Update translations

This commit is contained in:
Gustavo Maximiliano Cortez 2016-06-15 13:50:32 -03:00
parent 74a6a98529
commit 7b3ef650ba
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 15EDAD8D9F2EB1AF
9 changed files with 2103 additions and 2355 deletions

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-08 11:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-15 09:59-0400\n"
#: public/views/modals/search.html
#: public/views/walletHome.html
@ -44,6 +44,10 @@ msgstr ""
msgid "{{index.m}}-of-{{index.n}}"
msgstr "{{index.m}} z {{index.n}}"
#: public/views/modals/search.html
msgid "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} more"
msgstr ""
#: public/views/walletHome.html
msgid "{{index.txProgress}} transactions downloaded"
msgstr "{{index.txProgress}} transakce stažena"
@ -52,10 +56,6 @@ msgstr "{{index.txProgress}} transakce stažena"
msgid "{{item.m}}-of-{{item.n}}"
msgstr "{{item.m}} z {{item.n}}"
#: src/js/controllers/importLegacy.js
msgid "{{len}} wallets imported. Funds scanning in progress. Hold on to see updated balance"
msgstr "{{len}} peněženek importováno. Probíhá dohledávání zůstatků, během chvíle budou k dispozici"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created."
msgstr "* Návrh k platbě může být odstraněn pokud 1) jste jej vytvořil(a) a žádný spoluplátce jej nepodepsal 2) Uběhlo 24 hodin od vytvoření návrhu."
@ -157,6 +157,7 @@ msgstr "Název"
msgid "Alias for <i>{{index.walletName}}</i>"
msgstr "Název pro <i>{{index.walletName}}</i>"
#: public/views/preferencesLanguage.html
#: public/views/translators.html
msgid "All contributions to Copay's translation are welcome. Sign up at crowdin.com and join the Copay project at"
msgstr "Všichni spoluúčastníci překladů Copay jsou vítání. Přihlaště se na crowdin.com a přidejte se k projektu Copay na"
@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "Bitcoin URI neni platná!"
msgid "Broadcast Payment"
msgstr "Vysílání platby"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Broadcasting transaction"
msgstr "Vysílání transakce"
@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "Nepodporovaný prohlížeč"
msgid "Buy &amp; Sell"
msgstr ""
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Calculating fee"
msgstr "Vypočítávám poplatek"
@ -321,6 +322,10 @@ msgstr "Ověřeno od"
msgid "Changing wallet alias only affects the local wallet name."
msgstr "Změna názvu peněženky bude aktualizovat pouze název na tomto zařízení."
#: public/views/translators.html
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: public/views/import.html
msgid "Choose a backup file from your computer"
msgstr "Vyberte zálohu z PC"
@ -372,17 +377,13 @@ msgstr "Potvrzení"
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulujeme!"
#: public/views/create.html
msgid "Connecting to {{create.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "Připojuji k peněžence {{create.hwWallet}} ..."
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Connecting to Coinbase..."
msgstr ""
#: public/views/import.html
msgid "Connecting to {{import.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "Připojuji k peněžence {{import.hwWallet}}..."
#: public/views/join.html
msgid "Connecting to {{join.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "Připojuji k peněžence {{join.hwWallet}}..."
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Connecting to Glidera..."
msgstr ""
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Connection reset by peer"
@ -410,7 +411,6 @@ msgstr "Spoluplátci"
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/export.js
#: src/js/controllers/tx.js
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Zkopírováno"
@ -532,12 +532,11 @@ msgstr "Vytvořit, spojit nebo importovat"
msgid "Created by"
msgstr "Vytvořil"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Creating transaction"
msgstr "Vytvářím transakci"
#: public/views/create.html
#: public/views/disclaimer.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Creating Wallet..."
msgstr "Vytvářím peněženku..."
@ -545,6 +544,10 @@ msgstr "Vytvářím peněženku..."
msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB"
msgstr "Současná zásadu poplatků je: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB"
#: public/views/translators.html
msgid "Czech"
msgstr ""
#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@ -577,7 +580,7 @@ msgstr "Odstranit peněženku"
msgid "Delete Wallet"
msgstr "Odstranit peněženku"
#: public/views/preferencesDeleteWallet.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Deleting Wallet..."
msgstr "Mažu peněženku..."
@ -612,6 +615,7 @@ msgstr "Nedostupné"
msgid "Do not include private key"
msgstr "Nevyplňujte soukromý klíč"
#: public/views/preferencesLanguage.html
#: public/views/translators.html
msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language."
msgstr "Nevidíte na Crowdin váš jazyk? Kontaktujte správce repozitáře na Crowdin. Rádi váš jazyk přidáme."
@ -641,10 +645,6 @@ msgstr ""
msgid "Edited by"
msgstr ""
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: public/views/preferencesEmail.html
msgid "Email for wallet notifications"
msgstr "Email pro upozornění"
@ -694,10 +694,6 @@ msgstr "Chyba Služby Peněženky"
msgid "Error creating wallet"
msgstr "Chyba vytváření peněženky"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Error importing wallet:"
msgstr "Chyba importování peněženky:"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Expired"
msgstr "Vyprošelo"
@ -715,10 +711,6 @@ msgstr "Možnosti exportu"
msgid "Export to file"
msgstr "Exportovat do souboru"
#: public/views/preferencesHistory.html
msgid "Export to file [preparing...]"
msgstr ""
#: public/views/preferencesAdvanced.html
msgid "Export Wallet"
msgstr "Exportovat peněženku"
@ -731,10 +723,6 @@ msgstr "Rozšířený veřejný klíč"
msgid "Failed to export"
msgstr "Chyba exportu"
#: src/js/controllers/importLegacy.js
msgid "Failed to import wallets"
msgstr "Chyba importu peněženky"
#: public/views/backup.html
msgid "Failed to verify backup. Please check your information"
msgstr "Chyba ověření zálohy. Zkontrolujte zadané informace"
@ -749,8 +737,7 @@ msgstr "Úspory rodiny na dovolenou"
msgid "Fee"
msgstr "Poplatek"
#. Get information of payment if using Payment Protocol
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Fetching Payment Information"
msgstr "Stahuji platební údaje"
@ -798,7 +785,7 @@ msgstr "Vytvořit novou adresu"
msgid "Generate QR Code"
msgstr "Vytvořit QR kód"
#: public/views/walletHome.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Generating .csv file..."
msgstr "Vytvářím .csv soubor..."
@ -822,10 +809,6 @@ msgstr "Hardware peněženka"
msgid "Hardware Wallet"
msgstr ""
#: public/views/import.html
msgid "Have a Backup from Copay v0.9?"
msgstr "Máte zálohu z Copay verze v0.9?"
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/join.html
@ -841,7 +824,6 @@ msgid "I AGREE. GET STARTED"
msgstr "SOUHLASÍM. ZAČÍT"
#: public/views/import.html
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Import"
msgstr "Import"
@ -849,25 +831,13 @@ msgstr "Import"
msgid "Import backup"
msgstr "Import zálohy"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Import from the Cloud?"
msgstr "Import z Cloudu?"
#: public/views/import.html
msgid "Import here"
msgstr "Importovat zde"
#: public/views/add.html
msgid "Import wallet"
msgstr "Import peněženky"
#: public/views/import.html
msgid "Importing wallet..."
msgstr "Importuji peněženku..."
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Importing..."
msgstr "Importuji..."
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Importing Wallet..."
msgstr ""
#: public/views/includes/terms.html
msgid "In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software."
@ -918,6 +888,10 @@ msgstr "Neplatná cesta derivace"
msgid "Invitation to share a Copay Wallet"
msgstr "Pozvánka ke sdílené Copay Peněžence"
#: public/views/translators.html
msgid "Italian"
msgstr ""
#: public/views/translators.html
msgid "Japanese"
msgstr "Japonština"
@ -939,7 +913,7 @@ msgstr "Propojení mé Copay peněženky. Toto je kód pozvánky: {{secret}} Cop
msgid "Join shared wallet"
msgstr "Spojit sdílenou peněženku"
#: public/views/join.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Joining Wallet..."
msgstr "Spojuji peněženky..."
@ -963,10 +937,6 @@ msgstr "Poslední adresa peněženky"
msgid "Learn more about Copay backups"
msgstr "Dozvědět se více o zálohování Copay"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Learn more about Wallet Migration"
msgstr "Dozvědět se více o přemístění peněženky"
#: public/views/preferencesFee.html
msgid "Loading..."
msgstr "Načítám..."
@ -1152,7 +1122,6 @@ msgstr "Heslo"
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/importLegacy.html
#: public/views/join.html
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Password"
@ -1261,11 +1230,6 @@ msgstr "Trvalé odstraněné této peněženky. NELZE VRÁTIT ZPĚT"
msgid "Personal Wallet"
msgstr "Osobní peněženka"
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
msgid "Please accept to export two public keys from the Trezor app"
msgstr "Přijměte pro export dvou veřejných klíčů z aplikace Trezor"
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Please enter the recovery phrase"
msgstr ""
@ -1288,14 +1252,26 @@ msgstr "Potvrďte pořadí slov pro potvrzení správnosti zálohy."
msgid "Please upgrade Copay to perform this action"
msgstr "Pro tuto funkci je potřeba aktualizovat Copay"
#: public/views/uri.html
msgid "Please wait to be redirected..."
msgstr ""
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Please, select your backup file"
msgstr "Vyberte soubor zálohy"
#: public/views/translators.html
msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/js/controllers/export.js
msgid "Preparing backup..."
msgstr "Připravuji zálohu..."
#: public/views/preferencesHistory.html
msgid "preparing..."
msgstr ""
#: src/js/routes.js
msgid "Press again to exit"
msgstr "Pro ukončení stiskněte tlačítko znovu"
@ -1335,9 +1311,9 @@ msgstr "Přijato"
msgid "Recipients"
msgstr "Příjemci"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Reconnecting to Wallet Service..."
msgstr "Navazuji spojení se službou peněženky..."
#: public/views/import.html
msgid "Recovery Phrase"
msgstr ""
#: src/js/controllers/preferencesDeleteWords.js
msgid "Recovery phrase deleted"
@ -1347,7 +1323,7 @@ msgstr ""
msgid "Recreate"
msgstr "Znovu vytvářím"
#: public/views/walletHome.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Recreating Wallet..."
msgstr "Znovu vytvářím peněženku..."
@ -1392,7 +1368,7 @@ msgstr "Vyžadováno"
msgid "Required number of signatures"
msgstr "Vyžadováno více podpisuů"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Retrieving inputs information"
msgstr "Načítání informací vstupů"
@ -1408,10 +1384,6 @@ msgstr "Ruština"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: public/views/preferencesEmail.html
msgid "Saving preferences..."
msgstr "Ukládám nastavení..."
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Scan addresses for funds"
msgstr "Naskenujte adresu pro zobrazení zůstatku"
@ -1436,11 +1408,7 @@ msgstr "Skenovat zůstatek peněženky"
msgid "Scan your fingerprint please"
msgstr "Naskenujte prosím svůj otisk"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Scanning wallet funds..."
msgstr "Skenuji zůstatek peněženky..."
#: public/views/walletHome.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Scanning Wallet funds..."
msgstr "Skenuji zůstatek peněženky..."
@ -1498,11 +1466,7 @@ msgstr "Odeslat max"
msgid "Sending"
msgstr "Odesílám"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Sending funds..."
msgstr "Odesílání částky..."
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Sending transaction"
msgstr "Odesílání transakce"
@ -1513,10 +1477,6 @@ msgstr "Odesílání transakce"
msgid "Sent"
msgstr "Odesláno"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Server response could not be verified"
msgstr "Server nemůže být ověřen"
@ -1590,7 +1550,7 @@ msgstr ""
msgid "Signatures rejected by server"
msgstr "Podpisy byly serverem odmítnuty"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Signing transaction"
msgstr ""
@ -1642,6 +1602,10 @@ msgstr "Převést papírovou peněženku"
msgid "Sweep Wallet"
msgstr "Převést peněženku"
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Sweeping Wallet..."
msgstr ""
#: public/views/walletHome.html
msgid "Tap and hold to show"
msgstr ""
@ -1826,9 +1790,13 @@ msgstr "Aktualizuji peněženku..."
msgid "Use Unconfirmed Funds"
msgstr "Použít nepotvrzené částky"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Username"
msgstr "Jméno"
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Validating recovery phrase..."
msgstr ""
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Validating wallet integrity..."
msgstr ""
#: public/views/preferencesAbout.html
msgid "Version"
@ -1842,6 +1810,14 @@ msgstr "Pohled"
msgid "Waiting for copayers"
msgstr "Vyčkávání na spoluplátce"
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Waiting for Ledger..."
msgstr ""
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Waiting for Trezor..."
msgstr ""
#: public/views/copayers.html
msgid "Waiting..."
msgstr "Vyčkávání..."
@ -1850,10 +1826,6 @@ msgstr "Vyčkávání..."
msgid "Wallet already exists"
msgstr "Peněženka již existuje"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Wallet Already Imported:"
msgstr "Peněženka již byla importována:"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Wallet already in Copay"
msgstr ""
@ -1923,6 +1895,10 @@ msgstr "Peněženka nenalezena"
msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase"
msgstr ""
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Wallet Preferences"
msgstr ""
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/join.html
@ -2042,10 +2018,6 @@ msgstr "Vaše přezdívka"
msgid "Your password"
msgstr "Vaše heslo"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Your profile password"
msgstr "Vaše heslo k účtu"
#: public/views/includes/password.html
msgid "Your spending password"
msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-08 11:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-15 09:59-0400\n"
#: public/views/modals/search.html
#: public/views/walletHome.html
@ -44,6 +44,10 @@ msgstr ""
msgid "{{index.m}}-of-{{index.n}}"
msgstr "{{index.m}}-von-{{index.n}}"
#: public/views/modals/search.html
msgid "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} more"
msgstr ""
#: public/views/walletHome.html
msgid "{{index.txProgress}} transactions downloaded"
msgstr "{{index.txProgress}} Transaktionen werden heruntergeladen"
@ -52,10 +56,6 @@ msgstr "{{index.txProgress}} Transaktionen werden heruntergeladen"
msgid "{{item.m}}-of-{{item.n}}"
msgstr "{{item.m}}-von-{{item.n}}"
#: src/js/controllers/importLegacy.js
msgid "{{len}} wallets imported. Funds scanning in progress. Hold on to see updated balance"
msgstr "{{len}} Wallets importiert. Beträge werden gescannt. Bitte auf die Aktualisierung des Gesamtsaldos warten"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created."
msgstr "* Ein Zahlungsvorschlag kann gelöscht werden, wenn 1) Du diesen erzeugt hast und noch kein anderer Copayer unterschrieben hat, oder 2) 24 Stunden vergangen sind, seit der Vorschlag erstellt wurde."
@ -157,6 +157,7 @@ msgstr "Alias"
msgid "Alias for <i>{{index.walletName}}</i>"
msgstr "Alias für <i>{{index.walletName}}</i>"
#: public/views/preferencesLanguage.html
#: public/views/translators.html
msgid "All contributions to Copay's translation are welcome. Sign up at crowdin.com and join the Copay project at"
msgstr "Alle Beiträge zur Übersetzung von Copay sind willkommen. Melde Dich bei crowdin.com an verbinde Dich mit dem Copay-Projekt über"
@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "Bitcoin URI ist NICHT gültig!"
msgid "Broadcast Payment"
msgstr "Zahlung übermitteln"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Broadcasting transaction"
msgstr "Übermittlung der Transaktion"
@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "Der eingesetzte Browser wird nicht unterstützt"
msgid "Buy &amp; Sell"
msgstr ""
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Calculating fee"
msgstr "Mining-Fee Berechnung"
@ -321,6 +322,10 @@ msgstr "Zertifiziert von"
msgid "Changing wallet alias only affects the local wallet name."
msgstr "Änderung der Aliases hat nur Auswirkungen auf den lokalen Namen des Wallets"
#: public/views/translators.html
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: public/views/import.html
msgid "Choose a backup file from your computer"
msgstr "Bitte eine Sicherungsdatei vom Computer wählen"
@ -372,17 +377,13 @@ msgstr "Bestätigungen"
msgid "Congratulations!"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch!"
#: public/views/create.html
msgid "Connecting to {{create.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "Verbindung zum {{create.hwWallet}} Wallet..."
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Connecting to Coinbase..."
msgstr ""
#: public/views/import.html
msgid "Connecting to {{import.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "Verbindung zum {{import.hwWallet}} Wallet..."
#: public/views/join.html
msgid "Connecting to {{join.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "Verbindung zum {{join.hwWallet}} Wallet..."
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Connecting to Glidera..."
msgstr ""
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Connection reset by peer"
@ -410,7 +411,6 @@ msgstr "Copayer"
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/export.js
#: src/js/controllers/tx.js
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopiert"
@ -532,12 +532,11 @@ msgstr "NEU | TEILNAHME | IMPORT"
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Creating transaction"
msgstr "Transaktion erstellen"
#: public/views/create.html
#: public/views/disclaimer.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Creating Wallet..."
msgstr "Wallet erstellen..."
@ -545,6 +544,10 @@ msgstr "Wallet erstellen..."
msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB"
msgstr "Aktuelle Gebühr für dieses Einstellung: {{fee.feePerKBUnit}}/KiB"
#: public/views/translators.html
msgid "Czech"
msgstr ""
#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@ -577,7 +580,7 @@ msgstr "Wallet löschen"
msgid "Delete Wallet"
msgstr "Wallet löschen"
#: public/views/preferencesDeleteWallet.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Deleting Wallet..."
msgstr ""
@ -612,6 +615,7 @@ msgstr "Deaktiviert"
msgid "Do not include private key"
msgstr "Den privaten Schlüssel nicht einbeziehen"
#: public/views/preferencesLanguage.html
#: public/views/translators.html
msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language."
msgstr "Wird deine Sprache auf Crowdin nicht angezeigt? Kontaktiere den Support von Crowdin, denn wir würden deine Sprache gerne hinzufügen."
@ -641,10 +645,6 @@ msgstr ""
msgid "Edited by"
msgstr ""
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: public/views/preferencesEmail.html
msgid "Email for wallet notifications"
msgstr "E-Mail für Wallet Benachrichtigungen"
@ -694,10 +694,6 @@ msgstr "Fehler beim Wallet-Dienst"
msgid "Error creating wallet"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Wallets"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Error importing wallet:"
msgstr "Fehler beim Import des Wallets"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
@ -715,10 +711,6 @@ msgstr "Export-Optionen"
msgid "Export to file"
msgstr "In eine Datei exportieren"
#: public/views/preferencesHistory.html
msgid "Export to file [preparing...]"
msgstr ""
#: public/views/preferencesAdvanced.html
msgid "Export Wallet"
msgstr "Wallet exportieren"
@ -731,10 +723,6 @@ msgstr "Erweiterte öffentliche Schlüssel"
msgid "Failed to export"
msgstr "Fehler beim Exportieren"
#: src/js/controllers/importLegacy.js
msgid "Failed to import wallets"
msgstr "Import des Wallets fehlgeschlagen"
#: public/views/backup.html
msgid "Failed to verify backup. Please check your information"
msgstr ""
@ -749,8 +737,7 @@ msgstr "Familienurlaub"
msgid "Fee"
msgstr "Gebühr"
#. Get information of payment if using Payment Protocol
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Fetching Payment Information"
msgstr "Zahlungsinformationen abrufen"
@ -798,7 +785,7 @@ msgstr "Neue Adresse erzeugen"
msgid "Generate QR Code"
msgstr "QR-Code generieren"
#: public/views/walletHome.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Generating .csv file..."
msgstr "CSV-Datei erzeugen..."
@ -822,10 +809,6 @@ msgstr "Hardware-Wallet"
msgid "Hardware Wallet"
msgstr ""
#: public/views/import.html
msgid "Have a Backup from Copay v0.9?"
msgstr "Ist eine Copay v0.9 Sicherung vorhanden"
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/join.html
@ -841,7 +824,6 @@ msgid "I AGREE. GET STARTED"
msgstr "Ich stimme zu. Lege los!"
#: public/views/import.html
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Import"
msgstr "Import"
@ -849,25 +831,13 @@ msgstr "Import"
msgid "Import backup"
msgstr "Importiere Sicherung"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Import from the Cloud?"
msgstr "Aus der Cloud importieren"
#: public/views/import.html
msgid "Import here"
msgstr "Hier importieren"
#: public/views/add.html
msgid "Import wallet"
msgstr "Wallet importieren"
#: public/views/import.html
msgid "Importing wallet..."
msgstr "Wallet wird importiert..."
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Importing..."
msgstr "Importiere..."
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Importing Wallet..."
msgstr ""
#: public/views/includes/terms.html
msgid "In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software."
@ -918,6 +888,10 @@ msgstr "Ungültige Ableitungsstruktur"
msgid "Invitation to share a Copay Wallet"
msgstr "Einladung zum Copay-Wallet teilen"
#: public/views/translators.html
msgid "Italian"
msgstr ""
#: public/views/translators.html
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
@ -939,7 +913,7 @@ msgstr "Copay Wallet beitreten. Hier ist der Einladungscode: {{secret}} Die Desk
msgid "Join shared wallet"
msgstr "Gemeinschaftliches Wallet"
#: public/views/join.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Joining Wallet..."
msgstr "Teilnahme am Wallet einrichten..."
@ -963,10 +937,6 @@ msgstr "Letzte Wallet-Adressen"
msgid "Learn more about Copay backups"
msgstr "Erfahren Sie mehr über Copay-Sicherungen"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Learn more about Wallet Migration"
msgstr "Mehr über die Migration von Wallets erfahren"
#: public/views/preferencesFee.html
msgid "Loading..."
msgstr "Lade..."
@ -1152,7 +1122,6 @@ msgstr "Passphrase"
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/importLegacy.html
#: public/views/join.html
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Password"
@ -1261,11 +1230,6 @@ msgstr "Wallet dauerhaft löschen. DIESE AKTION KANN NICHT RÜCKGÄNGIG GEMACHT
msgid "Personal Wallet"
msgstr "Persönliches Wallet"
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
msgid "Please accept to export two public keys from the Trezor app"
msgstr "Bitte akzeptieren Sie das Exportieren von zwei öffentlichen Schlüsseln in der Trezor-App"
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Please enter the recovery phrase"
msgstr ""
@ -1288,14 +1252,26 @@ msgstr "Bitte tippen Sie auf die Wörter, um zu bestätigen, dass Ihre Backup-Ph
msgid "Please upgrade Copay to perform this action"
msgstr "Bitte Copay aktualisieren, um diese Aktion auszuführen"
#: public/views/uri.html
msgid "Please wait to be redirected..."
msgstr ""
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Please, select your backup file"
msgstr "Bitte die Sicherungsdatei wählen"
#: public/views/translators.html
msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/js/controllers/export.js
msgid "Preparing backup..."
msgstr "Sicherung wird vorbereitet..."
#: public/views/preferencesHistory.html
msgid "preparing..."
msgstr ""
#: src/js/routes.js
msgid "Press again to exit"
msgstr "Zum Beenden erneut drücken"
@ -1335,9 +1311,9 @@ msgstr "Empfangen"
msgid "Recipients"
msgstr "Empfänger"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Reconnecting to Wallet Service..."
msgstr "Neuverbindung zum Wallet Service... "
#: public/views/import.html
msgid "Recovery Phrase"
msgstr ""
#: src/js/controllers/preferencesDeleteWords.js
msgid "Recovery phrase deleted"
@ -1347,7 +1323,7 @@ msgstr ""
msgid "Recreate"
msgstr "Wiederherstellen"
#: public/views/walletHome.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Recreating Wallet..."
msgstr "Wallet wiederherstellen..."
@ -1392,7 +1368,7 @@ msgstr "Benötigt"
msgid "Required number of signatures"
msgstr "Erforderliche Anzahl von Signaturen"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Retrieving inputs information"
msgstr ""
@ -1408,10 +1384,6 @@ msgstr "Pусский"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: public/views/preferencesEmail.html
msgid "Saving preferences..."
msgstr "Speichere Einstellungen"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Scan addresses for funds"
msgstr "Adresse auf neue Beträge überprüfen"
@ -1436,11 +1408,7 @@ msgstr "Prüfe Beträge des Wallets"
msgid "Scan your fingerprint please"
msgstr "Scannen Sie bitte Ihren Fingerabdruck"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Scanning wallet funds..."
msgstr "Prüfe Wallet auf neue Beträge..."
#: public/views/walletHome.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Scanning Wallet funds..."
msgstr "Prüfe Wallet auf neue Beträge..."
@ -1498,11 +1466,7 @@ msgstr ""
msgid "Sending"
msgstr "Senden"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Sending funds..."
msgstr "Sende Beträge..."
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Sending transaction"
msgstr ""
@ -1513,10 +1477,6 @@ msgstr ""
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Server response could not be verified"
msgstr "Antwort des Servers konnte nicht verifiziert werden"
@ -1590,7 +1550,7 @@ msgstr ""
msgid "Signatures rejected by server"
msgstr "Signaturen wurden vom Server abgelehnt"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Signing transaction"
msgstr ""
@ -1642,6 +1602,10 @@ msgstr "Paperwallet löschen"
msgid "Sweep Wallet"
msgstr "Wallet löschen"
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Sweeping Wallet..."
msgstr ""
#: public/views/walletHome.html
msgid "Tap and hold to show"
msgstr ""
@ -1826,9 +1790,13 @@ msgstr "Wallet aktualisieren..."
msgid "Use Unconfirmed Funds"
msgstr "Unbestätigte Mittel einsetzen"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Validating recovery phrase..."
msgstr ""
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Validating wallet integrity..."
msgstr ""
#: public/views/preferencesAbout.html
msgid "Version"
@ -1842,6 +1810,14 @@ msgstr "Ansicht"
msgid "Waiting for copayers"
msgstr "Warte auf copayer"
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Waiting for Ledger..."
msgstr ""
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Waiting for Trezor..."
msgstr ""
#: public/views/copayers.html
msgid "Waiting..."
msgstr "Warte..."
@ -1850,10 +1826,6 @@ msgstr "Warte..."
msgid "Wallet already exists"
msgstr "Wallet exstiert bereits"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Wallet Already Imported:"
msgstr "Wallet bereits importiert:"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Wallet already in Copay"
msgstr ""
@ -1923,6 +1895,10 @@ msgstr "Wallet nicht gefunden"
msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase"
msgstr ""
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Wallet Preferences"
msgstr ""
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/join.html
@ -2042,10 +2018,6 @@ msgstr "Name des Teilnehmers"
msgid "Your password"
msgstr "Passwort"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Your profile password"
msgstr "Profilpasswort"
#: public/views/includes/password.html
msgid "Your spending password"
msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-09 07:47-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-15 10:49-0400\n"
#: public/views/modals/search.html
#: public/views/walletHome.html
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "(De confianza)"
#: public/views/walletHome.html
msgid "[Balance Hidden]"
msgstr "[Balance ocultado]"
msgstr "[Balance Oculto]"
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "{{fee}} will be deducted for bitcoin networking fees"
@ -44,6 +44,10 @@ msgstr "{{index.completeHistory.length - index.txHistory.length}} más"
msgid "{{index.m}}-of-{{index.n}}"
msgstr "{{index.m}}-de-{{index.n}}"
#: public/views/modals/search.html
msgid "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} more"
msgstr "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} más"
#: public/views/walletHome.html
msgid "{{index.txProgress}} transactions downloaded"
msgstr "{{index.txProgress}} transacciones descargadas"
@ -52,10 +56,6 @@ msgstr "{{index.txProgress}} transacciones descargadas"
msgid "{{item.m}}-of-{{item.n}}"
msgstr "{{item.m}}-de-{{item.n}}"
#: src/js/controllers/importLegacy.js
msgid "{{len}} wallets imported. Funds scanning in progress. Hold on to see updated balance"
msgstr "{{len}} monederos importados. Búsqueda de fondos en progreso. Espere a ver el balance actualizado"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created."
msgstr "* Una propuesta de pago puede ser eliminada si 1) Ud. es el creador, y ningún otro copayer la haya firmado, o 2) hayan transcurrido 24 horas desde la creación de la propuesta."
@ -157,6 +157,7 @@ msgstr "Alias"
msgid "Alias for <i>{{index.walletName}}</i>"
msgstr "Alias de <i>{{index.walletName}}</i>"
#: public/views/preferencesLanguage.html
#: public/views/translators.html
msgid "All contributions to Copay's translation are welcome. Sign up at crowdin.com and join the Copay project at"
msgstr "Todas las contribuciones a la traducción de Copay son bienvenidas. Regístrese en crowdin.com y únase al proyecto Copay en"
@ -268,9 +269,9 @@ msgstr "¡Bitcoin URI no es válida!"
msgid "Broadcast Payment"
msgstr "Enviar Pago"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Broadcasting transaction"
msgstr "Enviando transacción"
msgstr "Finalizando transacción"
#: public/views/unsupported.html
msgid "Browser unsupported"
@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "Navegador no soportado"
msgid "Buy &amp; Sell"
msgstr "Compra &amp; Venta"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Calculating fee"
msgstr "Calculando comisión"
@ -321,6 +322,10 @@ msgstr "Certificado por"
msgid "Changing wallet alias only affects the local wallet name."
msgstr "Cambiar el alias del monedero solo afecta al nombre del monedero local."
#: public/views/translators.html
msgid "Chinese"
msgstr "Chino"
#: public/views/import.html
msgid "Choose a backup file from your computer"
msgstr "Seleccione el archivo de copia de seguridad de su computadora"
@ -372,17 +377,13 @@ msgstr "Confirmaciones"
msgid "Congratulations!"
msgstr "¡Felicitaciones!"
#: public/views/create.html
msgid "Connecting to {{create.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "Conectando al monedero {{create.hwWallet}}..."
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Connecting to Coinbase..."
msgstr "Conectando a Coinbase..."
#: public/views/import.html
msgid "Connecting to {{import.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "Conectando al monedero {{import.hwWallet}}..."
#: public/views/join.html
msgid "Connecting to {{join.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "Conectando al monedero {{join.hwWallet}}..."
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Connecting to Glidera..."
msgstr "Conectando a Glidera..."
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Connection reset by peer"
@ -410,7 +411,6 @@ msgstr "Copayers"
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/export.js
#: src/js/controllers/tx.js
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiado al portapapeles"
@ -532,12 +532,11 @@ msgstr "Crear, unirse o importar"
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Creating transaction"
msgstr "Creando transacción"
#: public/views/create.html
#: public/views/disclaimer.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Creating Wallet..."
msgstr "Creando monedero..."
@ -545,6 +544,10 @@ msgstr "Creando monedero..."
msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB"
msgstr "Comisión actual para esta política: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB"
#: public/views/translators.html
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@ -577,7 +580,7 @@ msgstr "Eliminar monedero"
msgid "Delete Wallet"
msgstr "Eliminar Monedero"
#: public/views/preferencesDeleteWallet.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Deleting Wallet..."
msgstr "Eliminando Monedero..."
@ -612,6 +615,7 @@ msgstr "Deshabilitado"
msgid "Do not include private key"
msgstr "No incluir la clave privada"
#: public/views/preferencesLanguage.html
#: public/views/translators.html
msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language."
msgstr "¿No ve su idioma en Crowdin? Contáctese con el encargado del proyecto! Nos encantaría soportar su idioma."
@ -641,10 +645,6 @@ msgstr "Editar comentario"
msgid "Edited by"
msgstr "Editado por"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: public/views/preferencesEmail.html
msgid "Email for wallet notifications"
msgstr "Correo electrónico para notificaciones del monedero"
@ -694,10 +694,6 @@ msgstr "Error en Wallet Service"
msgid "Error creating wallet"
msgstr "Error al crear monedero"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Error importing wallet:"
msgstr "Error al importar monedero: "
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Expired"
msgstr "Expirada"
@ -715,10 +711,6 @@ msgstr "Opciones de exportación"
msgid "Export to file"
msgstr "Exportar a archivo"
#: public/views/preferencesHistory.html
msgid "Export to file [preparing...]"
msgstr "Exportar a archivo [preparing...]"
#: public/views/preferencesAdvanced.html
msgid "Export Wallet"
msgstr "Exportar Monedero"
@ -731,10 +723,6 @@ msgstr "Claves Públicas Extendidas"
msgid "Failed to export"
msgstr "Error al exportar"
#: src/js/controllers/importLegacy.js
msgid "Failed to import wallets"
msgstr "Error al importar monederos"
#: public/views/backup.html
msgid "Failed to verify backup. Please check your information"
msgstr "No se pudo comprobar la copia de seguridad. Por favor verifique su información"
@ -749,8 +737,7 @@ msgstr "Fondos para vacaciones en familia"
msgid "Fee"
msgstr "Comisión"
#. Get information of payment if using Payment Protocol
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Fetching Payment Information"
msgstr "Obteniendo información del pago"
@ -798,7 +785,7 @@ msgstr "Generar nueva dirección"
msgid "Generate QR Code"
msgstr "Generar código QR"
#: public/views/walletHome.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Generating .csv file..."
msgstr "Generando archivo .csv..."
@ -822,10 +809,6 @@ msgstr "Monedero de Hardware"
msgid "Hardware Wallet"
msgstr "Monedero Físico"
#: public/views/import.html
msgid "Have a Backup from Copay v0.9?"
msgstr "¿Tiene una copia de seguridad de Copay v0.9?"
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/join.html
@ -841,7 +824,6 @@ msgid "I AGREE. GET STARTED"
msgstr "DE ACUERDO. COMENZAR"
#: public/views/import.html
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@ -849,25 +831,13 @@ msgstr "Importar"
msgid "Import backup"
msgstr "Importar copia de seguridad"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Import from the Cloud?"
msgstr "¿Importar de la Nube?"
#: public/views/import.html
msgid "Import here"
msgstr "Importar aquí"
#: public/views/add.html
msgid "Import wallet"
msgstr "Importar monedero"
#: public/views/import.html
msgid "Importing wallet..."
msgstr "Importando monedero..."
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Importing..."
msgstr "Importando..."
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Importing Wallet..."
msgstr "Importando Monedero..."
#: public/views/includes/terms.html
msgid "In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software."
@ -918,6 +888,10 @@ msgstr "Camino de derivación no válido"
msgid "Invitation to share a Copay Wallet"
msgstr "Invitación para compartir un monedero de Copay"
#: public/views/translators.html
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: public/views/translators.html
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
@ -939,7 +913,7 @@ msgstr "Únase a mi monedero Copay. Aquí esta el código de invitación: {{secr
msgid "Join shared wallet"
msgstr "Unirse a un monedero compartido"
#: public/views/join.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Joining Wallet..."
msgstr "Uniéndose al monedero..."
@ -963,10 +937,6 @@ msgstr "Últimas Direcciones del Monedero"
msgid "Learn more about Copay backups"
msgstr "Más información sobre copias de seguridad en Copay"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Learn more about Wallet Migration"
msgstr "Más información acerca de como Migrar un Monedero"
#: public/views/preferencesFee.html
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
@ -1152,7 +1122,6 @@ msgstr "Contraseña"
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/importLegacy.html
#: public/views/join.html
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Password"
@ -1261,11 +1230,6 @@ msgstr "Borrar permanentemente este monedero. ESTA ACCIÓN NO PUEDE SER REVERTID
msgid "Personal Wallet"
msgstr "Monedero Personal"
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
msgid "Please accept to export two public keys from the Trezor app"
msgstr "Por favor acepte para exportar dos claves públicas de la aplicación Trezor"
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Please enter the recovery phrase"
msgstr "Por favor ingrese la frase de recuperación"
@ -1288,14 +1252,26 @@ msgstr "Por favor presione las palabras para confirmar que su copia de seguridad
msgid "Please upgrade Copay to perform this action"
msgstr "Por favor actualice Copay para realizar esta acción"
#: public/views/uri.html
msgid "Please wait to be redirected..."
msgstr "Por favor, espere a ser redirigido..."
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Please, select your backup file"
msgstr "Por favor, seleccione el archivo de copia de seguridad"
#: public/views/translators.html
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
#: src/js/controllers/export.js
msgid "Preparing backup..."
msgstr "Preparando copia de seguridad..."
#: public/views/preferencesHistory.html
msgid "preparing..."
msgstr "preparando..."
#: src/js/routes.js
msgid "Press again to exit"
msgstr "Presione nuevamente para salir"
@ -1335,9 +1311,9 @@ msgstr "Recibido"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatarios"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Reconnecting to Wallet Service..."
msgstr "Reconectando a Wallet Service..."
#: public/views/import.html
msgid "Recovery Phrase"
msgstr "Frase de Recuperación"
#: src/js/controllers/preferencesDeleteWords.js
msgid "Recovery phrase deleted"
@ -1347,7 +1323,7 @@ msgstr "Frase de recuperación eliminada"
msgid "Recreate"
msgstr "Recrear"
#: public/views/walletHome.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Recreating Wallet..."
msgstr "Recreando Monedero..."
@ -1392,7 +1368,7 @@ msgstr "Requerido"
msgid "Required number of signatures"
msgstr "Número requerido de firmas"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Retrieving inputs information"
msgstr "Recuperando información de las entradas"
@ -1408,10 +1384,6 @@ msgstr "Ruso"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: public/views/preferencesEmail.html
msgid "Saving preferences..."
msgstr "Guardando preferencias..."
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Scan addresses for funds"
msgstr "Busca direcciones con fondos"
@ -1436,11 +1408,7 @@ msgstr "Buscar fondos del monedero"
msgid "Scan your fingerprint please"
msgstr "Por favor ingrese su huella digital"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Scanning wallet funds..."
msgstr "Buscando fondos en el monedero..."
#: public/views/walletHome.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Scanning Wallet funds..."
msgstr "Buscando fondos en el Monedero..."
@ -1498,11 +1466,7 @@ msgstr "Enviar máximo"
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Sending funds..."
msgstr "Enviando fondos..."
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Sending transaction"
msgstr "Enviando transacción"
@ -1513,10 +1477,6 @@ msgstr "Enviando transacción"
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Server response could not be verified"
msgstr "La respuesta del servidor no se ha podido verificar"
@ -1590,7 +1550,7 @@ msgstr "Mostrar frase de recuperación del monedero"
msgid "Signatures rejected by server"
msgstr "Firmas rechazadas por el servidor"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Signing transaction"
msgstr "Firmando transacción"
@ -1642,6 +1602,10 @@ msgstr "Importar monedero en papel"
msgid "Sweep Wallet"
msgstr "Importar Monedero"
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Sweeping Wallet..."
msgstr "Leyendo el Monedero..."
#: public/views/walletHome.html
msgid "Tap and hold to show"
msgstr "Tocar y mantener para mostrar"
@ -1826,9 +1790,13 @@ msgstr "Actualizando Monedero..."
msgid "Use Unconfirmed Funds"
msgstr "Utilizar los fondos sin confirmar"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Validating recovery phrase..."
msgstr "Validando la frase de recuperación..."
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Validating wallet integrity..."
msgstr "Validación de integridad del monedero..."
#: public/views/preferencesAbout.html
msgid "Version"
@ -1842,6 +1810,14 @@ msgstr "Ver"
msgid "Waiting for copayers"
msgstr "Esperando a los demás copayers"
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Waiting for Ledger..."
msgstr "Esperando a Ledger..."
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Waiting for Trezor..."
msgstr "Esperando a Trezor..."
#: public/views/copayers.html
msgid "Waiting..."
msgstr "Esperando..."
@ -1850,10 +1826,6 @@ msgstr "Esperando..."
msgid "Wallet already exists"
msgstr "El monedero ya existe"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Wallet Already Imported:"
msgstr "Este monedero ya se ha importado:"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Wallet already in Copay"
msgstr "Monedero ya existe en Copay"
@ -1923,6 +1895,10 @@ msgstr "Monedero no encontrado"
msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase"
msgstr "El monedero no esta registrado en Wallet Service. Para volver a crear, utilice \"Crear Monedero\", \"Opciones avanzadas\" e ingrese la frase de recuperación"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Wallet Preferences"
msgstr "Preferencias del Monedero"
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/join.html
@ -2042,10 +2018,6 @@ msgstr "Sobrenombre"
msgid "Your password"
msgstr "Contraseña"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Your profile password"
msgstr "Contraseña del perfil"
#: public/views/includes/password.html
msgid "Your spending password"
msgstr "Contraseña para enviar"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-09 07:47-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-15 09:59-0400\n"
#: public/views/modals/search.html
#: public/views/walletHome.html
@ -44,6 +44,10 @@ msgstr "{{index.completeHistory.length - index.txHistory.length}} altre"
msgid "{{index.m}}-of-{{index.n}}"
msgstr "{{index.m}}-di-{{index.n}}"
#: public/views/modals/search.html
msgid "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} more"
msgstr ""
#: public/views/walletHome.html
msgid "{{index.txProgress}} transactions downloaded"
msgstr "{{index.txProgress}} transazioni scaricate"
@ -52,10 +56,6 @@ msgstr "{{index.txProgress}} transazioni scaricate"
msgid "{{item.m}}-of-{{item.n}}"
msgstr "{{item.m}}-di-{{item.n}}"
#: src/js/controllers/importLegacy.js
msgid "{{len}} wallets imported. Funds scanning in progress. Hold on to see updated balance"
msgstr "{{len}} portafogli importati. Scansione fondi in corso. Aspetta per vedere il bilancio aggiornato"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created."
msgstr "* Una proposta di pagamento può essere eliminata se 1) Tu sei il creatore e nessun altro copayer ha firmato, oppure 2) Sono passate 24 ore da quando la proposta e' stata creata."
@ -157,6 +157,7 @@ msgstr "Alias"
msgid "Alias for <i>{{index.walletName}}</i>"
msgstr "Alias per <i>{{index.walletName}}</i>"
#: public/views/preferencesLanguage.html
#: public/views/translators.html
msgid "All contributions to Copay's translation are welcome. Sign up at crowdin.com and join the Copay project at"
msgstr "Tutti i contributori alla traduzione di Copay sono i benvenuti. Iscriviti a crowdin e unisciti al progetto Copay presso"
@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "Il Bitcoin URI NON è valido!"
msgid "Broadcast Payment"
msgstr "Diffusione del Pagamento"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Broadcasting transaction"
msgstr "Diffondendo la transazione"
@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "Browser non supportato"
msgid "Buy &amp; Sell"
msgstr "Compra &amp; Vendi"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Calculating fee"
msgstr "Calcolo commissione"
@ -321,6 +322,10 @@ msgstr "Certificato da"
msgid "Changing wallet alias only affects the local wallet name."
msgstr "Il cambiamento degli alias dei portafogli influenza solo il nome del portafoglio locale."
#: public/views/translators.html
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: public/views/import.html
msgid "Choose a backup file from your computer"
msgstr "Seleziona un file di backup dal tuo computer"
@ -372,17 +377,13 @@ msgstr "Conferme"
msgid "Congratulations!"
msgstr "Complimenti!"
#: public/views/create.html
msgid "Connecting to {{create.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "Connetti a {{create.hwWallet}} Wallet..."
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Connecting to Coinbase..."
msgstr ""
#: public/views/import.html
msgid "Connecting to {{import.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "Connetti a {{import.hwWallet}} Wallet..."
#: public/views/join.html
msgid "Connecting to {{join.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "Connetti a {{join.hwWallet}} Wallet..."
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Connecting to Glidera..."
msgstr ""
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Connection reset by peer"
@ -410,7 +411,6 @@ msgstr "Copayers"
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/export.js
#: src/js/controllers/tx.js
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiato negli appunti"
@ -532,12 +532,11 @@ msgstr "Crea, partecipa o importa"
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Creating transaction"
msgstr "Creazione transazione"
#: public/views/create.html
#: public/views/disclaimer.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Creating Wallet..."
msgstr "Creazione Portafoglio..."
@ -545,6 +544,10 @@ msgstr "Creazione Portafoglio..."
msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB"
msgstr "Tassa corrente per questa policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB"
#: public/views/translators.html
msgid "Czech"
msgstr ""
#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "Date"
msgstr "Data"
@ -577,7 +580,7 @@ msgstr "Elimina portafoglio"
msgid "Delete Wallet"
msgstr "Elimina Portafoglio"
#: public/views/preferencesDeleteWallet.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Deleting Wallet..."
msgstr "Eliminazione del portafoglio..."
@ -612,6 +615,7 @@ msgstr "Disabilitato"
msgid "Do not include private key"
msgstr "Non includere la chiave privata"
#: public/views/preferencesLanguage.html
#: public/views/translators.html
msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language."
msgstr "Non vedi la tua lingua su Crowdin? Contatta il proprietario su Crowdin! Ci piacerebbe supportare la lingua."
@ -641,10 +645,6 @@ msgstr "Modifica commento"
msgid "Edited by"
msgstr "Modificato da"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: public/views/preferencesEmail.html
msgid "Email for wallet notifications"
msgstr "Email per le notifiche del portafoglio"
@ -694,10 +694,6 @@ msgstr "Errore del Wallet Service"
msgid "Error creating wallet"
msgstr "Errore creazione portafoglio"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Error importing wallet:"
msgstr "Errore importazione portafoglio:"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Expired"
msgstr "Scaduta"
@ -715,10 +711,6 @@ msgstr "Opzioni di esportazione"
msgid "Export to file"
msgstr "Esporta in un file"
#: public/views/preferencesHistory.html
msgid "Export to file [preparing...]"
msgstr "Esportazione su file [preparazione...]"
#: public/views/preferencesAdvanced.html
msgid "Export Wallet"
msgstr "Esporta portafoglio"
@ -731,10 +723,6 @@ msgstr "Chiave pubblica estesa"
msgid "Failed to export"
msgstr "Esportazione non riuscita"
#: src/js/controllers/importLegacy.js
msgid "Failed to import wallets"
msgstr "Impossibile importare portafogli"
#: public/views/backup.html
msgid "Failed to verify backup. Please check your information"
msgstr "Impossibile verificare il backup. Si prega di controllare le informazioni"
@ -749,8 +737,7 @@ msgstr "Fondi vacanza di famiglia"
msgid "Fee"
msgstr "Tassa"
#. Get information of payment if using Payment Protocol
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Fetching Payment Information"
msgstr "Recuperando le informazioni del pagamento"
@ -798,7 +785,7 @@ msgstr "Genera un nuovo indirizzo"
msgid "Generate QR Code"
msgstr "Genera un codice QR"
#: public/views/walletHome.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Generating .csv file..."
msgstr "Genera un file .csv..."
@ -822,10 +809,6 @@ msgstr "Portafoglio hardware"
msgid "Hardware Wallet"
msgstr "Portafoglio Hardware"
#: public/views/import.html
msgid "Have a Backup from Copay v0.9?"
msgstr "Hai un Backup da Copay v0.9?"
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/join.html
@ -841,7 +824,6 @@ msgid "I AGREE. GET STARTED"
msgstr "Sono d'accordo. INIZIARE"
#: public/views/import.html
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Import"
msgstr "Importa"
@ -849,25 +831,13 @@ msgstr "Importa"
msgid "Import backup"
msgstr "Importa backup"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Import from the Cloud?"
msgstr "Importare dal Cloud?"
#: public/views/import.html
msgid "Import here"
msgstr "Importare qui"
#: public/views/add.html
msgid "Import wallet"
msgstr "Importa un portafoglio"
#: public/views/import.html
msgid "Importing wallet..."
msgstr "Importando il portafoglio..."
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Importing..."
msgstr "Importando..."
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Importing Wallet..."
msgstr ""
#: public/views/includes/terms.html
msgid "In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software."
@ -918,6 +888,10 @@ msgstr "Percorso di derivazione non valido"
msgid "Invitation to share a Copay Wallet"
msgstr "Invito a condividere un portafoglio Copay"
#: public/views/translators.html
msgid "Italian"
msgstr ""
#: public/views/translators.html
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
@ -939,7 +913,7 @@ msgstr "Unisciti al mio portafoglio Copay. Ecco il codice di invito: {{secret}}
msgid "Join shared wallet"
msgstr "Unisciti al portafoglio condiviso"
#: public/views/join.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Joining Wallet..."
msgstr "Unendo al portafoglio..."
@ -963,10 +937,6 @@ msgstr "Indirizzi dell'ultimo portafoglio"
msgid "Learn more about Copay backups"
msgstr "Ulteriori informazioni sui backup Copay"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Learn more about Wallet Migration"
msgstr "Ulteriori informazioni sulla migrazione di portafoglio"
#: public/views/preferencesFee.html
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."
@ -1152,7 +1122,6 @@ msgstr "Passphrase"
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/importLegacy.html
#: public/views/join.html
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Password"
@ -1261,11 +1230,6 @@ msgstr "Elimina definitivamente questo portafoglio. QUESTA AZIONE NON PUO' ESSER
msgid "Personal Wallet"
msgstr "Portafoglio Personale"
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
msgid "Please accept to export two public keys from the Trezor app"
msgstr "Vi prego di accettare per esportare due chiavi pubbliche dall'app Trezor"
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Please enter the recovery phrase"
msgstr "Si prega di inserire la frase di recupero"
@ -1288,14 +1252,26 @@ msgstr "Si prega di toccare le parole al fine di confermare la che vostra frase
msgid "Please upgrade Copay to perform this action"
msgstr "Si prega di aggiornare Copay per eseguire questa azione"
#: public/views/uri.html
msgid "Please wait to be redirected..."
msgstr ""
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Please, select your backup file"
msgstr "Per favore, selezione il tuo file di backup"
#: public/views/translators.html
msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/js/controllers/export.js
msgid "Preparing backup..."
msgstr "Preparando il backup..."
#: public/views/preferencesHistory.html
msgid "preparing..."
msgstr ""
#: src/js/routes.js
msgid "Press again to exit"
msgstr "Premi ancora per uscire"
@ -1335,9 +1311,9 @@ msgstr "Ricevuti"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatari"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Reconnecting to Wallet Service..."
msgstr "Riconnessione al Servizio Portafoglio..."
#: public/views/import.html
msgid "Recovery Phrase"
msgstr ""
#: src/js/controllers/preferencesDeleteWords.js
msgid "Recovery phrase deleted"
@ -1347,7 +1323,7 @@ msgstr "Frase di recupero eliminata"
msgid "Recreate"
msgstr "Ricrea"
#: public/views/walletHome.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Recreating Wallet..."
msgstr "Ricreando Portafoglio..."
@ -1392,7 +1368,7 @@ msgstr "Richiesto"
msgid "Required number of signatures"
msgstr "Selezionare il numero necessario di firme"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Retrieving inputs information"
msgstr "Recupero delle informazioni iniziali"
@ -1408,10 +1384,6 @@ msgstr "Russo"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: public/views/preferencesEmail.html
msgid "Saving preferences..."
msgstr "Sto salvando le preferenze..."
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Scan addresses for funds"
msgstr "Scansione degli indirizzi per fondi"
@ -1436,11 +1408,7 @@ msgstr "Scansione dei fondi del portafoglio"
msgid "Scan your fingerprint please"
msgstr "Per cortesia procedere alla scansione dell'impronta digitale"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Scanning wallet funds..."
msgstr "Scansione dei fondi del portafoglio..."
#: public/views/walletHome.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Scanning Wallet funds..."
msgstr "Scansione fondi Portafoglio..."
@ -1498,11 +1466,7 @@ msgstr "Invia il massimo"
msgid "Sending"
msgstr "Invio in corso"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Sending funds..."
msgstr "Invio di fondi..."
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Sending transaction"
msgstr "Invio transazione"
@ -1513,10 +1477,6 @@ msgstr "Invio transazione"
msgid "Sent"
msgstr "Inviato"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Server response could not be verified"
msgstr "La risposta del server non può essere verificata"
@ -1590,7 +1550,7 @@ msgstr "Visualizza frase di recupero del portafoglio"
msgid "Signatures rejected by server"
msgstr "Firme rifiutate dal server"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Signing transaction"
msgstr "Firmando transazione"
@ -1642,6 +1602,10 @@ msgstr "Spazzare il portafoglio di carta"
msgid "Sweep Wallet"
msgstr "Portafoglio Sweep"
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Sweeping Wallet..."
msgstr ""
#: public/views/walletHome.html
msgid "Tap and hold to show"
msgstr "Toccare e tenere premuto per mostrare"
@ -1826,9 +1790,13 @@ msgstr "Aggiornamento portafoglio..."
msgid "Use Unconfirmed Funds"
msgstr "Usa i fondi non confermati"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Validating recovery phrase..."
msgstr ""
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Validating wallet integrity..."
msgstr ""
#: public/views/preferencesAbout.html
msgid "Version"
@ -1842,6 +1810,14 @@ msgstr "Visualizza"
msgid "Waiting for copayers"
msgstr "In attesa di copayers"
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Waiting for Ledger..."
msgstr ""
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Waiting for Trezor..."
msgstr ""
#: public/views/copayers.html
msgid "Waiting..."
msgstr "In attesa..."
@ -1850,10 +1826,6 @@ msgstr "In attesa..."
msgid "Wallet already exists"
msgstr "Il portafoglio esiste già"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Wallet Already Imported:"
msgstr "Portafoglio già importato:"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Wallet already in Copay"
msgstr "Portafoglio già in Copay"
@ -1923,6 +1895,10 @@ msgstr "Portafoglio non trovato"
msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase"
msgstr "Portafoglio non registrato presso il servizio di portafoglio. Ricrearlo da \"Creare portafoglio\" tramite \"Opzioni avanzate\" per impostare la tua frase di recupero"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Wallet Preferences"
msgstr ""
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/join.html
@ -2042,10 +2018,6 @@ msgstr "Il tuo nickname"
msgid "Your password"
msgstr "La tua password"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Your profile password"
msgstr "La tua password del profilo"
#: public/views/includes/password.html
msgid "Your spending password"
msgstr "La tua password di spesa"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-09 07:47-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-15 10:49-0400\n"
#: public/views/modals/search.html
#: public/views/walletHome.html
@ -44,6 +44,10 @@ msgstr "あと {{index.completeHistory.length - index.txHistory.length}}"
msgid "{{index.m}}-of-{{index.n}}"
msgstr "{{index.m}}-of-{{index.n}}"
#: public/views/modals/search.html
msgid "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} more"
msgstr "あと {{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}}"
#: public/views/walletHome.html
msgid "{{index.txProgress}} transactions downloaded"
msgstr "{{index.txProgress}} 個の取引ダウンロード済み"
@ -52,10 +56,6 @@ msgstr "{{index.txProgress}} 個の取引ダウンロード済み"
msgid "{{item.m}}-of-{{item.n}}"
msgstr "{{item.m}}-of-{{item.n}}"
#: src/js/controllers/importLegacy.js
msgid "{{len}} wallets imported. Funds scanning in progress. Hold on to see updated balance"
msgstr "{{len}} 個のウォレットをインポートしました。残高照会中のため、少々お待ち下さい。"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created."
msgstr "* 送金の提案の取下げは①他のウォレット参加者に署名されていなかった場合、提案者に提案を取り下げることができます。②提案の起案から24時間が経っても解決しなかった場合、全員に取り下げることができます。"
@ -157,6 +157,7 @@ msgstr "通称"
msgid "Alias for <i>{{index.walletName}}</i>"
msgstr "<i>{{index.walletName}}</i> の通称設定"
#: public/views/preferencesLanguage.html
#: public/views/translators.html
msgid "All contributions to Copay's translation are welcome. Sign up at crowdin.com and join the Copay project at"
msgstr "Copayの翻訳は簡単に投稿することができます。crowdin.comのアカウント作成の後、自由にご参加いただけるプロジェクトページはこちら"
@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "Bitcoin URI が無効です!"
msgid "Broadcast Payment"
msgstr "取引送信"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Broadcasting transaction"
msgstr "取引送信中"
@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "ブラウザ未対応"
msgid "Buy &amp; Sell"
msgstr "購入&amp;売却"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Calculating fee"
msgstr "手数料計算中..."
@ -322,6 +323,10 @@ msgstr "証明元:"
msgid "Changing wallet alias only affects the local wallet name."
msgstr "ウォレット通称を変更しても、この端末でしか変わりません。"
#: public/views/translators.html
msgid "Chinese"
msgstr "中国語"
#: public/views/import.html
msgid "Choose a backup file from your computer"
msgstr "パソコンからバックアップファイルを選択して下さい。"
@ -373,17 +378,13 @@ msgstr "承認回数"
msgid "Congratulations!"
msgstr "おめでとうございます!"
#: public/views/create.html
msgid "Connecting to {{create.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "{{create.hwWallet}} Wallet に接続中…"
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Connecting to Coinbase..."
msgstr "Coinbase に接続中…"
#: public/views/import.html
msgid "Connecting to {{import.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "{{import.hwWallet}} Wallet に接続中…"
#: public/views/join.html
msgid "Connecting to {{join.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "{{join.hwWallet}} Wallet に接続中…"
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Connecting to Glidera..."
msgstr "Glidera に接続中…"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Connection reset by peer"
@ -411,7 +412,6 @@ msgstr "ウォレット参加者"
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/export.js
#: src/js/controllers/tx.js
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "クリップボードにコピーしました"
@ -533,12 +533,11 @@ msgstr "作成、参加、インポート"
msgid "Created by"
msgstr "作成者"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Creating transaction"
msgstr "取引作成中…"
#: public/views/create.html
#: public/views/disclaimer.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Creating Wallet..."
msgstr "ウォレット作成中…"
@ -546,6 +545,10 @@ msgstr "ウォレット作成中…"
msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB"
msgstr "この手数料基準の現レート: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB"
#: public/views/translators.html
msgid "Czech"
msgstr "チェコ語"
#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "Date"
msgstr "日付"
@ -578,7 +581,7 @@ msgstr "ウォレットを削除"
msgid "Delete Wallet"
msgstr "ウォレットを削除"
#: public/views/preferencesDeleteWallet.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Deleting Wallet..."
msgstr "ウォレット削除中…"
@ -613,6 +616,7 @@ msgstr "無効"
msgid "Do not include private key"
msgstr "秘密鍵を含めない"
#: public/views/preferencesLanguage.html
#: public/views/translators.html
msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language."
msgstr "ご自分の言語はCrowdinで見当たりませんかCrowdinの管理者に連絡とってみてください。是非とも対応したく思っております。"
@ -642,10 +646,6 @@ msgstr "コメントを編集"
msgid "Edited by"
msgstr "編集者"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Email"
msgstr "メールアドレス"
#: public/views/preferencesEmail.html
msgid "Email for wallet notifications"
msgstr "メールによるウォレットのお知らせ"
@ -695,10 +695,6 @@ msgstr "Wallet Serviceにてエラー"
msgid "Error creating wallet"
msgstr "ウォレット作成時にエラー"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Error importing wallet:"
msgstr "ウォレットインポート時にエラー:"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Expired"
msgstr "期限切れ"
@ -716,10 +712,6 @@ msgstr "エクスポート設定"
msgid "Export to file"
msgstr "ファイルへのエクスポート"
#: public/views/preferencesHistory.html
msgid "Export to file [preparing...]"
msgstr "ファイルへエクスポート [preparing...]"
#: public/views/preferencesAdvanced.html
msgid "Export Wallet"
msgstr "ウォレットをエクスポート"
@ -732,10 +724,6 @@ msgstr "拡張公開鍵"
msgid "Failed to export"
msgstr "エクスポートに失敗しました。"
#: src/js/controllers/importLegacy.js
msgid "Failed to import wallets"
msgstr "ウォレットのインポート失敗しました"
#: public/views/backup.html
msgid "Failed to verify backup. Please check your information"
msgstr "バックアップを確認できませんでした。転記した情報をご確認ください。"
@ -750,8 +738,7 @@ msgstr "家族旅行貯金"
msgid "Fee"
msgstr "手数料"
#. Get information of payment if using Payment Protocol
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Fetching Payment Information"
msgstr "支払い情報要求しています…"
@ -799,7 +786,7 @@ msgstr "新規アドレスを生成"
msgid "Generate QR Code"
msgstr "QRコードを生成"
#: public/views/walletHome.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Generating .csv file..."
msgstr "CSVファイル作成中…"
@ -823,10 +810,6 @@ msgstr "ハードウェアウォレット"
msgid "Hardware Wallet"
msgstr "ハードウェアウォレット"
#: public/views/import.html
msgid "Have a Backup from Copay v0.9?"
msgstr "Copay v0.9 のバックアップをお持ちですか?"
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/join.html
@ -842,7 +825,6 @@ msgid "I AGREE. GET STARTED"
msgstr "同意して始めます"
#: public/views/import.html
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Import"
msgstr "インポート"
@ -850,26 +832,14 @@ msgstr "インポート"
msgid "Import backup"
msgstr "バックアップをインポート"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Import from the Cloud?"
msgstr "クラウドからのインポートを行いますか?"
#: public/views/import.html
msgid "Import here"
msgstr "ここでインポート"
#: public/views/add.html
msgid "Import wallet"
msgstr "ウォレットをインポート"
#: public/views/import.html
msgid "Importing wallet..."
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Importing Wallet..."
msgstr "ウォレットインポート中…"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Importing..."
msgstr "インポート中…"
#: public/views/includes/terms.html
msgid "In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software."
msgstr "和訳は簡単な要約と考えて下さい。"
@ -919,6 +889,10 @@ msgstr "無効な派生パス"
msgid "Invitation to share a Copay Wallet"
msgstr "Copay共有ウォレットへの招待"
#: public/views/translators.html
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"
#: public/views/translators.html
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
@ -940,7 +914,7 @@ msgstr "Copayの共有ウォレット作りました {{secret}} この招待
msgid "Join shared wallet"
msgstr "共有ウォレットに参加"
#: public/views/join.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Joining Wallet..."
msgstr "ウォレット参加中…"
@ -964,10 +938,6 @@ msgstr "最新ウォレットアドレス"
msgid "Learn more about Copay backups"
msgstr "Copay のバックアップの種類について"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Learn more about Wallet Migration"
msgstr "ウォレット移行について詳しく"
#: public/views/preferencesFee.html
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."
@ -1153,7 +1123,6 @@ msgstr "パスワード"
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/importLegacy.html
#: public/views/join.html
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Password"
@ -1263,11 +1232,6 @@ msgstr "永久にこのウォレットを削除します。\n"
msgid "Personal Wallet"
msgstr "個人用ウォレット"
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
msgid "Please accept to export two public keys from the Trezor app"
msgstr "Trezorアプリにて承諾してください。公開鍵が二つがTrezorデバイスよりインポートされます。"
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Please enter the recovery phrase"
msgstr "復元フレーズをご入力下さい"
@ -1290,14 +1254,26 @@ msgstr "正しい順番に単語をタップして、ちゃんと書き留めて
msgid "Please upgrade Copay to perform this action"
msgstr "この操作を実行するにはCopayを最新バージョンに更新してください"
#: public/views/uri.html
msgid "Please wait to be redirected..."
msgstr "ページが切り替わるまでお待ちください..."
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Please, select your backup file"
msgstr "バックアップファイルを選択"
#: public/views/translators.html
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"
#: src/js/controllers/export.js
msgid "Preparing backup..."
msgstr "バックアップを準備中..."
#: public/views/preferencesHistory.html
msgid "preparing..."
msgstr "準備中..."
#: src/js/routes.js
msgid "Press again to exit"
msgstr "もう一度押して終了"
@ -1337,9 +1313,9 @@ msgstr "受取済み"
msgid "Recipients"
msgstr "受取人"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Reconnecting to Wallet Service..."
msgstr "Wallet Serviceへ再接続しています…"
#: public/views/import.html
msgid "Recovery Phrase"
msgstr "復元フレーズ"
#: src/js/controllers/preferencesDeleteWords.js
msgid "Recovery phrase deleted"
@ -1349,7 +1325,7 @@ msgstr "復元フレーズ削除済み"
msgid "Recreate"
msgstr "再登録"
#: public/views/walletHome.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Recreating Wallet..."
msgstr "ウォレットを再作成中…"
@ -1394,7 +1370,7 @@ msgstr "入力必須"
msgid "Required number of signatures"
msgstr "必要な署名の数を選択"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Retrieving inputs information"
msgstr "入力情報の取得中"
@ -1410,10 +1386,6 @@ msgstr "ロシア語"
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: public/views/preferencesEmail.html
msgid "Saving preferences..."
msgstr "設定を保存中…"
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Scan addresses for funds"
msgstr "アドレスの残高照会"
@ -1438,11 +1410,7 @@ msgstr "ウォレット残高照会"
msgid "Scan your fingerprint please"
msgstr "指紋をスキャンしてください"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Scanning wallet funds..."
msgstr "ウォレット残高照会中…"
#: public/views/walletHome.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Scanning Wallet funds..."
msgstr "ウォレット残高照会中…"
@ -1500,11 +1468,7 @@ msgstr "最大額を送金"
msgid "Sending"
msgstr "送信中"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Sending funds..."
msgstr "送金中..."
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Sending transaction"
msgstr "取引送信中"
@ -1515,10 +1479,6 @@ msgstr "取引送信中"
msgid "Sent"
msgstr "送金済み"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Server"
msgstr "サーバー"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Server response could not be verified"
msgstr "サーバーからの返答を検証できませんでした"
@ -1594,7 +1554,7 @@ msgstr "復元フレーズを表示"
msgid "Signatures rejected by server"
msgstr "サーバーより署名が却下されました。"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Signing transaction"
msgstr "取引署名中"
@ -1646,6 +1606,10 @@ msgstr "ペーパーウォレットの全残高インポート"
msgid "Sweep Wallet"
msgstr "ウォレットの全残高インポート"
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Sweeping Wallet..."
msgstr "ビットコイン回収中…"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Tap and hold to show"
msgstr "長押しで表示"
@ -1830,9 +1794,13 @@ msgstr "ウォレット更新中…"
msgid "Use Unconfirmed Funds"
msgstr "未承認ビットコインを使用"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Validating recovery phrase..."
msgstr "復元フレーズを検証中…"
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Validating wallet integrity..."
msgstr "ウォレットの整合性を検証中..."
#: public/views/preferencesAbout.html
msgid "Version"
@ -1846,6 +1814,14 @@ msgstr "表示"
msgid "Waiting for copayers"
msgstr "ウォレット参加者を待っています"
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Waiting for Ledger..."
msgstr "Ledger を待っています..."
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Waiting for Trezor..."
msgstr "Trezor を待っています..."
#: public/views/copayers.html
msgid "Waiting..."
msgstr "少々お待ち下さい…"
@ -1854,10 +1830,6 @@ msgstr "少々お待ち下さい…"
msgid "Wallet already exists"
msgstr "既存のウォレットです"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Wallet Already Imported:"
msgstr "ウォレットがすでにインポート済み:"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Wallet already in Copay"
msgstr "Copay内の既存のウォレットです"
@ -1927,6 +1899,10 @@ msgstr "ウォレットが見つかりません。"
msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase"
msgstr "このウォレットは Wallet Service にて登録されていません。再び「新規作成」メニューから詳細設定を選び、復元フレーズをご入力下さい。"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Wallet Preferences"
msgstr "ウォレット個別設定"
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/join.html
@ -2046,10 +2022,6 @@ msgstr "自分のハンドルネーム"
msgid "Your password"
msgstr "パスワード"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Your profile password"
msgstr "プロフィールパスワード"
#: public/views/includes/password.html
msgid "Your spending password"
msgstr "送金時のパスワード"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-09 10:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-15 09:59-0400\n"
#: public/views/modals/search.html
#: public/views/walletHome.html
@ -44,6 +44,10 @@ msgstr "{{index.completeHistory.length - index.txHistory.length}} więcej"
msgid "{{index.m}}-of-{{index.n}}"
msgstr "{{index.m}}-z-{{index.n}}"
#: public/views/modals/search.html
msgid "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} more"
msgstr ""
#: public/views/walletHome.html
msgid "{{index.txProgress}} transactions downloaded"
msgstr "{{index.txProgress}} transakcji pobrane"
@ -52,10 +56,6 @@ msgstr "{{index.txProgress}} transakcji pobrane"
msgid "{{item.m}}-of-{{item.n}}"
msgstr "{{item.m}}-z-{{item.n}}"
#: src/js/controllers/importLegacy.js
msgid "{{len}} wallets imported. Funds scanning in progress. Hold on to see updated balance"
msgstr "Ilość zaimportowanych portfeli: {{len}}. Kwoty są skanowane. Proszę czekać na aktualizację salda"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created."
msgstr "* Wniosek wypłaty może być usunięty jeśli: 1) Po utworzeniu nie zatwierdził go żaden inny współwłaściciel portfela lub 2) minęły 24 godziny od kiedy wniosek został utworzony."
@ -157,6 +157,7 @@ msgstr "Nazwa"
msgid "Alias for <i>{{index.walletName}}</i>"
msgstr "Nazwa dla <i>{{index.walletName}}</i>"
#: public/views/preferencesLanguage.html
#: public/views/translators.html
msgid "All contributions to Copay's translation are welcome. Sign up at crowdin.com and join the Copay project at"
msgstr "Wkład do tłumaczenia Copay mile widziany. Zapisz się na crowdin.com i dołącz do projektu Copay na"
@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "Bitcoin URI jest nieprawidłowy!"
msgid "Broadcast Payment"
msgstr "Przekaż płatność"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Broadcasting transaction"
msgstr "Przekazywanie transakcji"
@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "Przeglądarka nieobsługiwana"
msgid "Buy &amp; Sell"
msgstr "Kup &amp; Sprzedaj"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Calculating fee"
msgstr "Obliczanie prowizji"
@ -321,6 +322,10 @@ msgstr "Certyfikowane przez"
msgid "Changing wallet alias only affects the local wallet name."
msgstr "Zmiana nazwy portfela wpływa tylko na jego nazwę lokalną."
#: public/views/translators.html
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: public/views/import.html
msgid "Choose a backup file from your computer"
msgstr "Wybierz plik kopii zapasowej z komputera"
@ -372,17 +377,13 @@ msgstr "Potwierdzenia"
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulacje!"
#: public/views/create.html
msgid "Connecting to {{create.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "Łączenie z portfelem {{create.hwWallet}}..."
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Connecting to Coinbase..."
msgstr ""
#: public/views/import.html
msgid "Connecting to {{import.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "Łączenie z portfelem {{import.hwWallet}}..."
#: public/views/join.html
msgid "Connecting to {{join.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "Łączenie z portfelem {{join.hwWallet}}..."
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Connecting to Glidera..."
msgstr ""
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Connection reset by peer"
@ -410,7 +411,6 @@ msgstr "Współwłaściciele portfela"
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/export.js
#: src/js/controllers/tx.js
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Skopiowano do schowka"
@ -532,12 +532,11 @@ msgstr "Utwórz, dołącz lub importuj"
msgid "Created by"
msgstr "Utworzony przez"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Creating transaction"
msgstr "Tworzenie transakcji"
#: public/views/create.html
#: public/views/disclaimer.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Creating Wallet..."
msgstr "Tworzenie portfela..."
@ -545,6 +544,10 @@ msgstr "Tworzenie portfela..."
msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB"
msgstr "Obecna stawka prowizji dla tych ustawień: {{fee.feePerKBUnit}}/KiB"
#: public/views/translators.html
msgid "Czech"
msgstr ""
#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "Date"
msgstr "Data"
@ -577,7 +580,7 @@ msgstr "Usuń portfel"
msgid "Delete Wallet"
msgstr "Usuń portfel"
#: public/views/preferencesDeleteWallet.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Deleting Wallet..."
msgstr "Usuwanie portfela..."
@ -612,6 +615,7 @@ msgstr "Wyłącz"
msgid "Do not include private key"
msgstr "Nie uwzględniaj klucza prywatnego"
#: public/views/preferencesLanguage.html
#: public/views/translators.html
msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language."
msgstr "Nie widzisz swojego języka na Crowdin? Skontaktuj się z właścicielem projektu, ponieważ bardzo chcielibyśmy, wspierać twój język."
@ -641,10 +645,6 @@ msgstr "Edytuj komentarz"
msgid "Edited by"
msgstr "Edytowane przez"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Email"
msgstr "Adres e-mail"
#: public/views/preferencesEmail.html
msgid "Email for wallet notifications"
msgstr "Adres e-mail dla powiadomień portfela"
@ -694,10 +694,6 @@ msgstr "Błąd na Wallet Service"
msgid "Error creating wallet"
msgstr "Błąd podczas tworzenia portfela"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Error importing wallet:"
msgstr "Błąd importowania portfela:"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Expired"
msgstr "Wygasł"
@ -715,10 +711,6 @@ msgstr "Opcje eksportu"
msgid "Export to file"
msgstr "Eksportuj do pliku"
#: public/views/preferencesHistory.html
msgid "Export to file [preparing...]"
msgstr "Eksportuj do pliku [preparing...]"
#: public/views/preferencesAdvanced.html
msgid "Export Wallet"
msgstr "Eksport portfela"
@ -731,10 +723,6 @@ msgstr "Rozszerzone klucze publiczne"
msgid "Failed to export"
msgstr "Nie udało się wyeksportować"
#: src/js/controllers/importLegacy.js
msgid "Failed to import wallets"
msgstr "Nie powiódł się import portfeli"
#: public/views/backup.html
msgid "Failed to verify backup. Please check your information"
msgstr "Nie udało się zweryfikować kopii zapasowej. Proszę sprawdzić swoje dane"
@ -749,8 +737,7 @@ msgstr "Fundusz wczasów rodzinnych"
msgid "Fee"
msgstr "Prowizja"
#. Get information of payment if using Payment Protocol
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Fetching Payment Information"
msgstr "Pobieranie informacji o płatności"
@ -798,7 +785,7 @@ msgstr "Generuj nowy adres"
msgid "Generate QR Code"
msgstr "Generowanie kodu QR"
#: public/views/walletHome.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Generating .csv file..."
msgstr "Generowanie pliku csv..."
@ -822,10 +809,6 @@ msgstr "Portfel sprzętowy"
msgid "Hardware Wallet"
msgstr "Portfel sprzętowy"
#: public/views/import.html
msgid "Have a Backup from Copay v0.9?"
msgstr "Czy masz kopię zapasową z Copay v0.9?"
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/join.html
@ -841,7 +824,6 @@ msgid "I AGREE. GET STARTED"
msgstr "ZGADZAM SIĘ. ZACZYNAMY"
#: public/views/import.html
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
@ -849,25 +831,13 @@ msgstr "Importuj"
msgid "Import backup"
msgstr "Importuj kopię zapasową"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Import from the Cloud?"
msgstr "Importować z chmury?"
#: public/views/import.html
msgid "Import here"
msgstr "Importuj tutaj"
#: public/views/add.html
msgid "Import wallet"
msgstr "Importuj portfel"
#: public/views/import.html
msgid "Importing wallet..."
msgstr "Importowanie portfela..."
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Importing..."
msgstr "Importowanie..."
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Importing Wallet..."
msgstr ""
#: public/views/includes/terms.html
msgid "In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software."
@ -918,6 +888,10 @@ msgstr "Nieprawidłowa ścieżka derywacji"
msgid "Invitation to share a Copay Wallet"
msgstr "Zaproszenie do współdzielenia portfela Copay"
#: public/views/translators.html
msgid "Italian"
msgstr ""
#: public/views/translators.html
msgid "Japanese"
msgstr "japoński"
@ -939,7 +913,7 @@ msgstr "Dołącz do mojego portfela Copay. Kod zaproszenia: {{secret}} Wersję d
msgid "Join shared wallet"
msgstr "Dołącz do portfela"
#: public/views/join.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Joining Wallet..."
msgstr "Dołączanie do portfela..."
@ -963,10 +937,6 @@ msgstr "Ostatnie adresy portfela"
msgid "Learn more about Copay backups"
msgstr "Dowiedz się więcej o kopiach zapasowych Copay"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Learn more about Wallet Migration"
msgstr "Więcej informacji na temat migracji portfela"
#: public/views/preferencesFee.html
msgid "Loading..."
msgstr "Ładowanie..."
@ -1152,7 +1122,6 @@ msgstr "Hasło"
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/importLegacy.html
#: public/views/join.html
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Password"
@ -1261,11 +1230,6 @@ msgstr "Trwale usuń ten portfel. TEN KROK JEST NIEODWRACALNY"
msgid "Personal Wallet"
msgstr "Portfel osobisty"
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
msgid "Please accept to export two public keys from the Trezor app"
msgstr "Proszę zaakceptować eksport dwóch kluczy publicznych z aplikacji Trezor"
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Please enter the recovery phrase"
msgstr "Wpisz frazę odzyskiwania"
@ -1288,14 +1252,26 @@ msgstr "Proszę wybrać słowa w celu potwierdzenia poprawności frazy odzyskiwa
msgid "Please upgrade Copay to perform this action"
msgstr "Proszę uaktualnić Copay, by móc wykonać tę operację"
#: public/views/uri.html
msgid "Please wait to be redirected..."
msgstr ""
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Please, select your backup file"
msgstr "Proszę wybrać plik kopii zapasowej"
#: public/views/translators.html
msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/js/controllers/export.js
msgid "Preparing backup..."
msgstr "Przygotowywanie kopii zapasowej..."
#: public/views/preferencesHistory.html
msgid "preparing..."
msgstr ""
#: src/js/routes.js
msgid "Press again to exit"
msgstr "Naciśnij ponownie, aby wyjść"
@ -1335,9 +1311,9 @@ msgstr "Otrzymane"
msgid "Recipients"
msgstr "Odbiorcy"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Reconnecting to Wallet Service..."
msgstr "Ponowne łączenie z Wallet Service..."
#: public/views/import.html
msgid "Recovery Phrase"
msgstr ""
#: src/js/controllers/preferencesDeleteWords.js
msgid "Recovery phrase deleted"
@ -1347,7 +1323,7 @@ msgstr "Fraza odzyskiwania usunięta"
msgid "Recreate"
msgstr "Przywróć"
#: public/views/walletHome.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Recreating Wallet..."
msgstr "Przywracanie portfela..."
@ -1392,7 +1368,7 @@ msgstr "Wymagania"
msgid "Required number of signatures"
msgstr "Wymagana liczba podpisów"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Retrieving inputs information"
msgstr "Pobieranie informacji o danych wejściowych"
@ -1408,10 +1384,6 @@ msgstr "rosyjski"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: public/views/preferencesEmail.html
msgid "Saving preferences..."
msgstr "Zapisywanie ustawień..."
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Scan addresses for funds"
msgstr "Skanuj adresy w celu znalezienia środków"
@ -1436,11 +1408,7 @@ msgstr "Skanuj środki portfela"
msgid "Scan your fingerprint please"
msgstr "Proszę zeskanować linie papilarne"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Scanning wallet funds..."
msgstr "Skanowanie środków portfela..."
#: public/views/walletHome.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Scanning Wallet funds..."
msgstr "Skanowanie środków portfela..."
@ -1498,11 +1466,7 @@ msgstr "Wyślij wszystko"
msgid "Sending"
msgstr "Wysyłanie"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Sending funds..."
msgstr "Wysyłanie środków..."
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Sending transaction"
msgstr "Wysyłanie transakcji"
@ -1513,10 +1477,6 @@ msgstr "Wysyłanie transakcji"
msgid "Sent"
msgstr "Wysłane"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Server response could not be verified"
msgstr "Odpowiedź serwera nie mogła zostać zweryfikowana"
@ -1590,7 +1550,7 @@ msgstr "Pokaż Frazę Odzyskiwania Portfela"
msgid "Signatures rejected by server"
msgstr "Podpisy odrzucone przez serwer"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Signing transaction"
msgstr "Podpisywanie transakcji"
@ -1642,6 +1602,10 @@ msgstr "Wyczyść papierowy portfel"
msgid "Sweep Wallet"
msgstr "Wyczyść portfel"
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Sweeping Wallet..."
msgstr ""
#: public/views/walletHome.html
msgid "Tap and hold to show"
msgstr "Dotknij i przytrzymaj, aby pokazać"
@ -1826,9 +1790,13 @@ msgstr "Aktualizowanie portfela..."
msgid "Use Unconfirmed Funds"
msgstr "Użyj niepotwierdzonych środków"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Validating recovery phrase..."
msgstr ""
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Validating wallet integrity..."
msgstr ""
#: public/views/preferencesAbout.html
msgid "Version"
@ -1842,6 +1810,14 @@ msgstr "Widok"
msgid "Waiting for copayers"
msgstr "Oczekiwanie na współwłaścicieli portfela"
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Waiting for Ledger..."
msgstr ""
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Waiting for Trezor..."
msgstr ""
#: public/views/copayers.html
msgid "Waiting..."
msgstr "Oczekiwanie..."
@ -1850,10 +1826,6 @@ msgstr "Oczekiwanie..."
msgid "Wallet already exists"
msgstr "Portfel już istnieje"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Wallet Already Imported:"
msgstr "Portfel już zaimportowany:"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Wallet already in Copay"
msgstr "Portfel jest już w Copay"
@ -1923,6 +1895,10 @@ msgstr "Nie znaleziono portfela"
msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase"
msgstr "Portfel nie jest zarejestrowany w Wallet Service. Odtwórz go używając polecenia \"Utwórz portfel\" z wykorzystaniem frazy odzyskiwania w ustawieniach zaawansowanych"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Wallet Preferences"
msgstr ""
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/join.html
@ -2042,10 +2018,6 @@ msgstr "Twój nick"
msgid "Your password"
msgstr "Twoje hasło"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Your profile password"
msgstr "Twoje hasło profilowe"
#: public/views/includes/password.html
msgid "Your spending password"
msgstr "Twoje hasło wypłat"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-08 11:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-15 09:59-0400\n"
#: public/views/modals/search.html
#: public/views/walletHome.html
@ -44,6 +44,10 @@ msgstr ""
msgid "{{index.m}}-of-{{index.n}}"
msgstr "{{index.m}}-из-{{index.n}}"
#: public/views/modals/search.html
msgid "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} more"
msgstr ""
#: public/views/walletHome.html
msgid "{{index.txProgress}} transactions downloaded"
msgstr "{{index.txProgress}} транзакций скачено"
@ -52,10 +56,6 @@ msgstr "{{index.txProgress}} транзакций скачено"
msgid "{{item.m}}-of-{{item.n}}"
msgstr "{{item.m}}-из-{{item.n}}"
#: src/js/controllers/importLegacy.js
msgid "{{len}} wallets imported. Funds scanning in progress. Hold on to see updated balance"
msgstr "{{len}} кошельки импортированы, идёт сканирование. Дождитесь обновлённого баланса"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created."
msgstr "* Предложенный платёж может быть удалён если 1) вы создали этот платёж и никто его еще не подписал, или если 2) прошло более 24 часов с момента его создания."
@ -157,6 +157,7 @@ msgstr "Псевдоним"
msgid "Alias for <i>{{index.walletName}}</i>"
msgstr "Псевдоним для <i>{{index.walletName}}</i>"
#: public/views/preferencesLanguage.html
#: public/views/translators.html
msgid "All contributions to Copay's translation are welcome. Sign up at crowdin.com and join the Copay project at"
msgstr "Любой вклад в перевод Copay приветствуются. Регистрируйтесь на crowdin.com и присоединяйтесь к проекту Copay на"
@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "Биткойн URI недействителен!"
msgid "Broadcast Payment"
msgstr "Отправить платёж"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Broadcasting transaction"
msgstr "Отправка транзакции"
@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "Браузер не поддерживается"
msgid "Buy &amp; Sell"
msgstr ""
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Calculating fee"
msgstr "Вычисление комиссии"
@ -321,6 +322,10 @@ msgstr "Сертифицирован"
msgid "Changing wallet alias only affects the local wallet name."
msgstr "Изменение псевдонима кошелька сохраняется только локально."
#: public/views/translators.html
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: public/views/import.html
msgid "Choose a backup file from your computer"
msgstr "Выберите файл резервной копии"
@ -372,17 +377,13 @@ msgstr "Подтверждения"
msgid "Congratulations!"
msgstr "Поздравляем!"
#: public/views/create.html
msgid "Connecting to {{create.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "Подключаемся к кошельку {{create.hwWallet}}..."
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Connecting to Coinbase..."
msgstr ""
#: public/views/import.html
msgid "Connecting to {{import.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "Подключаемся к кошельку {{import.hwWallet}}..."
#: public/views/join.html
msgid "Connecting to {{join.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "Подключаемся к кошельку {{join.hwWallet}}..."
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Connecting to Glidera..."
msgstr ""
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Connection reset by peer"
@ -410,7 +411,6 @@ msgstr "Совладельцы кошелька"
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/export.js
#: src/js/controllers/tx.js
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Скопировано в буфер обмена"
@ -532,12 +532,11 @@ msgstr "Создать, присоединиться или импортиров
msgid "Created by"
msgstr "Создан"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Creating transaction"
msgstr "Создание транзакции"
#: public/views/create.html
#: public/views/disclaimer.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Creating Wallet..."
msgstr "Создание кошелька..."
@ -545,6 +544,10 @@ msgstr "Создание кошелька..."
msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB"
msgstr "Текущая комиссия для этой политики: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB"
#: public/views/translators.html
msgid "Czech"
msgstr ""
#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@ -577,7 +580,7 @@ msgstr "Удалить кошелёк"
msgid "Delete Wallet"
msgstr "Удалить кошелёк"
#: public/views/preferencesDeleteWallet.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Deleting Wallet..."
msgstr "Удаление кошелька..."
@ -612,6 +615,7 @@ msgstr "Отключены"
msgid "Do not include private key"
msgstr "Не включать закрытый ключ"
#: public/views/preferencesLanguage.html
#: public/views/translators.html
msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language."
msgstr "Не видите свой язык на Crowdin? Свяжитесь с владельцем по Crowdin! Мы с удовольствием поддержим ваш язык."
@ -641,10 +645,6 @@ msgstr ""
msgid "Edited by"
msgstr ""
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: public/views/preferencesEmail.html
msgid "Email for wallet notifications"
msgstr "Укажите email для получения уведомлений"
@ -694,10 +694,6 @@ msgstr "Ошибка на сервере Bitcore"
msgid "Error creating wallet"
msgstr "Ошибка создания кошелька"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Error importing wallet:"
msgstr "Ошибка импорта кошелька:"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Expired"
msgstr "Истекла"
@ -715,10 +711,6 @@ msgstr "Параметры экспорта"
msgid "Export to file"
msgstr "Экспорт в файл"
#: public/views/preferencesHistory.html
msgid "Export to file [preparing...]"
msgstr ""
#: public/views/preferencesAdvanced.html
msgid "Export Wallet"
msgstr "Экспорт кошелька"
@ -731,10 +723,6 @@ msgstr "Расширенные открытые ключи"
msgid "Failed to export"
msgstr "Не удалось экспортировать"
#: src/js/controllers/importLegacy.js
msgid "Failed to import wallets"
msgstr "Не удалось импортировать кошельки"
#: public/views/backup.html
msgid "Failed to verify backup. Please check your information"
msgstr "Не удалось проверить резервную копию. Пожалуйста, сверьте введённую мнемонику"
@ -749,8 +737,7 @@ msgstr "Отпускной бюджет"
msgid "Fee"
msgstr "Комиссия"
#. Get information of payment if using Payment Protocol
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Fetching Payment Information"
msgstr "Извлечение информации о платеже"
@ -798,7 +785,7 @@ msgstr "Создать новый адрес"
msgid "Generate QR Code"
msgstr "Сгенерировать QR-код"
#: public/views/walletHome.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Generating .csv file..."
msgstr "Создание .сsv-файла..."
@ -822,10 +809,6 @@ msgstr "Аппаратный кошелёк"
msgid "Hardware Wallet"
msgstr ""
#: public/views/import.html
msgid "Have a Backup from Copay v0.9?"
msgstr "Есть резервная копия из Copay v0.9?"
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/join.html
@ -841,7 +824,6 @@ msgid "I AGREE. GET STARTED"
msgstr "Принять и продолжить"
#: public/views/import.html
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
@ -849,25 +831,13 @@ msgstr "Импорт"
msgid "Import backup"
msgstr "Импорт резервной копии"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Import from the Cloud?"
msgstr "Импортировать из облака?"
#: public/views/import.html
msgid "Import here"
msgstr "Импортировать сюда"
#: public/views/add.html
msgid "Import wallet"
msgstr "Импорт кошелька"
#: public/views/import.html
msgid "Importing wallet..."
msgstr "Импорт кошелька..."
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Importing..."
msgstr "Импорт..."
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Importing Wallet..."
msgstr ""
#: public/views/includes/terms.html
msgid "In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software."
@ -918,6 +888,10 @@ msgstr "Недействительный путь деривации"
msgid "Invitation to share a Copay Wallet"
msgstr "Приглашение присоединиться к кошельку Copay"
#: public/views/translators.html
msgid "Italian"
msgstr ""
#: public/views/translators.html
msgid "Japanese"
msgstr "японский"
@ -939,7 +913,7 @@ msgstr "Присоединяйся к моему кошельку Copay. Код
msgid "Join shared wallet"
msgstr "Присоединиться к общему кошельку"
#: public/views/join.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Joining Wallet..."
msgstr "Присоединение к кошельку..."
@ -963,10 +937,6 @@ msgstr "Последние адреса"
msgid "Learn more about Copay backups"
msgstr "Узнайте больше о резервном копировании"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Learn more about Wallet Migration"
msgstr "Узнайте больше о переносе кошелька"
#: public/views/preferencesFee.html
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
@ -1152,7 +1122,6 @@ msgstr "Пароль импортируемого кошелька"
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/importLegacy.html
#: public/views/join.html
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Password"
@ -1261,11 +1230,6 @@ msgstr "Окончательно удалить этот кошелёк. ЭТО
msgid "Personal Wallet"
msgstr "Личный кошелёк"
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
msgid "Please accept to export two public keys from the Trezor app"
msgstr "Примите два публичных ключа от приложения Trezor"
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Please enter the recovery phrase"
msgstr ""
@ -1288,14 +1252,26 @@ msgstr "Коснитесь слов чтобы подтвердить, что в
msgid "Please upgrade Copay to perform this action"
msgstr "Пожалуйста, обновите Copay для выполнения этого действия"
#: public/views/uri.html
msgid "Please wait to be redirected..."
msgstr ""
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Please, select your backup file"
msgstr "Пожалуйста, выберите ваш файл резервной копии"
#: public/views/translators.html
msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/js/controllers/export.js
msgid "Preparing backup..."
msgstr "Подготовка резервной копии..."
#: public/views/preferencesHistory.html
msgid "preparing..."
msgstr ""
#: src/js/routes.js
msgid "Press again to exit"
msgstr "Нажмите еще раз для выхода"
@ -1335,9 +1311,9 @@ msgstr "Получен"
msgid "Recipients"
msgstr "Получатели"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Reconnecting to Wallet Service..."
msgstr "Повторное подключение к серверу Bitcore..."
#: public/views/import.html
msgid "Recovery Phrase"
msgstr ""
#: src/js/controllers/preferencesDeleteWords.js
msgid "Recovery phrase deleted"
@ -1347,7 +1323,7 @@ msgstr ""
msgid "Recreate"
msgstr "Создать заново"
#: public/views/walletHome.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Recreating Wallet..."
msgstr "Воссоздаю кошелёк..."
@ -1392,7 +1368,7 @@ msgstr "Необходимо"
msgid "Required number of signatures"
msgstr "Требуемое число подписей"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Retrieving inputs information"
msgstr "Получение информации о входах"
@ -1408,10 +1384,6 @@ msgstr "русский"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: public/views/preferencesEmail.html
msgid "Saving preferences..."
msgstr "Сохранение настроек..."
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Scan addresses for funds"
msgstr "Просканировать адреса для обнаружения средств"
@ -1436,11 +1408,7 @@ msgstr "Сканирование кошелька"
msgid "Scan your fingerprint please"
msgstr "Пожалуйста отсканируйте ваш отпечаток пальца"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Scanning wallet funds..."
msgstr "Сканирование адресов кошелька..."
#: public/views/walletHome.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Scanning Wallet funds..."
msgstr "Сканирование адресов кошелька..."
@ -1498,11 +1466,7 @@ msgstr "Отправить максимум"
msgid "Sending"
msgstr "Отправка"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Sending funds..."
msgstr "Отправка средств..."
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Sending transaction"
msgstr "Отправка транзакции"
@ -1513,10 +1477,6 @@ msgstr "Отправка транзакции"
msgid "Sent"
msgstr "Отправлено"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Server response could not be verified"
msgstr "Ответ сервера не может быть проверен"
@ -1590,7 +1550,7 @@ msgstr ""
msgid "Signatures rejected by server"
msgstr "Подписи отклонены сервером"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Signing transaction"
msgstr ""
@ -1642,6 +1602,10 @@ msgstr "Пополнить с бумажного кошелька"
msgid "Sweep Wallet"
msgstr "Считать кошелёк"
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Sweeping Wallet..."
msgstr ""
#: public/views/walletHome.html
msgid "Tap and hold to show"
msgstr ""
@ -1826,9 +1790,13 @@ msgstr "Обновление кошелька..."
msgid "Use Unconfirmed Funds"
msgstr "Использовать неподтверждённые средства"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Validating recovery phrase..."
msgstr ""
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Validating wallet integrity..."
msgstr ""
#: public/views/preferencesAbout.html
msgid "Version"
@ -1842,6 +1810,14 @@ msgstr "Просмотреть"
msgid "Waiting for copayers"
msgstr "Ожидание совладельцев кошелька"
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Waiting for Ledger..."
msgstr ""
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Waiting for Trezor..."
msgstr ""
#: public/views/copayers.html
msgid "Waiting..."
msgstr "Ожидание..."
@ -1850,10 +1826,6 @@ msgstr "Ожидание..."
msgid "Wallet already exists"
msgstr "Кошелёк уже существует"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Wallet Already Imported:"
msgstr "Кошелек уже импортирован:"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Wallet already in Copay"
msgstr ""
@ -1923,6 +1895,10 @@ msgstr "Кошелёк не найден"
msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase"
msgstr ""
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Wallet Preferences"
msgstr ""
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/join.html
@ -2042,10 +2018,6 @@ msgstr "Ваше имя"
msgid "Your password"
msgstr "Ваш пароль"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Your profile password"
msgstr "Пароль вашего профиля"
#: public/views/includes/password.html
msgid "Your spending password"
msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: cmgustavo83\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-09 10:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-15 09:59-0400\n"
#: public/views/modals/search.html
#: public/views/walletHome.html
@ -44,6 +44,10 @@ msgstr "{{index.completeHistory.length - index.txHistory.length}} 更多"
msgid "{{index.m}}-of-{{index.n}}"
msgstr "{{index.n}} 分之 {{index.m}}"
#: public/views/modals/search.html
msgid "{{index.result.length - index.txHistorySearchResults.length}} more"
msgstr ""
#: public/views/walletHome.html
msgid "{{index.txProgress}} transactions downloaded"
msgstr "{{index.txProgress}} 条交易已下载"
@ -52,10 +56,6 @@ msgstr "{{index.txProgress}} 条交易已下载"
msgid "{{item.m}}-of-{{item.n}}"
msgstr "{{item.n}} 分之 {{item.m}}"
#: src/js/controllers/importLegacy.js
msgid "{{len}} wallets imported. Funds scanning in progress. Hold on to see updated balance"
msgstr "{{len}} 个钱包已导入,资金扫描中,稍后显示最新余额。"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "* A payment proposal can be deleted if 1) you are the creator, and no other copayer has signed, or 2) 24 hours have passed since the proposal was created."
msgstr "* 如果 1) 你是创造者,及没有其他 copayer 签名,或 2) 24 小时已经过去,支付提议将被删除。"
@ -157,6 +157,7 @@ msgstr "别名"
msgid "Alias for <i>{{index.walletName}}</i>"
msgstr "<i>{{index.walletName}}</i>别名"
#: public/views/preferencesLanguage.html
#: public/views/translators.html
msgid "All contributions to Copay's translation are welcome. Sign up at crowdin.com and join the Copay project at"
msgstr "欢迎大家为 Copay 提供翻译,注册 crowdin.com 并加入 Copay 项目"
@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "比特币 URI 无效!"
msgid "Broadcast Payment"
msgstr "广播支付"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Broadcasting transaction"
msgstr "正在广播交易"
@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "浏览器不被支持"
msgid "Buy &amp; Sell"
msgstr "买 &amp; 卖"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Calculating fee"
msgstr "正在计算费用"
@ -321,6 +322,10 @@ msgstr "通过认证:"
msgid "Changing wallet alias only affects the local wallet name."
msgstr "更改钱包别名只会影响本地钱包名称。"
#: public/views/translators.html
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: public/views/import.html
msgid "Choose a backup file from your computer"
msgstr "从你的计算机选择一个备份文件"
@ -372,17 +377,13 @@ msgstr "确认"
msgid "Congratulations!"
msgstr "恭喜!"
#: public/views/create.html
msgid "Connecting to {{create.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "正在连接到 {{create.hwWallet}} 的钱包..."
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Connecting to Coinbase..."
msgstr ""
#: public/views/import.html
msgid "Connecting to {{import.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "正在连接到 {{import.hwWallet}} 的钱包..."
#: public/views/join.html
msgid "Connecting to {{join.hwWallet}} Wallet..."
msgstr "正在连接到 {{join.hwWallet}} 的钱包..."
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Connecting to Glidera..."
msgstr ""
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Connection reset by peer"
@ -410,7 +411,6 @@ msgstr "Copayers"
#: src/js/controllers/copayers.js
#: src/js/controllers/export.js
#: src/js/controllers/tx.js
#: src/js/controllers/walletHome.js
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "已复制到剪贴板"
@ -532,12 +532,11 @@ msgstr "创建、 加入或导入"
msgid "Created by"
msgstr "创建者:"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Creating transaction"
msgstr "正在创建交易"
#: public/views/create.html
#: public/views/disclaimer.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Creating Wallet..."
msgstr "正在创建钱包..."
@ -545,6 +544,10 @@ msgstr "正在创建钱包..."
msgid "Current fee rate for this policy: {{fee.feePerKBUnit}}/kiB"
msgstr "此策略的当前收费率︰{{fee.feePerKBUnit}}/kiB"
#: public/views/translators.html
msgid "Czech"
msgstr ""
#: public/views/modals/tx-details.html
msgid "Date"
msgstr "日期"
@ -577,7 +580,7 @@ msgstr "删除钱包"
msgid "Delete Wallet"
msgstr "删除钱包"
#: public/views/preferencesDeleteWallet.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Deleting Wallet..."
msgstr "正在删除钱包..."
@ -612,6 +615,7 @@ msgstr "未启用"
msgid "Do not include private key"
msgstr "不包括私钥"
#: public/views/preferencesLanguage.html
#: public/views/translators.html
msgid "Don't see your language on Crowdin? Contact the Owner on Crowdin! We'd love to support your language."
msgstr "在 Crowdin 找不到你的语言?请联系 Crowdin 的所有者!我们很乐意支持你的语言。"
@ -641,10 +645,6 @@ msgstr "编辑评论"
msgid "Edited by"
msgstr "编辑者:"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Email"
msgstr "邮箱"
#: public/views/preferencesEmail.html
msgid "Email for wallet notifications"
msgstr "发送钱包通知到邮箱"
@ -694,10 +694,6 @@ msgstr "Wallet Service 出现错误"
msgid "Error creating wallet"
msgstr "创建钱包时出现错误"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Error importing wallet:"
msgstr "导入钱包时出现错误︰"
#: public/views/modals/txp-details.html
msgid "Expired"
msgstr "已过期"
@ -715,10 +711,6 @@ msgstr "导出选项"
msgid "Export to file"
msgstr "导出到文件"
#: public/views/preferencesHistory.html
msgid "Export to file [preparing...]"
msgstr "导出到文件 [preparing...]"
#: public/views/preferencesAdvanced.html
msgid "Export Wallet"
msgstr "导出钱包"
@ -731,10 +723,6 @@ msgstr "扩展的公钥"
msgid "Failed to export"
msgstr "导出失败"
#: src/js/controllers/importLegacy.js
msgid "Failed to import wallets"
msgstr "导入钱包失败"
#: public/views/backup.html
msgid "Failed to verify backup. Please check your information"
msgstr "验证备份失败。请检查你的信息"
@ -749,8 +737,7 @@ msgstr "家庭度假资金"
msgid "Fee"
msgstr "费用"
#. Get information of payment if using Payment Protocol
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Fetching Payment Information"
msgstr "获取支付信息"
@ -798,7 +785,7 @@ msgstr "生成新的地址"
msgid "Generate QR Code"
msgstr "生成 QR 码"
#: public/views/walletHome.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Generating .csv file..."
msgstr "正在生成 .csv 文件..."
@ -822,10 +809,6 @@ msgstr "硬件钱包"
msgid "Hardware Wallet"
msgstr "硬件钱包"
#: public/views/import.html
msgid "Have a Backup from Copay v0.9?"
msgstr "你拥有 Copay v0.9 的备份吗?"
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/join.html
@ -841,7 +824,6 @@ msgid "I AGREE. GET STARTED"
msgstr "我同意。现即开始"
#: public/views/import.html
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Import"
msgstr "导入"
@ -849,25 +831,13 @@ msgstr "导入"
msgid "Import backup"
msgstr "导入备份"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Import from the Cloud?"
msgstr "从云导入?"
#: public/views/import.html
msgid "Import here"
msgstr "导入到此处"
#: public/views/add.html
msgid "Import wallet"
msgstr "导入钱包"
#: public/views/import.html
msgid "Importing wallet..."
msgstr "正在导入钱包..."
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Importing..."
msgstr "正在导入..."
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Importing Wallet..."
msgstr ""
#: public/views/includes/terms.html
msgid "In no event shall the authors of the software, employees and affiliates of Bitpay, copyright holders, or BitPay, Inc. be held liable for any claim, damages or other liability, whether in an action of contract, tort, or otherwise, arising from, out of or in connection with the software."
@ -918,6 +888,10 @@ msgstr "衍生路径无效"
msgid "Invitation to share a Copay Wallet"
msgstr "邀请分享 Copay 钱包"
#: public/views/translators.html
msgid "Italian"
msgstr ""
#: public/views/translators.html
msgid "Japanese"
msgstr "日语"
@ -939,7 +913,7 @@ msgstr "加入我的 Copay 钱包。这是邀请码 {{secret}} 你可以在
msgid "Join shared wallet"
msgstr "加入共享钱包"
#: public/views/join.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Joining Wallet..."
msgstr "正在加入钱包..."
@ -963,10 +937,6 @@ msgstr "最后的钱包地址"
msgid "Learn more about Copay backups"
msgstr "了解更多关于 Copay 备份"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Learn more about Wallet Migration"
msgstr "了解更多关于钱包迁移"
#: public/views/preferencesFee.html
msgid "Loading..."
msgstr "正在加载..."
@ -1152,7 +1122,6 @@ msgstr "密码短语"
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/importLegacy.html
#: public/views/join.html
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Password"
@ -1261,11 +1230,6 @@ msgstr "永久删除这个钱包。此操作无法撤消"
msgid "Personal Wallet"
msgstr "个人钱包"
#: public/views/create.html
#: public/views/join.html
msgid "Please accept to export two public keys from the Trezor app"
msgstr "请接受从 Trezor 应用程序导出两个公共密钥"
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Please enter the recovery phrase"
msgstr "请输入恢复短语"
@ -1288,14 +1252,26 @@ msgstr "请按顺序点击词句,以确认你的备份短语填写正确。"
msgid "Please upgrade Copay to perform this action"
msgstr "请升级 Copay 以执行此操作"
#: public/views/uri.html
msgid "Please wait to be redirected..."
msgstr ""
#: src/js/controllers/import.js
msgid "Please, select your backup file"
msgstr "请选择你的备份文件"
#: public/views/translators.html
msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/js/controllers/export.js
msgid "Preparing backup..."
msgstr "正在准备备份..."
#: public/views/preferencesHistory.html
msgid "preparing..."
msgstr ""
#: src/js/routes.js
msgid "Press again to exit"
msgstr "再按一次退出"
@ -1335,9 +1311,9 @@ msgstr "已接收"
msgid "Recipients"
msgstr "接收者"
#: public/views/walletHome.html
msgid "Reconnecting to Wallet Service..."
msgstr "重新连接到 Wallet Service..."
#: public/views/import.html
msgid "Recovery Phrase"
msgstr ""
#: src/js/controllers/preferencesDeleteWords.js
msgid "Recovery phrase deleted"
@ -1347,7 +1323,7 @@ msgstr "恢复短语已删除"
msgid "Recreate"
msgstr "重新创建"
#: public/views/walletHome.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Recreating Wallet..."
msgstr "正在重新创建的钱包..."
@ -1392,7 +1368,7 @@ msgstr "必需"
msgid "Required number of signatures"
msgstr "所需的签名数"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Retrieving inputs information"
msgstr "正在获取输入的信息。"
@ -1408,10 +1384,6 @@ msgstr "俄语"
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: public/views/preferencesEmail.html
msgid "Saving preferences..."
msgstr "正在保存首选项..."
#: public/views/preferencesInformation.html
msgid "Scan addresses for funds"
msgstr "扫描资金的地址"
@ -1436,11 +1408,7 @@ msgstr "扫描钱包资金"
msgid "Scan your fingerprint please"
msgstr "请扫描你的指纹"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Scanning wallet funds..."
msgstr "正在扫描钱包资金..."
#: public/views/walletHome.html
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Scanning Wallet funds..."
msgstr "正在扫描钱包资金..."
@ -1498,11 +1466,7 @@ msgstr "发送最大"
msgid "Sending"
msgstr "正在发送"
#: public/views/paperWallet.html
msgid "Sending funds..."
msgstr "正在发送资金..."
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Sending transaction"
msgstr "正在发送交易"
@ -1513,10 +1477,6 @@ msgstr "正在发送交易"
msgid "Sent"
msgstr "已发送"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Server"
msgstr "服务器"
#: src/js/services/bwsError.js
msgid "Server response could not be verified"
msgstr "无法验证服务器响应"
@ -1590,7 +1550,7 @@ msgstr "显示钱包恢复短语"
msgid "Signatures rejected by server"
msgstr "签名被服务器拒绝"
#: src/js/controllers/walletHome.js
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Signing transaction"
msgstr "签名交易"
@ -1642,6 +1602,10 @@ msgstr "Sweep 纸钱包"
msgid "Sweep Wallet"
msgstr "Sweep 钱包"
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Sweeping Wallet..."
msgstr ""
#: public/views/walletHome.html
msgid "Tap and hold to show"
msgstr "点击并按住以显示"
@ -1826,9 +1790,13 @@ msgstr "正在更新钱包..."
msgid "Use Unconfirmed Funds"
msgstr "使用未经确认的资金"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Validating recovery phrase..."
msgstr ""
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Validating wallet integrity..."
msgstr ""
#: public/views/preferencesAbout.html
msgid "Version"
@ -1842,6 +1810,14 @@ msgstr "查看"
msgid "Waiting for copayers"
msgstr "正在等待 copayers"
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Waiting for Ledger..."
msgstr ""
#: src/js/services/onGoingProcess.js
msgid "Waiting for Trezor..."
msgstr ""
#: public/views/copayers.html
msgid "Waiting..."
msgstr "等待中..."
@ -1850,10 +1826,6 @@ msgstr "等待中..."
msgid "Wallet already exists"
msgstr "钱包已存在"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Wallet Already Imported:"
msgstr "钱包已导入︰"
#: src/js/services/profileService.js
msgid "Wallet already in Copay"
msgstr "钱包已经在 Copay"
@ -1923,6 +1895,10 @@ msgstr "找不到钱包"
msgid "Wallet not registered at the wallet service. Recreate it from \"Create Wallet\" using \"Advanced Options\" to set your recovery phrase"
msgstr "钱包不在 Wallet Service 注册。使用“创建钱包\"的\"高级选项\"设置你的恢复短语以重新创建它"
#: src/js/controllers/index.js
msgid "Wallet Preferences"
msgstr ""
#: public/views/create.html
#: public/views/import.html
#: public/views/join.html
@ -2042,10 +2018,6 @@ msgstr "你的昵称"
msgid "Your password"
msgstr "你的密码"
#: public/views/importLegacy.html
msgid "Your profile password"
msgstr "你的个人资料密码"
#: public/views/includes/password.html
msgid "Your spending password"
msgstr "你的支付密码"