views/walletHome.html
msgid "optional"
msgstr "необязательно"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Paper Wallet Private Key"
msgstr "Закрытый ключ бумажного кошелька"
#: public/views/includes/tx-details.html
#: public/views/modals/tx-details.html
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Participants"
msgstr "Участники"
#: public/views/import.html
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Passphrase"
msgstr "Пароль импортируемого кошелька"
#: public/views/import.html
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Password needed"
msgstr "Нужен пароль"
#: src/js/controllers/password.js
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"
#: public/views/join.html
msgid "Paste invitation here"
msgstr "Вставьте приглашение сюда"
#: public/views/import.html
msgid "Paste the backup plain text code"
msgstr "Вставьте код резервной копии обычным текстом"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Paste your paper wallet private key here"
msgstr "Вставьте закрытый ключ бумажного кошелька сюда"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Pasted from clipboard"
msgstr "Вставлено из буфера обмена"
#: public/views/modals/paypro.html
msgid "Pay To"
msgstr "Отправить платёж"
#: public/views/modals/tx-status.html
msgid "Payment Accepted"
msgstr "Платёж принят"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Payment accepted, but not yet broadcasted"
msgstr "Платёж принят, но пока не отправлен"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Payment accepted. It will be broadcasted by Glidera. In case there is a problem, it can be deleted 6 hours after it was created."
msgstr "Платёж принят и будет отправлен Glidera. В случае проблем он может быть удалён спустя шесть часов после создания."
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Payment details"
msgstr "Детали платежа"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Payment expires"
msgstr "Платёж истекает"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Payment Proposal"
msgstr "Предложение платежа"
#: public/views/modals/tx-status.html
msgid "Payment Proposal Created"
msgstr "Создано предложение платежа"
#: src/js/services/notificationsService.js
msgid "Payment Proposal Rejected"
msgstr "Предложение платежа отклонено"
#: src/js/services/notificationsService.js
msgid "Payment Proposal Rejected by Copayer"
msgstr "Предложение платежа отклонено совладельцем кошелька"
#: src/js/services/notificationsService.js
msgid "Payment Proposal Signed by Copayer"
msgstr "Предложение платежа подписано совладельцем кошелька"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Payment Proposals"
msgstr "Предложение платежа"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Payment Protocol Invalid"
msgstr "Недействительный протокол оплаты"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Payment Protocol not supported on Chrome App"
msgstr "Платёжный протокол не поддерживается в приложении Chrome"
#: public/views/modals/tx-status.html
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Payment Rejected"
msgstr "Платёж отклонён"
#: public/views/modals/paypro.html
msgid "Payment request"
msgstr "Запрос платежа"
#: public/views/modals/txp-details.html
#: src/js/services/notificationsService.js
msgid "Payment Sent"
msgstr "Платёж отправлен"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Payment to"
msgstr "Платёж"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Pending Confirmation"
msgstr "Ожидание подтверждения"
#: public/views/preferencesDeleteWallet.html
msgid "Permanently delete this wallet. THIS ACTION CANNOT BE REVERSED"
msgstr "Окончательно удалить этот кошелёк. ЭТО ДЕЙСТВИЕ НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ОТМЕНЕНО"
#: public/views/create.html
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Personal Wallet"
msgstr "Личный кошелёк"
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
msgid "Please accept to export two public keys from the Trezor app"
msgstr "Примите два публичных ключа от приложения Trezor"
#: src/js/controllers/create.js
#: src/js/controllers/join.js
msgid "Please enter the required fields"
msgstr "Пожалуйста, заполните необходимые поля"
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Please enter the seed words"
msgstr "Введите мнемонику"
#: src/js/controllers/create.js
#: src/js/controllers/join.js
msgid "Please enter the wallet seed"
msgstr "Введите мнемонику"
#: public/views/backup.html
msgid "Please tap the words in order to confirm your backup phrase is correctly written."
msgstr "Коснитесь слов чтобы подтвердить, что ваша резервная копия корректно записана."
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Please upgrade Copay to perform this action"
msgstr "Пожалуйста, обновите Copay для выполнения этого действия"
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Please, select your backup file"
msgstr "Пожалуйста, выберите ваш файл резервной копии"
#: src/js/controllers/export.js
msgid "Preparing backup..."
msgstr "Подготовка резервной копии..."
#: src/js/routes.js
msgid "Press again to exit"
msgstr "Нажмите еще раз для выхода"
#: src/js/services/feeService.js
msgid "Priority"
msgstr "Приоритетная"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Private key is encrypted, cannot sign"
msgstr "Закрытый ключ зашифрован, не удалось подписать"
#: public/views/preferencesGlobal.html
msgid "Push notifications for Copay are currently disabled. Enable them in the Settings app."
msgstr ""
#: public/views/modals/customized-amount.html
msgid "QR Code"
msgstr "QR-код"
#: public/views/modals/scanner.html
msgid "QR-Scanner"
msgstr "QR-сканер"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Receive"
msgstr "Получить"
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/includes/tx-details.html
#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "Received"
msgstr "Получен"
#: public/views/includes/tx-details.html
#: public/views/modals/tx-details.html
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Recipients"
msgstr "Получатели"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Reconnecting to Wallet Service..."
msgstr "Повторное подключение к серверу Bitcore..."
#: public/views/walletHome.html
msgid "Recreate"
msgstr "Создать заново"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Recreating Wallet..."
msgstr "Воссоздаю кошелёк..."
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Reject"
msgstr "Отклонить"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Rejecting payment"
msgstr "Отклонение платежа"
#: public/views/preferencesAbout.html
msgid "Release Information"
msgstr "Информация о выпуске"
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: public/views/export.html
#: public/views/includes/password.html
msgid "Repeat password"
msgstr "Повторите пароль"
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
msgid "Request a specific amount"
msgstr "Запросить определенную сумму"
#: public/views/preferences.html
msgid "Request Password"
msgstr "Запрашивать пароль"
#: src/js/services/txService.js
msgid "Requesting Ledger Wallet to sign"
msgstr "Запрашиваем Ledger для подписания транзакции"
#: src/js/services/txService.js
msgid "Requesting Trezor Wallet to sign"
msgstr "Запрашиваем Trezor для подписания транзакции"
#: public/views/join.html
msgid "Required"
msgstr "Необходимо"
#: public/views/create.html
msgid "Required number of signatures"
msgstr "Требуемое число подписей"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Retrieving inputs information"
msgstr ""
#: public/views/translators.html
msgid "Russian"
msgstr "русский"
#: public/views/preferencesAlias.html
#: public/views/preferencesBwsUrl.html
#: public/views/preferencesEmail.html
#: public/views/modals/destination-address.html
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: public/views/preferencesEmail.html
msgid "Saving preferences..."
msgstr "Сохранение настроек..."
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Scan addresses for funds"
msgstr "Просканировать адреса для обнаружения средств"
#: public/views/preferences.html
msgid "Scan Fingerprint"
msgstr "Сканирование отпечатка пальца"
#: src/js/services/notificationsService.js
msgid "Scan Finished"
msgstr "Сканирование завершено"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Scan status finished with error"
msgstr "Сканирование завершено с ошибкой"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Scan Wallet Funds"
msgstr "Сканирование кошелька"
#: src/js/services/txService.js
msgid "Scan your fingerprint please"
msgstr "Пожалуйста отсканируйте ваш отпечаток пальца"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Scanning wallet funds..."
msgstr "Сканирование адресов кошелька..."
#: public/views/walletHome.html
msgid "Scanning Wallet funds..."
msgstr "Сканирование адресов кошелька..."
#: public/views/walletHome.html
msgid "Search transactions"
msgstr "Поиск транзакций"
#: public/views/preferences.html
msgid "Security preferences"
msgstr "Настройки безопасности"
#: public/views/includes/tx-details.html
#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "See it on the blockchain"
msgstr "Посмотреть в блокчейне"
#: public/views/import.html
msgid "Seed passphrase"
msgstr "Пароль мнемоники"
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
msgid "Seed Passphrase"
msgstr "Пароль мнемоники"
#: public/views/import.html
msgid "Select a backup file"
msgstr "Выберите файл резервной копии"
#: public/views/paymentUri.html
msgid "Select a wallet"
msgstr "Выберите кошелёк"
#: public/views/modals/paypro.html
msgid "Self-signed Certificate"
msgstr "Самозаверенные сертификат"
#: public/views/walletHome.html
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Send addresses by email"
msgstr "Отправить адреса по email"
#: public/views/includes/confirm-tx.html
msgid "Send bitcoin"
msgstr ""
#: public/views/export.html
#: public/views/preferencesLogs.html
msgid "Send by email"
msgstr "Отправить на email"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Send Max"
msgstr ""
#: public/views/includes/transaction.html
msgid "Sending"
msgstr "Отправка"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Sending funds..."
msgstr "Отправка средств..."
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Sending transaction"
msgstr "Отправка транзакции"
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/includes/tx-details.html
#: public/views/modals/tx-details.html
#: public/views/modals/tx-status.html
msgid "Sent"
msgstr "Отправлено"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Server response could not be verified"
msgstr "Ответ сервера не может быть проверен"
#: public/views/preferencesAbout.html
msgid "Session log"
msgstr "Журнал сеанса"
#: public/views/includes/password.html
msgid "SET"
msgstr "УСТАНОВИТЬ"
#: public/views/preferencesBwsUrl.html
msgid "Set default url"
msgstr "Установить адресом по-умолчанию"
#: public/views/includes/password.html
msgid "Set up a password"
msgstr "Задайте пароль"
#: public/views/export.html
msgid "Set up an Export Password"
msgstr "Задайте пароль"
#: public/views/preferencesEmail.html
msgid "Setting up email notifications could weaken your privacy, if the wallet service provider is compromised. Information available to an attacker would include your wallet addresses and its balance, but no more."
msgstr "Включение email-уведомлений может ослабить вашу конфиденциальность, если владелец сервера Bitcore будет скомпрометирован. Информация доступная злоумышленнику будет включать адреса вашего кошелька и его баланс, но ничего больше."
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/includes/sidebar.html
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/modals/customized-amount.html
msgid "Share address"
msgstr "Отправить адрес"
#: public/views/copayers.html
msgid "Share invitation"
msgstr "Отправить приглашение"
#: public/views/copayers.html
msgid "Share this invitation with your copayers"
msgstr "Отправьте приглашение совладельцам кошелька"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Share this wallet address to receive payments. To protect your privacy, new addresses are generated automatically once you use them."
msgstr "Используйте этот адрес для получения платежей. Для защиты вашей конфиденциальности, новые адреса создаются как только вы использовали старые."
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
msgid "Shared Wallet"
msgstr "Общий кошелёк"
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/join.html
msgid "Show advanced options"
msgstr "Показать дополнительные настройки"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Show more"
msgstr "Показать еще"
#: public/views/backup.html
msgid "Show Wallet Seed"
msgstr "Показать мнемонику"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Signatures rejected by server"
msgstr "Подписи отклонены сервером"
#: src/js/services/txService.js
msgid "Signing payment"
msgstr "Подписание платежа"
#: public/views/translators.html
msgid "Spanish"
msgstr "испанский"
#: src/js/controllers/create.js
#: src/js/controllers/join.js
msgid "Specify Seed..."
msgstr "Укажите мнемонику..."
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Spend proposal is not accepted"
msgstr "Предложение платежа не принято"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Spend proposal not found"
msgstr "Предложение платежа не найдено"
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/export.js
#: src/js/controllers/import.js
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
msgid "Success"
msgstr "Успешно"
#: public/views/preferencesAdvanced.html
msgid "Sweep paper wallet"
msgstr "Пополнить с бумажного кошелька"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Sweep Wallet"
msgstr "Считать кошелёк"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Tap to retry"
msgstr "Повторить"
#: public/views/disclaimer.html
#: public/views/preferencesAbout.html
msgid "Terms of Use"
msgstr "Условия использования"
#: public/views/includes/terms.html
msgid "The authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, and BitPay, Inc. cannot retrieve your private keys or passwords if you lose or forget them and cannot guarantee transaction confirmation as they do not have control over the Bitcoin network."
msgstr "Авторы данного программного обеспечения, сотрудники и помощники Bitpay, владельцы авторских прав и BitPay Inc. не могут восстановить закрытые ключи или пароли если вы потеряете или забудете их, и не могут гарантировать подтверждение транзакции, так как они не имеют контроля над сетью Биткойн."
#: src/js/services/ledger.js
msgid "The Ledger Chrome application is not installed"
msgstr "Приложение Ledger для Chrome не установлено"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "The payment was created but could not be completed. Please try again from home screen"
msgstr "Платёж был создан, но не может быть завершен. Пожалуйста, попробуйте снова с главной страницы"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "The payment was removed by creator"
msgstr "Платёж был удалён его создателем"
#: public/views/export.html
msgid "The private key for this wallet is encrypted. Exporting keep the private key encrypted in the export archive."
msgstr "Закрытый ключ этого кошелька зашифрован, и останется зашифрован в экспортируемом архиве."
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "The request could not be understood by the server"
msgstr "Запрос не распознан сервером"
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
msgid "The seed could require a passphrase to be imported"
msgstr "Мнемоника может быть защищена паролем"
#: public/views/includes/terms.html
msgid "The software does not constitute an account where BitPay or other third parties serve as financial intermediaries or custodians of your bitcoin."
msgstr "Программное обеспечение не представляет собой счет, обслуживаемый BitPay или иными третьим лицами в качестве финансовых посредников или хранителями ваших биткойнов."
#: public/views/includes/terms.html
msgid "The software you are about to use functions as a free, open source, and multi-signature digital wallet."
msgstr "Программное обеспечение, которое вы начнёте сейчас использовать, функционирует как свободное, открытое программное обеспечение, и цифровой кошелёк с мультиподписью."
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "The spend proposal is not pending"
msgstr "Предложение платежа не в ожидании"
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
msgid "The wallet \"{{walletName}}\" was deleted"
msgstr "Кошелёк «{{walletName}}» был удален"
#: public/views/paymentUri.html
msgid "There are no wallets to make this payment"
msgstr "Нет кошельков, чтобы осуществить этот платёж"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "There is a new version of Copay. Please update"
msgstr ""
#: src/js/controllers/import.js
msgid "There is an error in the form"
msgstr "Ошибка в форме"
#: public/views/backup.html
msgid "This seed was created with a passphrase. To recover this wallet both the mnemonic and passphrase are needed."
msgstr "Эта мнемоника была создана с паролем. Для восстановления необходимо указать пароль."
#: public/views/includes/tx-details.html
#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "This transaction has become invalid; possibly due to a double spend attempt."
msgstr "Эта транзакция стала недействительной; возможно из-за попытки двойной траты."
#: public/views/walletHome.html
msgid "This wallet is not registered at the given Bitcore Wallet Service (BWS). You can recreate it from the local information."
msgstr "Это кошелёк не зарегистрирован на данном сервере Bitcore. Вы можете воссоздать его из локальной информации."
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/includes/output.html
#: public/views/includes/tx-details.html
#: public/views/modals/tx-details.html
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "To"
msgstr "Кому"
#: public/views/backup.html
msgid "To restore this {{index.m}}-{{index.n}} <b>shared</b> wallet you will need"
msgstr "Для восстановления этого {{index.m}}-{{index.n}} <b>общего</b> кошелька вам понадобится"
#: public/views/includes/terms.html
msgid "To the fullest extent permitted by law, this software is provided “as is” and no representations or warranties can be made of any kind, express or implied, including but not limited to the warranties of merchantability, fitness or a particular purpose and noninfringement."
msgstr "В максимальной степени, разрешенной законом, данное программное обеспечение предоставляется “как есть” и без каких-либо явных, или подразумеваемых, заверений или гарантий, включая, но не ограничиваясь, товарную гарантию, пригодность для конкретной цели и ненарушения прав на интеллектуальную собственность."
#: public/views/walletHome.html
msgid "too long!"
msgstr "слишком долго!"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Total Locked Balance"
msgstr "Всего заблокировано средств"
#: public/views/create.html
msgid "Total number of copayers"
msgstr "Количество совладельцев"
#: src/js/services/txService.js
msgid "Touch ID Failed"
msgstr "Ошибка Touch ID"
#: public/views/includes/tx-details.html
#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "Transaction"
msgstr "Транзакция"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Transaction already broadcasted"
msgstr "Транзакция уже отправлена"
#: public/views/preferencesAdvanced.html
msgid "Transaction History"
msgstr "История транзакций"
#: public/views/translators.html
msgid "Translation Credits"
msgstr "Благодарность за перевод"
#: public/views/preferencesAbout.html
msgid "Translators"
msgstr "Переводчики"
#: public/views/backup.html
msgid "Try again"
msgstr "Попрoбуйте снова"
#: public/views/import.html
msgid "Type the Seed Phrase (usually 12 words)"
msgstr "Введите мнемонику (обычно двенадцать слов)"
#: public/views/walletHome.html
#: public/views/includes/tx-details.html
#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Неподтверждено"
#: public/views/preferencesGlobal.html
msgid "Unit"
msgstr "Единица измерения"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Unsent transactions"
msgstr "Неотправленные транзакции"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Updating transaction history. Please stand by."
msgstr "Обновление истории транзакций. Пожалуйста подождите."
#: public/views/walletHome.html
msgid "Updating Wallet..."
msgstr "Обновление кошелька..."
#: public/views/preferencesGlobal.html
msgid "Use Unconfirmed Funds"
msgstr "Использовать неподтверждённые средства"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: public/views/preferencesAbout.html
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: public/views/export.html
msgid "View"
msgstr "Просмотреть"
#: public/views/copayers.html
msgid "Waiting for copayers"
msgstr "Ожидание совладельцев кошелька"
#: public/views/copayers.html
msgid "Waiting..."
msgstr "Ожидание..."
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Wallet already exists"
msgstr "Кошелёк уже существует"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Wallet Already Imported:"
msgstr "Кошелек уже импортирован:"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Wallet already in Copay:"
msgstr "Кошелек уже в Copay:"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Wallet Configuration (m-n)"
msgstr "Конфигурация кошелька (m-n)"
#: public/views/export.html
msgid "Wallet Export"
msgstr "Экспорт кошелька"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Wallet Id"
msgstr "Идентификатор кошелька"
#: public/views/copayers.html
msgid "Wallet incomplete and broken"
msgstr "Сбой: кошелёк не работает"
#: public/views/preferencesAdvanced.html
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Wallet Information"
msgstr "Информация о кошельке"
#: public/views/join.html
msgid "Wallet Invitation"
msgstr "Приглашение присоединиться к кошельку"
#: public/views/join.html
msgid "Wallet Invitation is not valid!"
msgstr "Приглашение присоединиться к кошельку недействительно!"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Wallet is full"
msgstr "Все уже присоединены"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Wallet is locked"
msgstr "Кошелёк заблокирован"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Wallet is not complete"
msgstr "Не все ещё присоединились"
#: public/views/create.html
msgid "Wallet name"
msgstr "Название кошелька"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Wallet Name (at creation)"
msgstr "Название кошелька (при создании)"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Wallet Network"
msgstr "Сеть кошелька"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Wallet not found"
msgstr "Кошелёк не найден"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your seed"
msgstr "Кошелёк не зарегистрирован на сервере Bitcore. Пересоздайте кошелёк воспользовавшись дополнительными настройками чтобы указать мнемонику"
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/join.html
msgid "Wallet Seed"
msgstr "Мнемоника"
#: public/views/import.html
msgid "Wallet Seed could require a passphrase to be imported"
msgstr "Для импортирования может потребоваться указать пароль"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Wallet seed is invalid"
msgstr "Мнемоника недействительна"
#: public/views/backup.html
#: public/views/preferencesDeleteWords.html
msgid "Wallet seed not available. You can still export it from Advanced &gt; Export."
msgstr "Мнемоника кошелька недоступна. Вы все ещё можете экспортировать его в настройках кошелька \"Дополнительные возможности &gt; Экспорт кошелька\"."
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Wallet service not found"
msgstr "Сервер Bitcore не найден"
#: public/views/export.html
msgid "WARNING: Not including the private key allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so <b>funds will not be accessible from the export</b>."
msgstr "ВНИМАНИЕ: если экспортируемый файл не включает закрытый ключ, поэтому позволит только просматривать баланс, историю транзакций и предлагать платежи. Однако, его нельзя будет использовать для одобрения (подписания) предложенных платежей, поэтому <b>средства не будет доступны из экспортируемого файла</b>."
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
msgid "WARNING: Passphrase cannot be recovered. <b>Be sure to write it down</b>. The wallet can not be restored without the passphrase."
msgstr "ВНИМАНИЕ: Пароль нельзя восстановить. <b>Убедитесь, что вы его записали</b>. Этот кошелёк нельзя будет восстановить без пароля."
#: public/views/export.html
msgid "WARNING: The private key of this wallet is not available. The export allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so <b>funds will not be accessible from the export</b>."
msgstr "ВНИМАНИЕ: Закрытый ключ этого кошелька недоступен. Экспортируемый файл позволит только просматривать баланс, историю транзакций и предлагать платежи. Однако, его нельзя будет использовать для одобрения (подписания) предложенных платежей, поэтому <b>средства не будет доступны из экспортируемого файла</b>."
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Warning: this transaction has unconfirmed inputs"
msgstr "Предупреждение: эта транзакция имеет неподтвержденные входы"
#: public/views/modals/paypro.html
msgid "WARNING: UNTRUSTED CERTIFICATE"
msgstr "ВНИМАНИЕ: НЕНАДЕЖНЫЙ СЕРТИФИКАТ"
#: public/views/walletHome.html
msgid "WARNING: Wallet not registered"
msgstr "ВНИМАНИЕ: Кошелёк не зарегистрирован"
#: public/views/preferencesDeleteWallet.html
#: public/views/preferencesDeleteWords.html
msgid "Warning!"
msgstr "Внимание!"
#: public/views/includes/terms.html
msgid "We reserve the right to modify this disclaimer from time to time."
msgstr "Мы оставляем за собой право время от времени изменять данный отказ от ответственности."
#: public/views/disclaimer.html
msgid "WELCOME TO COPAY"
msgstr "ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В COPAY"
#: public/views/includes/terms.html
msgid "While the software has undergone beta testing and continues to be improved by feedback from the open-source user and developer community, we cannot guarantee that there will be no bugs in the software."
msgstr "Пока программное обеспечение находится на этапе тестирования и продолжает улучшаться благодаря обратной связи от пользователей и сообщества разработчиков, мы не можем гарантировать, что в программном обеспечении не будет никаких ошибок."
#: public/views/backup.html
msgid "Write your wallet seed"
msgstr "Запишите мнемонику"
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Wrong number of seed words:"
msgstr "Неподходящее количество слов в мнемонике:"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Wrong password"
msgstr "Неверный пароль"
#: public/views/modals/confirmation.html
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: public/views/includes/terms.html
msgid "You acknowledge that your use of this software is at your own discretion and in compliance with all applicable laws."
msgstr "Вы подтверждаете, что вы используете программное обеспечение по вашему собственному усмотрению и в соответствии с применяемыми законами."
#: public/views/includes/terms.html
msgid "You are responsible for safekeeping your passwords, private key pairs, PINs and any other codes you use to access the software."
msgstr "Вы ответственны за хранение ваших паролей, открытых и закрытых ключей, ПИНов и других кодов, которые вы используете для доступа к программному обеспечению."
#: public/views/includes/terms.html
msgid "You assume any and all risks associated with the use of the software."
msgstr "Вы берете на себя все риски связанные с использованием данного программного обеспечения."
#: public/views/backup.html
msgid "You backed up your wallet. You can now restore this wallet at any time."
msgstr "Резервная копия создана. Теперь вы можете восстановить кошелёк в любое время."
#: public/views/backup.html
msgid "You can safely install your wallet on another device and use it from multiple devices at the same time."
msgstr "Вы можете установить ваш кошелек на другое устройство и использовать его с нескольких устройств одновременно."
#: public/views/walletHome.html
msgid "You do not have a wallet"
msgstr "У вас нет кошелька"
#: public/views/backup.html
msgid "You need the wallet seed to restore this personal wallet. Write it down and keep them somewhere safe."
msgstr "Для восстановления этого кошелька нужна мнемоника. Запишите её и надёжно спрячьте."
#: public/views/import.html
msgid "Your backup password"
msgstr "Пароль резервной копии"
#: public/views/export.html
msgid "Your export password"
msgstr "Пароль экспортируемого файла"
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
msgid "Your nickname"
msgstr "Ваше имя"
#: public/views/includes/password.html
msgid "Your password"
msgstr "Ваш пароль"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Your profile password"
msgstr "Пароль вашего профиля"
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Your wallet has been imported correctly"
msgstr "Ваш кошелёк был успешно импортирован"
#: public/views/includes/password.html
msgid "Your wallet key will be encrypted. Password cannot be recovered. Be sure to write it down"
msgstr "Ключ вашего кошелька будет зашифрован. Пароль нельзя восстановить. Убедитесь, что вы его записали"
#: public/views/backup.html
msgid "Your wallet seed and access to the server that coordinated the initial wallet creation. You still need {{index.m}} keys to spend."
msgstr "Мнемоника кошелька и доступ к серверу, координировавшему начальное создание кошелька. Вам всё ещё нужно {{index.m}} для совершения платежей."