2015-06-09 06:25:44 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Insight\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Sascha Dückers <s.dueckers@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
"Language: de_DE\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/transaction/tx.html
|
|
|
|
msgid "(Input unconfirmed)"
|
|
|
|
msgstr "(Eingabe unbestätigt)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/404.html
|
|
|
|
msgid "404 Page not found :("
|
|
|
|
msgstr "404 Seite nicht gefunden :("
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/index.html
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<strong>insight</strong> is an <a href=\"http://live.insight.is/\" target="
|
|
|
|
"\"_blank\">open-source Bitcoin blockchain explorer</a> with complete REST "
|
|
|
|
"and websocket APIs that can be used for writing web wallets and other apps "
|
|
|
|
"that need more advanced blockchain queries than provided by bitcoind RPC. "
|
2016-04-24 07:24:23 -07:00
|
|
|
"Check out the <a href=\"https://github.com/bitpay/insight-ui\" target=\"_blank"
|
2015-06-09 06:25:44 -07:00
|
|
|
"\">source code</a>."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<strong>insight</strong> ist ein <a href=\"http://live.insight.is/\" target="
|
|
|
|
"\"_blank\">Open Source Bitcoin Blockchain Explorer</a> mit vollständigen "
|
|
|
|
"REST und Websocket APIs um eigene Wallets oder Applikationen zu "
|
|
|
|
"implementieren. Hierbei werden fortschrittlichere Abfragen der Blockchain "
|
|
|
|
"ermöglicht, bei denen die RPC des Bitcoind nicht mehr ausreichen. Der "
|
2016-04-24 07:24:23 -07:00
|
|
|
"aktuelle <a href=\"https://github.com/bitpay/insight-ui\" target=\"_blank"
|
2015-06-09 06:25:44 -07:00
|
|
|
"\">Quellcode</a> ist auf Github zu finden."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/index.html
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<strong>insight</strong> is still in development, so be sure to report any "
|
|
|
|
"bugs and provide feedback for improvement at our <a href=\"https://github."
|
|
|
|
"com/bitpay/insight/issues\" target=\"_blank\">github issue tracker</a>."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<strong>insight</strong> befindet sich aktuell noch in der Entwicklung. "
|
|
|
|
"Bitte sende alle gefundenen Fehler (Bugs) und Feedback zur weiteren "
|
2016-04-24 07:24:23 -07:00
|
|
|
"Verbesserung an unseren <a href=\"https://github.com/bitpay/insight-ui/issues"
|
2015-06-09 06:25:44 -07:00
|
|
|
"\" target=\"_blank\">Github Issue Tracker</a>."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/index.html
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
|
msgstr "Über insight"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/address.html
|
|
|
|
msgid "Address"
|
|
|
|
msgstr "Adresse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/index.html
|
|
|
|
msgid "Age"
|
|
|
|
msgstr "Alter"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/status.html
|
|
|
|
msgid "Application Status"
|
|
|
|
msgstr "Programmstatus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/status.html
|
|
|
|
msgid "Best Block"
|
|
|
|
msgstr "Bester Block"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/status.html
|
|
|
|
msgid "Bitcoin node information"
|
|
|
|
msgstr "Bitcoin-Node Info"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/block.html
|
|
|
|
msgid "Block"
|
|
|
|
msgstr "Block"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/block.html
|
|
|
|
msgid "Block Reward"
|
|
|
|
msgstr "Belohnung"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/block_list.html public/views/dummy-translations.html
|
|
|
|
#: public/views/status.html
|
|
|
|
msgid "Blocks"
|
|
|
|
msgstr "Blöcke"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/status.html
|
|
|
|
msgid "Bytes Serialized"
|
|
|
|
msgstr "Serialisierte Bytes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/includes/connection.html
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Can't connect to bitcoind to get live updates from the p2p network. (Tried "
|
|
|
|
"connecting to bitcoind at {{host}}:{{port}} and failed.)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Es ist nicht möglich mit Bitcoind zu verbinden um live Aktualisierungen vom "
|
|
|
|
"P2P Netzwerk zu erhalten. (Verbindungsversuch zu bitcoind an {{host}}:"
|
|
|
|
"{{port}} ist fehlgeschlagen.)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/includes/connection.html
|
|
|
|
msgid "Can't connect to insight server. Attempting to reconnect..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Keine Verbindung zum insight-Server möglich. Es wird versucht die "
|
|
|
|
"Verbindung neu aufzubauen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/includes/connection.html
|
|
|
|
msgid "Can't connect to internet. Please, check your connection."
|
|
|
|
msgstr "Keine Verbindung zum Internet möglich, bitte Zugangsdaten prüfen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/status.html
|
|
|
|
msgid "Complete"
|
|
|
|
msgstr "Vollständig"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/transaction.html public/views/transaction/tx.html
|
|
|
|
msgid "Confirmations"
|
|
|
|
msgstr "Bestätigungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/includes/header.html
|
|
|
|
msgid "Conn"
|
|
|
|
msgstr "Verbindungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/status.html
|
|
|
|
msgid "Connections to other nodes"
|
|
|
|
msgstr "Verbindungen zu Nodes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/status.html
|
|
|
|
msgid "Current Blockchain Tip (insight)"
|
|
|
|
msgstr "Aktueller Blockchain Tip (insight)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/status.html
|
|
|
|
msgid "Current Sync Status"
|
|
|
|
msgstr "Aktueller Status"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/transaction.html
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
|
msgstr "Details"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/block.html
|
|
|
|
msgid "Difficulty"
|
|
|
|
msgstr "Schwierigkeit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/transaction/tx.html
|
|
|
|
msgid "Double spent attempt detected. From tx:"
|
|
|
|
msgstr "Es wurde ein \"double Spend\" Versuch erkannt.Von tx:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/includes/connection.html
|
|
|
|
msgid "Error!"
|
|
|
|
msgstr "Fehler!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/transaction/tx.html
|
|
|
|
msgid "Fee"
|
|
|
|
msgstr "Gebühr"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/address.html
|
|
|
|
msgid "Final Balance"
|
|
|
|
msgstr "Schlussbilanz"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/status.html
|
|
|
|
msgid "Finish Date"
|
|
|
|
msgstr "Fertigstellung"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/404.html
|
|
|
|
msgid "Go to home"
|
|
|
|
msgstr "Zur Startseite"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/status.html
|
|
|
|
msgid "Hash Serialized"
|
|
|
|
msgstr "Hash Serialisiert"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/block.html public/views/block_list.html
|
|
|
|
#: public/views/index.html public/views/status.html
|
|
|
|
#: public/views/includes/header.html
|
|
|
|
msgid "Height"
|
|
|
|
msgstr "Höhe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/transaction.html public/views/transaction/tx.html
|
|
|
|
msgid "Included in Block"
|
|
|
|
msgstr "Eingefügt in Block"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/transaction/tx.html
|
|
|
|
msgid "Incoherence in levelDB detected:"
|
|
|
|
msgstr "Es wurde eine Zusammenhangslosigkeit in der LevelDB festgestellt:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/status.html
|
|
|
|
msgid "Info Errors"
|
|
|
|
msgstr "Fehlerbeschreibung"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/status.html
|
|
|
|
msgid "Initial Block Chain Height"
|
|
|
|
msgstr "Ursprüngliche Blockchain Höhe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/transaction.html
|
|
|
|
msgid "Input"
|
|
|
|
msgstr "Eingänge"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/status.html
|
|
|
|
msgid "Last Block"
|
|
|
|
msgstr "Letzter Block"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/status.html
|
|
|
|
msgid "Last Block Hash (Bitcoind)"
|
|
|
|
msgstr "Letzter Hash (Bitcoind)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/index.html
|
|
|
|
msgid "Latest Blocks"
|
|
|
|
msgstr "Letzte Blöcke"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/index.html
|
|
|
|
msgid "Latest Transactions"
|
|
|
|
msgstr "Letzte Transaktionen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/address.html
|
|
|
|
msgid "Loading Address Information"
|
|
|
|
msgstr "Lade Adressinformationen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/block.html
|
|
|
|
msgid "Loading Block Information"
|
|
|
|
msgstr "Lade Blockinformation"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/block_list.html
|
|
|
|
msgid "Loading Selected Date..."
|
|
|
|
msgstr "Lade gewähltes Datum..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/transaction.html
|
|
|
|
msgid "Loading Transaction Details"
|
|
|
|
msgstr "Lade Transaktionsdetails"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/transaction/list.html
|
|
|
|
msgid "Loading Transactions..."
|
|
|
|
msgstr "Lade Transaktionen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/includes/infoStatus.html
|
|
|
|
msgid "Loading..."
|
|
|
|
msgstr "Lade..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/transaction.html
|
|
|
|
msgid "Mined Time"
|
|
|
|
msgstr "Block gefunden (Mining)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/block.html public/views/block_list.html
|
|
|
|
#: public/views/index.html
|
|
|
|
msgid "Mined by"
|
|
|
|
msgstr "Gefunden von"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/status.html
|
|
|
|
msgid "Mining Difficulty"
|
|
|
|
msgstr "Schwierigkeitgrad"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/block.html
|
|
|
|
msgid "Next Block"
|
|
|
|
msgstr "Nächster Block"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/transaction/tx.html
|
|
|
|
msgid "No Inputs (Newly Generated Coins)"
|
|
|
|
msgstr "Keine Eingänge (Neu generierte Coins)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/block_list.html
|
|
|
|
msgid "No blocks yet."
|
|
|
|
msgstr "Keine Blöcke bisher."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/includes/header.html public/views/includes/search.html
|
|
|
|
msgid "No matching records found!"
|
|
|
|
msgstr "Keine passenden Einträge gefunden!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/address.html
|
|
|
|
msgid "No. Transactions"
|
|
|
|
msgstr "Anzahl Transaktionen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/block.html
|
|
|
|
msgid "Number Of Transactions"
|
|
|
|
msgstr "Anzahl der Transaktionen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/transaction.html
|
|
|
|
msgid "Output"
|
|
|
|
msgstr "Ausgänge"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/index.html
|
|
|
|
msgid "Powered by"
|
|
|
|
msgstr "Powered by"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/block.html
|
|
|
|
msgid "Previous Block"
|
|
|
|
msgstr "Letzter Block"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/status.html
|
|
|
|
msgid "Protocol version"
|
|
|
|
msgstr "Protokollversion"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/status.html
|
|
|
|
msgid "Proxy setting"
|
|
|
|
msgstr "Proxyeinstellung"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/transaction.html
|
|
|
|
msgid "Received Time"
|
|
|
|
msgstr "Eingangszeitpunkt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/redirect.html
|
|
|
|
msgid "Redirecting..."
|
|
|
|
msgstr "Umleitung..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/includes/header.html
|
|
|
|
msgid "Search for block, transaction or address"
|
|
|
|
msgstr "Suche Block, Transaktion oder Adresse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/index.html
|
|
|
|
msgid "See all blocks"
|
|
|
|
msgstr "Alle Blöcke anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/status.html
|
|
|
|
msgid "Show Transaction Output data"
|
|
|
|
msgstr "Zeige Abgänge"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/transaction/tx.html
|
|
|
|
msgid "Show all"
|
|
|
|
msgstr "Zeige Alles"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/transaction/tx.html
|
|
|
|
msgid "Show input"
|
|
|
|
msgstr "Zeige Eingänge"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/transaction/tx.html
|
|
|
|
msgid "Show less"
|
|
|
|
msgstr "Weniger anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/transaction/tx.html
|
|
|
|
msgid "Show more"
|
|
|
|
msgstr "Mehr anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/block_list.html public/views/index.html
|
|
|
|
#: public/views/transaction.html
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
msgstr "Größe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/block.html
|
|
|
|
msgid "Size (bytes)"
|
|
|
|
msgstr "Größe (bytes)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/status.html
|
|
|
|
msgid "Skipped Blocks (previously synced)"
|
|
|
|
msgstr "Verworfene Blöcke (bereits syncronisiert)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/status.html
|
|
|
|
msgid "Start Date"
|
|
|
|
msgstr "Startdatum"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/dummy-translations.html
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/block.html public/views/transaction.html
|
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
|
|
msgstr "Zusammenfassung"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/address.html
|
|
|
|
msgid "Summary <small>confirmed</small>"
|
|
|
|
msgstr "Zusammenfassung <small>bestätigt</small>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/status.html
|
|
|
|
msgid "Sync Progress"
|
|
|
|
msgstr "Fortschritt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/status.html
|
|
|
|
msgid "Sync Status"
|
|
|
|
msgstr "Syncronisation"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/status.html
|
|
|
|
msgid "Sync Type"
|
|
|
|
msgstr "Art der Syncronisation"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/status.html
|
|
|
|
msgid "Synced Blocks"
|
|
|
|
msgstr "Syncronisierte Blöcke"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/status.html
|
|
|
|
msgid "Testnet"
|
|
|
|
msgstr "Testnet aktiv"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/transaction/list.html
|
|
|
|
msgid "There are no transactions involving this address."
|
|
|
|
msgstr "Es gibt keine Transaktionen zu dieser Adressse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/status.html
|
|
|
|
msgid "Time Offset"
|
|
|
|
msgstr "Zeitoffset zu UTC"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/block.html
|
|
|
|
msgid "Timestamp"
|
|
|
|
msgstr "Zeitstempel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/block_list.html
|
|
|
|
msgid "Today"
|
|
|
|
msgstr "Heute"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/status.html
|
|
|
|
msgid "Total Amount"
|
|
|
|
msgstr "Gesamtsumme"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/address.html
|
|
|
|
msgid "Total Received"
|
|
|
|
msgstr "Insgesamt empfangen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/address.html
|
|
|
|
msgid "Total Sent"
|
|
|
|
msgstr "Insgesamt gesendet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/transaction.html
|
|
|
|
msgid "Transaction"
|
|
|
|
msgstr "Transaktion"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/status.html
|
|
|
|
msgid "Transaction Output Set Information"
|
|
|
|
msgstr "Transaktions Abgänge"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/status.html
|
|
|
|
msgid "Transaction Outputs"
|
|
|
|
msgstr "Abgänge"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/address.html public/views/block.html
|
|
|
|
#: public/views/block_list.html public/views/index.html
|
|
|
|
#: public/views/status.html
|
|
|
|
msgid "Transactions"
|
|
|
|
msgstr "Transaktionen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/transaction/tx.html
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/address.html
|
|
|
|
msgid "Unconfirmed"
|
|
|
|
msgstr "Unbestätigt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/transaction.html public/views/transaction/tx.html
|
|
|
|
msgid "Unconfirmed Transaction!"
|
|
|
|
msgstr "Unbestätigte Transaktion!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/address.html
|
|
|
|
msgid "Unconfirmed Txs Balance"
|
|
|
|
msgstr "Unbestätigtes Guthaben"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/index.html
|
|
|
|
msgid "Value Out"
|
|
|
|
msgstr "Wert"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/block.html public/views/status.html
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/block_list.html public/views/index.html
|
|
|
|
msgid "Waiting for blocks..."
|
|
|
|
msgstr "Warte auf Blöcke..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/index.html
|
|
|
|
msgid "Waiting for transactions..."
|
|
|
|
msgstr "Warte auf Transaktionen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/block_list.html
|
|
|
|
msgid "by date."
|
|
|
|
msgstr "nach Datum."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/transaction/tx.html
|
|
|
|
msgid "first seen at"
|
|
|
|
msgstr "zuerst gesehen am"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/transaction/tx.html
|
|
|
|
msgid "mined"
|
|
|
|
msgstr "gefunden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: public/views/block_list.html
|
|
|
|
msgid "mined on:"
|
|
|
|
msgstr "vom:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Waiting for blocks"
|
|
|
|
msgstr "Warte auf Blöcke"
|