copay/i18n/po/tr.po

1873 lines
52 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: copay\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: copay\n"
"X-Crowdin-Language: tr\n"
"X-Crowdin-File: template.pot\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr\n"
2015-11-12 04:39:53 -08:00
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 14:51-0500\n"
2015-10-07 08:00:51 -07:00
#: www/views/walletHome.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "(possible double spend)"
msgstr "(olası çift harcama)"
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: www/views/modals/paypro.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "(Trusted)"
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgstr "(Güvenilir)"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees"
msgstr "{{fee}} bitcoin ağ ücreti olarak düşülecektir"
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: www/views/copayers.html
#: www/views/includes/walletInfo.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "{{index.m}}-of-{{index.n}}"
msgstr "{{index.m}} te {{index.n}}"
#: www/views/includes/sidebar.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "{{item.m}}-of-{{item.n}}"
msgstr "{{item.n}} te {{item.m}}"
#: src/js/controllers/importLegacy.js
msgid "{{len}} wallets imported. Funds scanning in progress. Hold on to see updated balance"
msgstr "{{len}} cüzdanı içe aktarıldı. Fonlar taranırken ve güncellenirken bekleyiniz"
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: www/views/modals/txp-details.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created."
msgstr "* Ödeme isteği; 1) kaynağı sizseniz, başka bir kullanıcı tarafından imzalanmamışsa veya 2) üzerinden 24 saat geçmişse silinebilir."
#: www/views/disclaimer.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "<b>IF YOU LOSE ACCESS TO YOUR COPAY WALLET OR YOUR ENCRYPTED PRIVATE KEYS AND YOU HAVE NOT SEPARATELY STORED A BACKUP OF YOUR WALLET AND CORRESPONDING PASSWORD, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT ANY BITCOIN YOU HAVE ASSOCIATED WITH THAT COPAY WALLET WILL BECOME INACCESSIBLE.</b>"
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgstr "<b>COPAY CÜZDANINIZA ERİŞİMİNİZİ KAYBEDER VEYA GEREKLİ ŞİFRESİ İLE BİRLİKTE CÜZDANINIZI ÖZEL ANAHTARLA BİRLİKTE YEDEKLEMEZSENİZ, COPAY CÜZDANINIZDAKİ BİTCOİN'LERE ERİŞİMİNİZİN KALMAYACAĞINI KABUL EDER VE ONAYLIYORSUNUZ DEMEKTİR.</b>"
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: www/views/backup.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "<b>OR</b> 1 wallet export file and the remaining quorum of wallet seeds (e.g. in a 3-5 wallet: 1 wallet export file + 2 wallet seeds of any of the other copayers)."
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr ""
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: www/views/backup.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "<b>OR</b> the wallet seed of <b>all</b> copayers in the wallet"
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr ""
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: www/views/backup.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "<b>OR</b> the wallet seeds of <b>all</b> copayers in the wallet"
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr ""
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: www/views/splash.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "A multisignature bitcoin wallet"
msgstr "Çoklu imzalı bitcoin cüzdanı"
#: www/views/preferences.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "About Copay"
msgstr "Copay Hakkında"
#: www/views/modals/txp-details.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: src/js/services/confirmDialog.js
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Accept"
msgstr "Onay"
#: www/views/join.html
#: www/views/preferencesInformation.html
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgid "Account"
msgstr ""
#: www/views/create.html
#: www/views/import.html
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgid "Account Number"
msgstr ""
#: www/views/modals/destination-address.html
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgid "Add a new entry"
msgstr ""
#: www/views/create.html
#: www/views/join.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Add a Seed Passphrase"
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr ""
2015-10-07 08:00:51 -07:00
#: www/views/create.html
#: www/views/join.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Add an optional passphrase to secure the seed"
msgstr "Kurtarma sözcüklerinin güvenliği için opsiyonel parola ekle"
#: www/views/includes/sidebar.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Add wallet"
msgstr "Cüzdan ekle"
#: www/views/paymentUri.html
#: www/views/modals/customized-amount.html
#: www/views/modals/destination-address.html
#: www/views/modals/paypro.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: www/views/preferencesInformation.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Address Type"
msgstr "Adres Türü"
#: www/views/modals/destination-address.html
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgid "Addressbook"
msgstr ""
#: www/views/preferences.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: www/views/modals/advancedSend.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Advanced Send"
msgstr "Gelişmiş Gönderme"
#: www/views/disclaimer.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Agree"
msgstr "Kabul"
#: www/views/preferencesAlias.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Alias for <i>{{index.walletName}}</i>"
msgstr "<i>{{index.walletName}}</i> için takma ad"
#: www/views/translators.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "All contributions to Copay's translation are welcome. Sign up at crowdin.com and join the Copay project at"
msgstr "Copay'nın çevirisi için tüm katkılarınızı bekliyoruz. Crowdin.com sitesine kayıt olun ve Copay Projesi'ne katılın"
#: www/views/disclaimer.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "All transaction requests are irreversible."
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgstr "Işlem isteklerinin hiç biri geri alınamaz."
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: www/views/splash.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Already have a wallet?"
msgstr "Zaten bir cüzdanınız var mı?"
#: www/views/preferences.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Alternative Currency"
msgstr "Alternatif Para Birimi"
#: www/views/paymentUri.html
#: www/views/walletHome.html
#: www/views/includes/output.html
#: www/views/modals/customized-amount.html
#: www/views/modals/txp-details.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Amount"
msgstr "Tutar"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Amount below dust threshold"
msgstr "Kabul edilenden düşük miktar"
#: www/views/walletHome.html
#: www/views/modals/customized-amount.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Amount in"
msgstr "Tutar"
#: src/js/controllers/backup.js
msgid "Are you sure you want to delete the backup words?"
msgstr "Yedekleme kelimelerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
msgid "Are you sure you want to delete this wallet?"
msgstr "Bu cüzdanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: www/views/includes/available-balance.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Available Balance"
msgstr "Kullanılabilir Bakiye"
#: www/views/preferencesFee.html
#: www/views/modals/advancedSend.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Average confirmation time: {{fee.nbBlocks * 10}} minutes"
msgstr "Ortalama onay süresi: {{fee.nbBlocks * 10}} dakika"
#: www/views/includes/topbar.html
#: www/views/modals/tx-details.html
#: www/views/modals/txp-details.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Back"
msgstr "Geri"
#: www/views/preferences.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Backup"
msgstr "Yedekleme"
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Backup now"
msgstr "Şimdi yedekle"
#: src/js/controllers/backup.js
msgid "Backup words deleted"
msgstr "Yedekleme kelimeleri silindi"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Bad wallet invitation"
msgstr "Geçersiz cüzdan daveti"
#: www/views/preferencesInformation.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Balance By Address"
msgstr "Adrese göre Bakiye"
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Before receiving funds, it is highly recommended you backup your wallet keys."
msgstr "Para almadan önce cüzdanınızı mutlaka yedeklemeniz önerilir."
#: www/views/create.html
#: www/views/import.html
#: www/views/join.html
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgid "BIP32 path for address derivation"
msgstr ""
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Bitcoin address"
msgstr "Bitcoin adresi"
#: www/views/preferences.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Bitcoin Network Fee Policy"
msgstr "Bitcoin ağ ücret politikası"
#: www/views/preferencesFee.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Bitcoin transactions may include a fee collected by miners on the network. The higher the fee, the greater the incentive a miner has to include that transaction in a block. Actual fees are determined based on network load and the selected policy."
msgstr "Bitcoin işlemlerine ağda madenciler tarafından toplanan ücret dahildir. Daha yüksek ücret, madenciler için işleminizi bloklarına eklemek için daha teşvik edicidir. Gerçek ücretler ağ yüküne ve seçili ilkeye göre belirlenir."
#: www/views/paymentUri.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Bitcoin URI is NOT valid!"
msgstr "Bitcoin URI geçerli değil!"
#: www/views/modals/txp-details.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Broadcast Payment"
msgstr "Ödemeyi Yayınla"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Broadcasting Payment"
msgstr "Ödeme Yayınlanıyor"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Broadcasting transaction"
msgstr "İşlem yayınlanıyor"
#: www/views/unsupported.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Browser unsupported"
msgstr "Desteklenmeyen tarayıcı"
#: www/views/copayers.html
#: www/views/walletHome.html
#: www/views/modals/confirmation.html
#: www/views/modals/destination-address.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: src/js/services/confirmDialog.js
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: www/views/includes/password.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "CANCEL"
msgstr "İPTAL"
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Cannot join the same wallet more that once"
msgstr "Aynı cüzdana birden fazla kez girilemez"
#: www/views/modals/paypro.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Certified by"
msgstr "Tarafından sertifikalı"
#: www/views/preferencesAlias.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Changing wallet alias only affects the local wallet name."
msgstr "Cüzdan takma adı değişikliği sadece yerel cüzdan adını etkiler."
#: www/views/import.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Choose a backup file from your computer"
msgstr "Bilgisayarınızdan bir yedek dosyası seçin"
#: www/views/preferencesInformation.html
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgid "Clear history"
msgstr ""
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: www/views/includes/topbar.html
#: www/views/modals/advancedSend.html
#: www/views/modals/customized-amount.html
#: www/views/modals/destination-address.html
#: www/views/modals/paypro.html
#: www/views/modals/scanner.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: www/views/preferences.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Color"
msgstr "Renk"
#: www/views/preferencesAbout.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Commit hash"
msgstr "Commit hash"
#: src/js/services/confirmDialog.js
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
#: www/views/modals/tx-details.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Confirmations"
msgstr "Onaylı"
#: www/views/create.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Connecting to {{create.hwWallet}} Wallet..."
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr ""
2015-10-07 08:00:51 -07:00
#: www/views/import.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Connecting to {{import.hwWallet}} Wallet..."
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr ""
2015-10-07 08:00:51 -07:00
#: www/views/join.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Connecting to {{join.hwWallet}} Wallet..."
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr ""
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Copayer already in this wallet"
msgstr "Copayer zaten bu cüzdan içinde"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Copayer already voted on this spend proposal"
msgstr "Copayer bu teklifi oylamış"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Copayer data mismatch"
msgstr "Copayer veri uyuşmazlığı"
#: www/views/preferencesInformation.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Copayers"
msgstr "Copayers"
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/export.js
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Panoya kopyalandı"
#: www/views/export.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Copy this text as it is to a safe place (notepad or email)"
msgstr "Bu metni güvenli bir yere kopyalayın (Not Defteri veya e-posta)"
#: www/views/export.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Panoya kopyala"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not accept payment"
msgstr "Ödeme kabul edilemedi"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Could not access Wallet Service: Not found"
msgstr "Cüzdan hizmetine erişilemedi: Bulunamadı"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not broadcast payment"
msgstr "Ödeme yayınlanamadı"
#: src/js/services/addressService.js
msgid "Could not create address"
msgstr "Adres oluşturulamadı"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not create payment proposal"
msgstr "Ödeme teklifi oluşturulamadı"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Could not create using the specified extended private key"
msgstr "Belirtilen genişletilmiş özel anahtar kullanılarak oluşturulamadı"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Could not create using the specified extended public key"
msgstr "Belirtilen genişletilmiş genel anahtar kullanılarak oluşturulamadı"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Could not create: Invalid wallet seed"
msgstr "Oluşturulamadı: geçersiz cüzdan kelimeleri"
2015-10-07 08:00:51 -07:00
#: src/js/controllers/backup.js
msgid "Could not decrypt"
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr ""
2015-10-07 08:00:51 -07:00
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Could not decrypt file, check your password"
msgstr "Dosyanın şifresi çözülemedi, parolanızı kontrol edin"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not delete payment proposal"
msgstr "Ödeme teklifi silinemedi"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not fetch payment information"
msgstr "Ödeme bilgileri alınamadı"
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Could not fetch transaction history"
msgstr "İşlem geçmişi alınamadı"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Could not import"
msgstr "İçe alınamadı"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Could not import. Check input file and password"
msgstr "İçe alınamadı. Dosyayı ve parolanızı kontrol edin"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Could not join wallet"
msgstr "Cüzdana katılma başarısız"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not recognize a valid Bitcoin QR Code"
msgstr "Geçerli bir Bitcoin QR kodu tanımıyor"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not reject payment"
msgstr "Ödeme reddedilemedi"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Could not send payment"
msgstr "Ödeme gönderemedi"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Could not update Wallet"
msgstr "Cüzdan güncellenemedi"
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
#: www/views/create.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Create {{requiredCopayers}}-of-{{totalCopayers}} wallet"
msgstr "{{totalCopayers}} {{requiredCopayers}} için cüzdan oluştur"
#: www/views/add.html
#: www/views/create.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Create new wallet"
msgstr "Yeni cüzdan oluştur"
#: www/views/includes/sidebar.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Create, join or import"
msgstr "Oluştur, birleştir veya içe al"
#: www/views/modals/txp-details.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan Kişi"
#: www/views/splash.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Creating Profile..."
msgstr "Profil oluşturuluyor..."
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Creating transaction"
msgstr "İşlem oluşturuluyor"
#: www/views/create.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Creating Wallet..."
msgstr "Cüzdan oluşturuluyor..."
#: www/views/preferencesFee.html
#: www/views/modals/advancedSend.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB"
msgstr "Bu ilke için geçerli ücret oranı: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB"
#: www/views/modals/tx-details.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: www/views/paperWallet.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Decrypting a paper wallet could take around 5 minutes on this device. please be patient and keep the app open."
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr ""
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: www/views/copayers.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Delete it and create a new one"
msgstr "Sil ve yeni bir tane oluştur"
#: www/views/modals/txp-details.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Delete Payment Proposal"
msgstr "Ödeme teklifini sil"
#: www/views/preferencesDeleteWallet.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Delete wallet"
msgstr "Cüzdanı sil"
#: www/views/preferencesAdvanced.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Delete Wallet"
msgstr "Cüzdanı Sil"
#: www/views/backup.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "DELETE WORDS"
msgstr "KELİMELERİ SİL"
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Deleting payment"
msgstr "Ödeme siliniyor"
#: www/views/create.html
#: www/views/import.html
#: www/views/join.html
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgid "Derivation Path"
msgstr ""
#: www/views/preferencesInformation.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Derivation Strategy"
msgstr "Türetme Stratejisi"
#: www/views/modals/customized-amount.html
#: www/views/modals/paypro.html
#: www/views/modals/tx-details.html
#: www/views/modals/txp-details.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
#: www/views/preferences.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Disabled"
msgstr "Devre Dışı"
#: www/views/export.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Do not include private key"
msgstr "Özel anahtarı dahil etme"
#: www/views/translators.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language."
msgstr "Kendi dilinizi görmüyor musunuz? Crowdin kurucusu ile irtibata geçin! Dilinizi desteklemekten mutluluk duyarız."
#: www/views/modals/destination-address.html
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgid "Done"
msgstr ""
#: www/views/export.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Download"
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr "İndir"
2015-10-07 08:00:51 -07:00
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Download CSV file"
msgstr "CSV dosyasını indir"
#: src/js/services/feeService.js
msgid "Economy"
msgstr "Ekonomik"
#: www/views/modals/destination-address.html
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgid "Edit"
msgstr ""
#: www/views/importLegacy.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
#: www/views/preferencesEmail.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Email for wallet notifications"
msgstr "E-posta ile cüzdan bildirimleri"
#: www/views/preferences.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Email Notifications"
msgstr "E-posta Bildirimleri"
2015-11-12 04:39:53 -08:00
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Empty addresses limit reached. New addresses cannot be generated."
msgstr ""
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: src/js/controllers/export.js
msgid "Encrypted export file saved"
msgstr "Dışa alınan şifrelenmiş dosya kaydedildi"
#: www/views/create.html
#: www/views/join.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Enter the seed words (BIP39)"
msgstr "Kurtarma sözcüklerini girin (BIP39)"
#: www/views/includes/password.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Enter your password"
msgstr "Parolanızı girin"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Error at Wallet Service"
msgstr "Cüzdan hizmeti hatası"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Error creating wallet"
msgstr "Cüzdan oluşturma hatası"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Error importing wallet:"
msgstr "Cüzdan içe alma hatası:"
#: www/views/modals/paypro.html
#: www/views/modals/txp-details.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Expires"
msgstr "Sona Erme"
#: www/views/export.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Export options"
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr "Dışa aktarma seçenekleri"
#: www/views/preferencesAdvanced.html
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgid "Export Wallet"
msgstr ""
2015-10-07 08:00:51 -07:00
#: www/views/preferencesInformation.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Extended Public Keys"
msgstr "Genişletilmiş Genel Anahtarlar"
#: www/views/export.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Failed to export"
msgstr "Dışa aktarma başarısız oldu"
#: src/js/controllers/importLegacy.js
msgid "Failed to import wallets"
msgstr "Cüzdan içe alma başarısız oldu"
#: www/views/create.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Family vacation funds"
msgstr "Aile tatil fonları"
#: www/views/modals/tx-details.html
#: www/views/modals/txp-details.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Fee"
msgstr "Ücret"
#: www/views/modals/advancedSend.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Fee Policy"
msgstr "Ücret politikası"
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Fee policy for this transaction"
msgstr "Bu işlem için ücret politikası"
#. Get information of payment if using Payment Protocol
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Fetching Payment Information"
msgstr "Ödeme Bilgileri Alınıyor"
#: www/views/import.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "File/Text Backup"
msgstr "Dosya/Metin Yedekleme"
#: www/views/translators.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "French"
msgstr "Fransızca"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Funds are locked by pending spend proposals"
msgstr "Fonlar bekleyen işlem teklifleri tarafından kilitlendi"
#: www/views/paperWallet.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Funds found"
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr ""
2015-10-07 08:00:51 -07:00
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: src/js/services/notificationsService.js
msgid "Funds received"
msgstr "Ödeme alındı"
#: www/views/paperWallet.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Funds will be transfered to"
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr ""
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Generate new address"
msgstr "Yeni adres oluştur"
#: www/views/modals/customized-amount.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Generate QR Code"
msgstr "QR kodu oluştur"
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Generating .csv file..."
msgstr "Csv dosyası oluşturuluyor..."
#: www/views/translators.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "German"
msgstr "Almanca"
#: www/views/splash.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "GET STARTED"
msgstr "Başlarken"
#: www/views/modals/destination-address.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Getting address for wallet {{selectedWalletName}} ..."
msgstr "{{selectedWalletName}} için cüzdan adresi alınıyor..."
#: www/views/preferences.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Global settings"
msgstr "Genel ayarlar"
#: www/views/disclaimer.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Go back"
msgstr "Geri dön"
#: www/views/translators.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Greek"
msgstr "Yunanca"
#: www/views/preferences.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Hardware wallet"
msgstr "Donanım cüzdanı"
#: www/views/import.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Have a Backup from Copay v0.9?"
msgstr "Copay v0.9 sürümünden bir yedeğiniz mi var?"
#: www/views/create.html
#: www/views/import.html
#: www/views/join.html
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Gelişmiş seçenekleri gizle"
#: www/views/backup.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Hide Wallet Seed"
msgstr "Cüzdan Sözcüklerini Gizle"
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: src/js/controllers/index.js
msgid "History"
msgstr "Geçmiş"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Home"
msgstr "Ana sayfa"
#: www/views/disclaimer.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "I affirm that I have read, understood, and agree with these terms."
msgstr "Bu koşulları okuduğumu, anladığımı ve kabul ettiğimi onaylıyorum."
#: www/views/import.html
#: www/views/importLegacy.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Import"
msgstr "İçe aktar"
#: www/views/import.html
#: www/views/splash.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Import backup"
msgstr "Yedeği içe aktar"
#: www/views/importLegacy.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Import from the Cloud?"
msgstr "Yedeği buluttan mı aktaracaksınız?"
#: www/views/import.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Import here"
msgstr "Buraya içe aktar"
#: www/views/add.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Import wallet"
msgstr "Cüzdanı içe aktar"
#: www/views/import.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Importing wallet..."
msgstr "Cüzdan içe aktarılıyor..."
#: www/views/importLegacy.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Importing..."
msgstr "İçe aktarılıyor..."
#: www/views/disclaimer.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software."
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr ""
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Incorrect address network"
msgstr "Yanlış adres ağı"
#: www/views/walletHome.html
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgid "Initial transaction history synchronization can take some minutes for wallets with many transactions.<br>\n"
" Please stand by."
msgstr ""
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Insufficient funds"
msgstr "Yetersiz bakiye"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Insufficient funds for fee"
msgstr "Ücret için yetersiz bakiye"
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Invalid"
msgstr "Geçersiz"
2015-11-12 04:39:53 -08:00
#: src/js/controllers/create.js
#: src/js/controllers/import.js
#: src/js/controllers/join.js
msgid "Invalid account number"
msgstr ""
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Invalid address"
msgstr "Geçersiz adres"
2015-11-12 04:39:53 -08:00
#: src/js/controllers/create.js
#: src/js/controllers/import.js
#: src/js/controllers/join.js
msgid "Invalid derivation path"
msgstr ""
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Invalid Touch ID"
msgstr ""
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: src/js/controllers/copayers.js
msgid "Invitation to share a Copay Wallet"
msgstr "Copay cüzdanını paylaşmak için davet"
#: www/views/translators.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"
#: www/views/translators.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"
#: www/views/create.html
#: www/views/join.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "John"
msgstr "John"
#: www/views/join.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Join"
msgstr "Katıl"
#: src/js/controllers/copayers.js
msgid "Join my Copay wallet. Here is the invitation code: {{secret}} You can download Copay for your phone or desktop at https://copay.io"
msgstr "Copay cüzdanıma katılın. İşte davetiye kodu: {{secret}} Copay'i telefon veya masaüstü ortamlarına indirmek için https://copay.io"
#: www/views/add.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Join shared wallet"
msgstr "Paylaşılan cüzdana katıl"
#: www/views/join.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Joining Wallet..."
msgstr "Cüzdana katılınılıyor..."
2015-10-07 08:00:51 -07:00
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Key already associated with an existing wallet"
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr ""
#: www/views/modals/destination-address.html
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgid "Label"
msgstr ""
2015-10-07 08:00:51 -07:00
#: www/views/preferences.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: www/views/preferencesInformation.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Last Wallet Addresses"
msgstr "Son Cüzdan Adresleri"
#: www/views/backup.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Learn more about Copay backups"
msgstr "Copay yedeklemeleri hakkında daha fazla bilgi edinin"
#: www/views/importLegacy.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Learn more about Wallet Migration"
msgstr "Cüzdan birleştirme hakkında daha fazla bilgi"
#: src/js/controllers/disclaimer.js
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleneniyor..."
#: www/views/includes/available-balance.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "locked by pending payments"
msgstr "bekleyen ödemeler yüzünden kilitlendi"
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Locktime in effect. Please wait to create a new spend proposal"
msgstr "Yeni bir harcama teklifi oluşturmak için lütfen biraz bekleyin"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Locktime in effect. Please wait to remove this spend proposal"
msgstr "Harcama teklifini kaldırmak için lütfen biraz bekleyin"
#: www/views/paymentUri.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Make a payment to"
msgstr "Ödeme yapılacak kişi"
2015-10-07 08:00:51 -07:00
#: src/js/services/profileService.js
msgid "me"
msgstr "ben"
#: www/views/preferencesInformation.html
#: www/views/includes/copayers.html
#: www/views/modals/tx-details.html
#: www/views/modals/txp-details.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Me"
msgstr "Beni"
#: www/views/modals/paypro.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Memo"
msgstr "Kısa Not"
#: www/views/modals/tx-details.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Merchant message"
msgstr "Tüccar mesajı"
#: www/views/paymentUri.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Message"
msgstr "Mesajınız"
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Moved"
msgstr "Taşındı"
#: www/views/join.html
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgid "Multiple wallets accounts are supported on the device simultaneously. Select which account should be used for this wallet"
msgstr ""
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "My Bitcoin address"
msgstr "Bitcoin adresim"
#: www/views/paymentUri.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Network connection error"
msgstr "Ağ bağlantı hatası"
#: src/js/services/notificationsService.js
msgid "New Payment Proposal"
msgstr "Yeni ödeme teklifi"
2015-11-12 04:39:53 -08:00
#: src/js/controllers/create.js
#: src/js/controllers/join.js
msgid "New Random Seed"
msgstr ""
#: www/views/import.html
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgid "No hardware wallets supported on this device"
msgstr ""
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "No transactions yet"
msgstr "Henüz hiç bir işlem yok"
#: src/js/services/feeService.js
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Not authorized"
msgstr "Yetkili değil"
#: www/views/walletHome.html
#: www/views/modals/customized-amount.html
#: www/views/modals/destination-address.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Not valid"
msgstr "Geçerli değil"
#: www/views/walletHome.html
#: www/views/includes/output.html
#: www/views/modals/tx-details.html
#: www/views/modals/txp-details.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Note"
msgstr "Not"
#: www/views/disclaimer.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Official English Disclaimer"
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgstr "Resmi İngilizce Yasal Uyarı"
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: www/views/backup.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Once you have copied your wallet seed down, it is recommended to delete it from this device."
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr ""
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: www/views/preferencesInformation.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Only Main (not change) addresses are shown. The addresses on this list were not verified locally at this time."
msgstr "Yalnızca ana (değişmemiş) adresler gösteriliyor. Bu listedeki adresler yerel olarak şu anda doğrulanmadı."
#: www/views/walletHome.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "optional"
msgstr "isteğe bağlı"
#: www/views/paperWallet.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Paper Wallet Private Key"
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr ""
2015-10-07 08:00:51 -07:00
#: www/views/modals/tx-details.html
#: www/views/modals/txp-details.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Participants"
msgstr "Katılımcılar"
#: www/views/import.html
#: www/views/paperWallet.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Passphrase"
msgstr "Parola"
#: www/views/import.html
#: www/views/importLegacy.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Password needed"
msgstr "Parola gerekli"
#: src/js/controllers/password.js
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Parolalar eşleşmiyor"
#: www/views/join.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Paste invitation here"
msgstr "Daveti buraya yapıştır"
#: www/views/import.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Paste the backup plain text code"
msgstr "Yedek düz metin kodu yapıştırın"
#: www/views/paperWallet.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Paste your paper wallet private key here"
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr ""
2015-10-07 08:00:51 -07:00
#: www/views/modals/paypro.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Pay To"
msgstr "Ödenecek Kişi"
#: www/views/modals/tx-status.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Payment Accepted"
msgstr "Ödeme Kabul Edildi"
#: www/views/modals/txp-details.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Payment accepted, but not yet broadcasted"
msgstr "Ödeme kabul edildi ama henüz yayınlanmadı"
#: www/views/modals/txp-details.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Payment accepted. It will be broadcasted by Glidera. In case there is a problem, it can be deleted 6 hours after it was created."
msgstr "Ödeme kabul edildi ve Glidera tarafından yayınlanacak. Bir sorun oluşması durumunda, yaratıldıktan 6 saat sonra silinebilir."
#: www/views/modals/txp-details.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Payment details"
msgstr "Ödeme detayları"
#: www/views/modals/txp-details.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Payment Proposal"
msgstr "Ödeme Teklifi"
#: www/views/modals/tx-status.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Payment Proposal Created"
msgstr "Ödeme Teklifi Oluşturuldu"
#: src/js/services/notificationsService.js
msgid "Payment Proposal Rejected"
msgstr "Ödeme Teklifi Reddedildi"
#: src/js/services/notificationsService.js
msgid "Payment Proposal Rejected by Copayer"
msgstr "Ödeme teklifi bir Copayer tarafından reddedildi"
#: src/js/services/notificationsService.js
msgid "Payment Proposal Signed by Copayer"
msgstr "Ödeme teklifi bir Copayer tarafından kabul edildi"
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Payment Proposals"
msgstr "Ödeme Teklifleri"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Payment Protocol Invalid"
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgstr "Ödeme Protokolü Geçersiz"
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Payment Protocol not supported on Chrome App"
msgstr "Ödeme Protokolü Chrome uygulaması üzerinde desteklenmiyor"
#: www/views/modals/txp-details.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Payment rejected"
msgstr "Ödeme reddedildi"
#: www/views/modals/tx-status.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Payment Rejected"
msgstr "Ödeme Reddedildi"
#: www/views/modals/paypro.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Payment request"
msgstr "Ödeme talebi"
#: www/views/modals/txp-details.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Payment sent"
msgstr "Ödeme gönderildi"
#: www/views/modals/tx-status.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
#: src/js/services/notificationsService.js
msgid "Payment Sent"
msgstr "Ödeme Gönderildi"
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Payment to"
msgstr "Ödenecek"
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Pending Confirmation"
msgstr "Onay Bekleniyor"
#: www/views/preferencesDeleteWallet.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Permanently delete this wallet. THIS ACTION CANNOT BE REVERSED"
msgstr "Bu cüzdanı kalıcı olarak sil. BU EYLEM GERİ ALINAMAZ"
#: www/views/create.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Personal Wallet"
msgstr "Kişisel Cüzdan"
#: src/js/controllers/create.js
#: src/js/controllers/join.js
msgid "Please enter the required fields"
msgstr "Lütfen gerekli alanları girin"
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Please enter the seed words"
msgstr "Lütfen kurtarma sözcüklerini girin"
#: src/js/controllers/create.js
#: src/js/controllers/join.js
msgid "Please enter the wallet seed"
msgstr "Lütfen cüzdan sözcüklerini girin"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Please upgrade Copay to perform this action"
msgstr "Bu eylemi gerçekleştirmek için lütfen Copay sürümünü yükseltin"
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Please, select your backup file"
msgstr "Lütfen yedek dosyanızı seçin"
#: www/views/translators.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: src/js/controllers/export.js
msgid "Preparing backup..."
msgstr "Yedekleme hazırlanıyor..."
#: src/js/services/feeService.js
msgid "Priority"
msgstr "Öncelikli"
#: www/views/modals/customized-amount.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "QR Code"
msgstr "QR Kodu"
#: www/views/modals/scanner.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "QR-Scanner"
msgstr "QR-Tarayıcı"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Receive"
msgstr "Alma"
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Received"
msgstr "Alındı"
#: www/views/includes/transaction.html
#: www/views/modals/tx-details.html
#: www/views/modals/txp-details.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Recipients"
msgstr "Alıcılar"
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Reconnecting to Wallet Service..."
msgstr "Cüzdan servisine bağlanıyor..."
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Recreate"
msgstr "Yeniden oluştur"
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Recreating Wallet..."
msgstr "Cüzdan yeniden oluşturuluyor..."
#: www/views/modals/txp-details.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Reject"
msgstr "Reddet"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Rejecting payment"
msgstr "Ödeme reddediliyor"
#: www/views/preferencesAbout.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Release Information"
msgstr "Sürüm Bilgileri"
#: www/views/modals/destination-address.html
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgid "Remove"
msgstr ""
#: www/views/export.html
#: www/views/includes/password.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Repeat password"
msgstr "Şifreyi tekrarla"
#: www/views/walletHome.html
#: www/views/modals/customized-amount.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Request a specific amount"
msgstr "Belirli bir miktar iste"
#: www/views/preferences.html
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgid "Request Password"
msgstr ""
2015-10-07 08:00:51 -07:00
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Requesting Ledger Wallet to sign"
msgstr "Ana defter, imzalanmak için isteniyor"
#: www/views/join.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Required"
msgstr "Zorunlu"
#: www/views/create.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Required number of signatures"
msgstr "Gerekli imza sayısı"
#: www/views/splash.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Retrying..."
msgstr "Yeniden deneniyor..."
#: www/views/translators.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Russian"
msgstr "Rusça"
#: www/views/preferencesAlias.html
#: www/views/preferencesBwsUrl.html
#: www/views/preferencesEmail.html
#: www/views/modals/destination-address.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: www/views/preferencesEmail.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Saving preferences..."
msgstr "Tercihler kaydediliyor..."
#: www/views/preferencesInformation.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Scan addresses for funds"
msgstr "Fonlar için adresleri tara"
#: www/views/preferences.html
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgid "Scan Fingerprint"
msgstr ""
2015-10-07 08:00:51 -07:00
#: src/js/services/notificationsService.js
msgid "Scan Finished"
msgstr "Tarama tamamlandı"
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Scan status finished with error"
msgstr "Tarama işlemi hatalı bitti"
#: www/views/paperWallet.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Scan Wallet Funds"
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr ""
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Scan your fingerprint please"
msgstr ""
2015-10-07 08:00:51 -07:00
#: www/views/paperWallet.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Scanning wallet funds..."
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr ""
2015-10-07 08:00:51 -07:00
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Scanning Wallet funds..."
msgstr "Cüzdan para miktarı taranıyor..."
#: www/views/modals/tx-details.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "See it on the blockchain"
msgstr "Blockchain üzerinde gör"
#: www/views/import.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Seed passphrase"
msgstr "Kurtarma sözcükleri parolası"
#: www/views/create.html
#: www/views/join.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Seed Passphrase"
msgstr "Kurtarma Sözcükleri Parolası"
#: www/views/import.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Select a backup file"
msgstr "Yedek dosyasını seçin"
#: www/views/paymentUri.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Select a wallet"
msgstr "Bir cüzdan seçin"
#: www/views/modals/paypro.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Self-signed Certificate"
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgstr "Kendinden imzalı Sertifika"
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: www/views/walletHome.html
#: www/views/includes/transaction.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
#: www/views/preferencesInformation.html
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgid "Send addresses by email"
msgstr ""
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Send All"
msgstr "Tümünü Gönder"
#: www/views/export.html
#: www/views/preferencesLogs.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Send by email"
msgstr "E-posta ile gönder"
#: www/views/paperWallet.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Sending funds..."
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr ""
2015-10-07 08:00:51 -07:00
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Sent"
msgstr "Gönderildi"
#: www/views/importLegacy.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Server response could not be verified"
msgstr "Sunucu yanıtı doğrulanamadı"
#: www/views/preferencesAbout.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Session log"
msgstr "Oturum günlüğü"
#: www/views/includes/password.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "SET"
msgstr "AYARLA"
#: www/views/preferencesBwsUrl.html
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgid "Set default url"
msgstr ""
#: www/views/export.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Set up a Export Password"
msgstr "Dışa Alım parolası ayarla"
#: www/views/includes/password.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Set up a password"
msgstr "Parola ayarla"
#: www/views/preferencesEmail.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Setting up email notifications could weaken your privacy, if the wallet service provider is compromised. Information available to an attacker would include your wallet addresses and its balance, but no more."
msgstr "E-posta bildirimleri ayarlamak gizliliğinizi zayıflatabilir. Cüzdan sağlayıcısı ele geçirilirse, bazı bilgiler saldırganların eline geçebilir ancak bu bilgiler sadece cüzdan adresiniz ve bakiyeniz olacaktır."
#: www/views/walletHome.html
#: www/views/modals/customized-amount.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Share address"
msgstr "Adresi paylaş"
#: www/views/copayers.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Share invitation"
msgstr "Davet paylaş"
#: www/views/copayers.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Share this invitation with your copayers"
msgstr "Bu daveti copayers ile paylaş"
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Share this wallet address to receive payments. To protect your privacy, new addresses are generated automatically once you use them."
msgstr "Ödemeler için bu cüzdan adresinizi paylaşın. Gizliliğinizi korumak için, her kullandığınızda yeni bir adres otomatik olarak üretilir."
#: www/views/create.html
#: www/views/import.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Shared Wallet"
msgstr "Paylaşımlı Cüzdan"
#: www/views/create.html
#: www/views/import.html
#: www/views/join.html
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Show advanced options"
msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster"
#: www/views/walletHome.html
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgid "Show all"
msgstr ""
#: www/views/backup.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Show Wallet Seed"
msgstr "Cüzdan Kurtarma Sözcüklerini Göster"
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Signatures rejected by server"
msgstr "İmzalar sunucu tarafından reddedildi"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Signing payment"
msgstr "Ödeme imzalanıyor"
#: www/views/walletHome.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "SKIP BACKUP"
msgstr "YEDEKLEMEYİ GEÇ"
#: www/views/translators.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
2015-11-12 04:39:53 -08:00
#: src/js/controllers/create.js
#: src/js/controllers/join.js
msgid "Specify Seed..."
msgstr ""
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Spend proposal is not accepted"
msgstr "Harcama teklifi kabul edilmedi"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Spend proposal not found"
msgstr "Harcama teklifi bulunamadı"
#: www/views/preferences.html
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgid "Spending Restrictions"
msgstr ""
#: www/views/preferences.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Still not done"
msgstr "Halen tamamlanmadı"
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/export.js
#: src/js/controllers/import.js
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
msgid "Success"
msgstr "Başarılı"
#: www/views/preferencesAdvanced.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Sweep paper wallet"
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr ""
2015-10-07 08:00:51 -07:00
#: www/views/paperWallet.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Sweep Wallet"
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr ""
2015-10-07 08:00:51 -07:00
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Tap to retry"
msgstr "Yeniden denemek için dokunun"
#: www/views/disclaimer.html
#: www/views/preferencesAbout.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Terms of Use"
msgstr "Kullanım Şartları"
#: www/views/create.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Testnet"
msgstr "TestNet"
#: www/views/disclaimer.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "The authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, and BitPay, Inc. cannot retrieve your private keys or passwords if you lose or forget them and cannot guarantee transaction confirmation as they do not have control over the Bitcoin network."
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr ""
2015-09-18 11:01:56 -07:00
2015-10-07 08:00:51 -07:00
#: src/js/services/ledger.js
msgid "The Ledger Chrome application is not installed"
msgstr "Ledger Chrome uygulaması kurulu değil"
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "The payment was created but could not be completed. Please try again from home screen"
msgstr "Ödeme oluşturuldu ancak tamamlanamadı. Lütfen ana ekrandan yeniden deneyin"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "The payment was created but could not be signed. Please try again from home screen"
msgstr "Ödeme oluşturuldu ancak tamamlanamadı. Lütfen ana ekrandan yeniden deneyin"
#: www/views/modals/txp-details.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "The payment was removed by creator"
msgstr "Ödeme yaratıcısı tarafından kaldırıldı"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "The payment was signed but could not be broadcasted. Please try again from home screen"
msgstr "Ödeme imzalandı ancak değil yayınlanmadı. Lütfen ana ekrandan yeniden deneyin"
#: www/views/export.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "The private key for this wallet is encrypted. Exporting keep the private key encrypted in the export archive."
msgstr "Bu cüzdan için özel anahtar şifrelidir. Dışa alım durumunda yine şifreli kalacaktır."
#: www/views/create.html
#: www/views/join.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "The seed could require a passphrase to be imported"
msgstr "Kurtarma sözcükleri içe alım için parola gerektirebilir"
#: www/views/disclaimer.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "The software does not constitute an account where BitPay or other third parties serve as financial intermediaries or custodians of your bitcoin."
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr ""
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: www/views/disclaimer.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "The software you are about to use functions as a free, open source, and multi-signature digital wallet."
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr ""
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "The spend proposal is not pending"
msgstr "Harcama teklifi beklemede değil"
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/preferencesDelete.js
msgid "The wallet \"{{walletName}}\" was deleted"
msgstr "\"{{walletName}}\" cüzdanı silindi"
#: www/views/paymentUri.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "There are no wallets to make this payment"
msgstr "Bu ödemeyi yapmak için hiçbir cüzdan yok"
#: src/js/controllers/import.js
msgid "There is an error in the form"
msgstr "Formda bir hata oluştu"
#: www/views/modals/tx-details.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "This transaction has become invalid; possibly due to a double spend attempt."
msgstr "Bu işlem muhtemel bir çift harcama girişimi yüzünden geçersiz hale geldi."
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "This wallet is not registered at the given Bitcore Wallet Service (BWS). You can recreate it from the local information."
msgstr "Bu cüzdan Bitcore cüzdan Servisi'ne (BWS) kayıtlı değil. Yerel bilgilerle yeniden oluşturabilirsiniz."
#: www/views/modals/txp-details.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
#: www/views/walletHome.html
#: www/views/includes/output.html
#: www/views/includes/transaction.html
#: www/views/modals/tx-details.html
#: www/views/modals/txp-details.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "To"
msgstr "Alıcı"
#: www/views/backup.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "To restore this {{index.m}}-{{index.n}} <b>shared</b> wallet you will need"
msgstr "{{index.m}}-{{index.n}} kurtarma için <b>paylaşılan</b> bir cüzdana ihtiyacınız var"
#: www/views/disclaimer.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "To the fullest extent permitted by law, this software is provided “as is” and no representations or warranties can be made of any kind, express or implied, including but not limited to the warranties of merchantability, fitness or a particular purpose and noninfringement."
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr ""
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: www/views/walletHome.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "too long!"
msgstr "çok uzun!"
#: www/views/modals/txp-details.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Total Locked Balance"
msgstr "Toplam Kilitli Bakiye"
#: www/views/create.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Total number of copayers"
msgstr "Copayers toplam sayısı"
#: www/views/modals/tx-details.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Transaction"
msgstr "İşlem"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Transaction already broadcasted"
msgstr "İşlem zaten yayınlanmış"
#: www/views/preferencesInformation.html
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgid "Transaction history"
msgstr ""
#: www/views/walletHome.html
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgid "Transactions<br> Downloaded"
msgstr ""
#: www/views/translators.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Translation Credits"
msgstr "Çeviride Emeği Geneçler"
#: www/views/preferencesAbout.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Translators"
msgstr "Çevirmenler"
#: www/views/import.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Type the Seed Word (usually 12 words)"
msgstr "Kurtarma Sözcüklerini Girin (genelde 12 sözcük)"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Unable to send transaction proposal"
msgstr "İşlem teklifi gönderilemedi"
#: www/views/walletHome.html
#: www/views/modals/tx-details.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Onaylanmamış"
#: www/views/preferences.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Unit"
msgstr "Birim"
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Unsent transactions"
msgstr "Gönderilmemiş işlemler"
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Updating Wallet..."
msgstr "Cüzdan güncelleniyor..."
#: www/views/preferences.html
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Use Unconfirmed Funds"
msgstr "Doğrulanmamış fonları kullan"
#: www/views/importLegacy.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
#: www/views/preferencesAbout.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
#: www/views/export.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "View"
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr ""
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: www/views/copayers.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Waiting for copayers"
msgstr "Copayers bekleniyor"
#: www/views/copayers.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Waiting..."
msgstr "Bekliyor..."
#: www/views/preferencesDeleteWallet.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Wallet"
msgstr "Cüzdan"
#: www/views/preferences.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Wallet Alias"
msgstr "Cüzdan takma adı"
2015-10-07 08:00:51 -07:00
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Wallet already exists"
msgstr "Cüzdan zaten var"
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Wallet Already Imported:"
msgstr "Cüzdan zaten içe alındı:"
2015-10-07 08:00:51 -07:00
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Wallet already in Copay:"
msgstr "Copay'de kayıtlı olan cüzdan:"
#: www/views/preferencesInformation.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Wallet Configuration (m-n)"
msgstr "Cüzdan Yapılandırma (m-n)"
#: www/views/export.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Wallet Export"
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr ""
2015-10-07 08:00:51 -07:00
#: www/views/preferencesInformation.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Wallet Id"
msgstr "Cüzdan Id"
#: www/views/copayers.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Wallet incomplete and broken"
msgstr "Cüzdan eksik ve arızalı"
#: www/views/preferencesAdvanced.html
#: www/views/preferencesInformation.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Wallet Information"
msgstr "Cüzdan Bilgisi"
#: www/views/join.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Wallet Invitation"
msgstr "Cüzdan daveti"
#: www/views/join.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Wallet Invitation is not valid!"
msgstr "Cüzdan daveti geçerli değil!"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Wallet is full"
msgstr "Cüzdan dolu"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Wallet is not complete"
msgstr "Cüzdan tamamlanmadı"
#: www/views/create.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Wallet name"
msgstr "Cüzdan ismi"
#: www/views/preferencesInformation.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Wallet Name (at creation)"
msgstr "Cüzdan ismi (oluşturmadaki)"
#: www/views/preferencesInformation.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Wallet Network"
msgstr "Cüzdan Ağı"
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Wallet not found"
msgstr "Cüzdan bulunamadı"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Wallet not registed at the Wallet Service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your seed"
msgstr "Cüzdan kayıtlı değil. Kurtarma sözcükleri belirlemek için Cüzdan Servisinden kaydedebilirsiniz"
#: www/views/create.html
#: www/views/import.html
#: www/views/join.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Wallet Seed"
msgstr "Cüzdan Kurtarma Sözcükleri"
#: www/views/import.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Wallet Seed could require a passphrase to be imported"
msgstr "Cüzdan kurtarma sözcükleri içe alım için parola gerektirebilir"
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Wallet seed is invalid"
msgstr "Cüzdan kurtarma sözcükleri geçersiz"
#: www/views/backup.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Wallet seed not available. You can still export it from Advanced &gt; Export."
msgstr "Cüzdan kurtarma sözcükleri kullanılabilir değil. Yine de Gelişmiş &gt; Dışa Alım adımından dışa alabilirsiniz."
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Wallet service not found"
msgstr "Cüzdan hizmeti bulunamadı"
#: www/views/modals/destination-address.html
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgid "Wallets"
msgstr ""
#: www/views/walletHome.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "WARNING: Backup needed"
msgstr "Uyarı: Yedekleme gereklidir"
#: www/views/export.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "WARNING: Not including the private key allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so <b>funds will not be accessible from the export</b>."
msgstr "Özel anahtar olmadan cüzdanınızdaki miktarı ve işlem geçmişini görebilir, ödeme isteği oluşturabilirsiniz ancak herhangi bir ödeme gönderemezsiniz (sign) yani cüzdandaki paraya <b>ulaşılamaz</b> olarak kalır."
#: www/views/create.html
#: www/views/join.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "WARNING: Passphrase cannot be recovered. <b>Be sure to write it down</b>. The wallet can not be restored without the passphrase."
msgstr "UYARI: Parola kurtarma seçeneği yoktur. <b>Bir yere yazdığınızdan emin olun</b>. Cüzdanınız parola olmadan kurtarılamaz."
#: www/views/export.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "WARNING: The private key of this wallet is not available. The export allows to check the wallet balance, transaction history, and create spend proposals from the export. However, does not allow to approve (sign) proposals, so <b>funds will not be accessible from the export</b>."
msgstr "UYARI: Bu cüzdan için için özel anahtar kullanılabilir değil. Özel anahtar olmadan cüzdanınızdaki miktarı ve işlem geçmişini görebilir, ödeme isteği oluşturabilirsiniz ancak herhangi bir ödeme gönderemezsiniz (sign) yani cüzdandaki paraya <b>ulaşılamaz</b> olarak kalır."
#: www/views/backup.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "WARNING: This seed was created with a passphrase. To recover this wallet both the mnemonic and passphrase are needed."
msgstr "Kurtarma sözcükleri bir parola ile desteklendi. Bu cüzdanı kurtarmak için, kurtarma sözcüklerine ve parolaya ihtiyaç olacaktır."
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: www/views/modals/txp-details.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Warning: this transaction has unconfirmed inputs"
msgstr "Uyarı: Bu işlem doğrulanmamış girişler içeriyor"
#: www/views/modals/paypro.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "WARNING: UNTRUSTED CERTIFICATE"
msgstr "UYARI: GÜVENİLİR OLMAYAN SERTİFİKA"
#: www/views/walletHome.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "WARNING: Wallet not registered"
msgstr "UYARI: Cüzdan kayıtlı değil"
#: www/views/preferencesDeleteWallet.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Warning!"
msgstr "Uyarı!"
#: www/views/disclaimer.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "We reserve the right to modify this disclaimer from time to time."
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgstr "Zaman zaman bu reddi değiştirme hakkımızı saklı tutarız."
#: www/views/splash.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "WELCOME TO COPAY"
msgstr "COPAY'E HOŞGELDİNİZ"
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: www/views/disclaimer.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "While the software has undergone beta testing and continues to be improved by feedback from the open-source user and developer community, we cannot guarantee that there will be no bugs in the software."
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr ""
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: www/views/backup.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Write it down and keep them somewhere safe."
msgstr "Not edin ve güvenli bir yerde saklayın."
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Wrong number of seed words:"
msgstr "Kurtarma sözcükleri sayısı yanlış:"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Wrong password"
msgstr "Hatalı şifre"
#: www/views/modals/confirmation.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: www/views/disclaimer.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "You acknowledge that your use of this software is at your own discretion and in compliance with all applicable laws."
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr ""
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: www/views/disclaimer.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "You are responsible for safekeeping your passwords, private key pairs, PINs and any other codes you use to access the software."
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr ""
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: www/views/disclaimer.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "You assume any and all risks associated with the use of the software."
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr ""
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: www/views/backup.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "You can safely install your wallet on another device and use it from multiple devices at the same time."
msgstr "Cüzdanınızı başka bir cihaza güvenle kurabilir ve aynı anda birden çok platformda kullanabilirsiniz."
#: www/views/walletHome.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "You do not have a wallet"
msgstr "Cüzdanınız yok"
#: www/views/backup.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "You need the wallet seed to restore this personal wallet."
msgstr "Bu cüzdanı yüklemek için kurtarma sözcüklerine ihtiyacınız var."
#: www/views/import.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Your backup password"
msgstr "Yedekleme parolanız"
#: www/views/export.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Your export password"
msgstr "Dışa alım parolanız"
#: www/views/create.html
#: www/views/join.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Your nickname"
msgstr "Takma adınız"
#: www/views/includes/password.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Your password"
msgstr "Parolanız"
#: www/views/importLegacy.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Your profile password"
msgstr "Profil parolanız"
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Your wallet has been imported correctly"
msgstr "Cüzdan başarıyla içe aktarıldı"
#: www/views/includes/password.html
2015-09-18 11:01:56 -07:00
msgid "Your wallet key will be encrypted. Password cannot be recovered. Be sure to write it down"
msgstr "Cüzdan anahtarınız şifrelenecek ve parolanız için bir kurtarma seçeneği olmayacak. Parolanızı bir yere yazdığınızdan emin olun"
#: www/views/backup.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Your Wallet Seed"
msgstr "Cüzdan Kurtama Sözcükleriniz"
2015-09-18 11:01:56 -07:00
#: www/views/backup.html
2015-10-07 08:00:51 -07:00
msgid "Your wallet seed and access to the server that coordinated the initial wallet creation. You still need {{index.m}} keys to spend."
2015-11-12 04:39:53 -08:00
msgstr ""
2015-09-18 11:01:56 -07:00